"comité preparatorio de la conferencia de" - Translation from Spanish to Arabic

    • اللجنة التحضيرية لمؤتمر
        
    • للجنة التحضيرية لمؤتمر
        
    • اللجنة التحضيرية الأولى لمؤتمر
        
    • لجنة تحضيرية لمؤتمر
        
    • اللجنة التحضيرية الثالثة لمؤتمر
        
    • ﺍﻟﺘﺤﻀﲑﻳﺔ ﳌﺆﲤﺮ
        
    • واللجنة التحضيرية لمؤتمر
        
    • اللجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي
        
    Comité Preparatorio de la Conferencia de las UN اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة المعني
    Comité Preparatorio de la Conferencia de las UN اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحـدة المعني
    Comité Preparatorio de la Conferencia de las UN اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحـدة المعني
    Comité Preparatorio de la Conferencia de las UN اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة المعني
    Comité Preparatorio de la Conferencia de las UN اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة المعني
    Comité Preparatorio de la Conferencia de las UN اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة المعني
    Comité Preparatorio de la Conferencia de las UN اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحـدة المعني
    Comité Preparatorio de la Conferencia de las UN اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحـدة المعني
    Comité Preparatorio de la Conferencia de las UN اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحـدة المعني
    Informe del Comité Preparatorio de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Asentamientos Humanos sobre su período de sesiones de organización UN تقرير اللجنة التحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية عن دورتها التنظيمية
    El foro adecuado para abordar estas cuestiones es el Comité Preparatorio de la Conferencia de 1995. UN والمحفل المناسب الذي تُعالج فيه هذه المسائل هو اللجنة التحضيرية لمؤتمر عام ١٩٩٥.
    Creemos que el foro idóneo para tratar esas cuestiones es el Comité Preparatorio de la Conferencia de 1995 en lugar de la Primera Comisión. UN ونعتقد أن المكان السليم لتناول هذه المسائل هو اللجنة التحضيرية لمؤتمر عام ١٩٩٥، وليس اللجنة اﻷولى.
    Mi delegación ha participado en todas las sesiones que se han celebrado del Comité Preparatorio de la Conferencia de 1995 de los Estados Partes en el Tratado. UN ولقد شارك وفدي في جميع الدورات التي عقدتها حتى اﻵن اللجنة التحضيرية لمؤتمر اﻷطراف في المعاهدة المقرر عقده في عام ٩٩٥١.
    INFORME DEL Comité Preparatorio de la Conferencia de UN تقريـر اللجنة التحضيرية لمؤتمر اﻷمـم المتحدة
    Los representantes asiáticos de la Mesa del Comité Preparatorio de la Conferencia de 2001 también hicieron declaraciones, y se produjo un intercambio oficioso de opiniones sobre la Conferencia. UN وأدلى الممثلون الآسيويون في مكتب اللجنة التحضيرية لمؤتمر عام 2001 ببيانات، كما جرى تبادل غير رسمي للآراء بشأن المؤتمر.
    Comité Preparatorio de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo; UN اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية؛
    Comité Preparatorio de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos UN اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه
    Comité Preparatorio de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Tráfico Ilícito de Armas Pequeñas y Ligeras en todos sus aspectos UN اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه
    Comité Preparatorio de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos UN اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه
    Belarús acoge con beneplácito el resultado de la primera reunión del Comité Preparatorio de la Conferencia de Examen del TNP en 2005. UN وترحب بيلاروس بنتيجة الاجتماع الأول للجنة التحضيرية لمؤتمر عام 2005 لاستعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Queremos felicitar al Presidente del primer período de sesiones del Comité Preparatorio de la Conferencia de las Partes de 2010 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, Embajador Yukiya Amano, del Japón, por sus esfuerzos y su sabiduría, que hicieron que las labores del Comité Preparatorio se vieran culminadas por el éxito. UN ويود وفد مصر أن يتقدم بالتهنئة إلى رئيس اللجنة التحضيرية الأولى لمؤتمر مراجعة معاهدة عدم الانتشار، السفير أمانو من اليابان، على جهوده وحكمته التي أسهمت في إنجاح أعمال اللجنة التحضيرية.
    En su resolución 64/236, la Asamblea General decidió que se estableciera un Comité Preparatorio de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible. UN قررت الجمعية العامة، في قرارها 64/236، إنشاء لجنة تحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    Documento de trabajo presentado por la Jamahiriya Árabe Libia al Comité Preparatorio de la Conferencia de las Partes de 2010 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares UN ورقة عمل مقدمة من الجماهيرية العربية الليبية إلى اللجنة التحضيرية الثالثة لمؤتمر الأطراف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010
    A la República de Moldova le complacen los resultados de la última Conferencia sobre medidas para facilitar la entrada en vigor del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, y espera que continúen las tendencias positivas en los trabajos de la Conferencia de Desarme y del Comité Preparatorio de la Conferencia de las Partes encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN وترحب جمهورية مولدوفا بنتائج أحدث مؤتمر بشأن تيسير بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، وتتطلع إلى استمرار الاتجاهات الإيجابية في عمل مؤتمر نزع السلاح واللجنة التحضيرية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة.
    También quiero destacar que Ucrania está participando como observador en las tareas del Comité Preparatorio de la Conferencia de examen de 1995. UN وأود أيضا أن أشير الى أن اوكرانيا تشارك بصفة مراقب في عمل اللجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي الذي سيعقد في عام ١٩٩٥.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more