"comité sobre los derechos" - Translation from Spanish to Arabic

    • اللجنة المعنية بحقوق
        
    • لجنة حقوق
        
    • لجنة معنية بحقوق
        
    • واللجنة المعنية بحقوق
        
    • اللجنة بشأن حقوق
        
    • للجنة المعنية بحقوق
        
    Exposición del Presidente del Comité sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad UN البيان الذي أدلى به رئيس اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة
    Ronald Clive McCALLUM Comité sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad UN رونالد كلايف ماك كالوم اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة
    Además, se la invitó a presentar una ponencia ante el Comité sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad en Ginebra. UN كما دُعيت الوحدة إلى تقديم عرض أمام اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة التي تتخذ جنيف مقرا لها.
    Comité sobre los Derechos del Niño y Grupo de Trabajo anterior al período de sesiones UN لجنة حقوق الطفل والفريق العامل قبل الدورات
    El Comité sobre los Derechos del Niño acogió con agrado el primer informe del Viet Nam sobre la supervisión de la aplicación de la Convención. UN وحظي تقرير فييت نام اﻷول للرصد القطري للاتفاقية باستحسان لجنة حقوق الطفل.
    El Comité sobre los Derechos de los samis realizó un estudio sobre el derecho de éstos a la propiedad de la tierra, el que estaría disponible en 1994. UN وذكر أن اللجنة المعنية بحقوق الصاميين أعدت دراسة عن حق الصاميين في اﻷرض وستتاح هذه الدراسة في عام ١٩٩٤.
    El Comité sobre los Derechos de los samis realizó un estudio sobre el derecho de éstos a la propiedad de la tierra, el que estaría disponible en 1994. UN وذكر أن اللجنة المعنية بحقوق الصاميين أعدت دراسة عن حق الصاميين في اﻷرض وستتاح هذه الدراسة في عام ١٩٩٤.
    Comité sobre los Derechos de las personas con discapacidad UN اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة
    La Experta independiente también ha pedido entablar diálogos oficiales con el Comité de Derechos Humanos y el Comité sobre los Derechos del Niño en 2007. UN كما طلبت الخبيرة المستقلة إجراء حوارات رسمية مع اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة حقوق الطفل في عام 2007.
    Comité sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad UN اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة
    Se prevé que las disposiciones de esa resolución se aplicarán también al Comité sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad, a menos que la Asamblea decida lo contrario. UN ويتوقع أن تطبَّق أيضا أحكام ذلك القرار على اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة ما لم تقرر الجمعية خلاف ذلك.
    Comité sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad UN اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة
    Por ejemplo, se ha propuesto como miembros del Comité sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad a 13 hombres y a 6 mujeres. UN وعلى سبيل المثال، تم ترشيح 13 رجلاً و 6 نساء كأعضاء في اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Además, anexó una copia de las respuestas enviadas al Comité sobre los Derechos del Niño, que también había examinado el caso. UN وبالإضافة إلى ذلك، أرفقت نسخة من ردودها التي أرسلتها إلى اللجنة المعنية بحقوق الطفل التي نظرت أيضاً في الدعوى.
    La Conferencia de los Estados partes, entre otras cosas, elegirá a los primeros 12 miembros del Comité sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad. UN ومن جملة ما سيقوم به مؤتمر الدول الأطراف انتخابُ أول 12 عضوا في اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    La Conferencia de los Estados partes, entre otras cosas, eligió a los primeros 12 miembros del Comité sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad. UN وقد انتخب مؤتمر الدول الأطراف أول 12 عضواً في اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Comité sobre los Derechos del Niño y Grupo de Trabajo anterior al período de sesiones UN لجنة حقوق الطفل والفريق العامل قبل الدورات
    Comité sobre los Derechos del Niño, 16º período de sesiones [resoluciones 44/25, 47/112 y 49/211 de la Asamblea General] UN لجنة حقوق الطفل، الدورة السادسة عشرة ]قـــرارات الجمعية العامة ٤٤/٢٥ و ٤٧/١١٢ و ٤٩/٢١١[ ٢٢ أيلول/سبتمبر-
    La oradora insta a todos los Estados partes a que garanticen la aplicación efectiva de la Convención y destaca el papel importante que desempeña el Comité sobre los Derechos del Niño al respecto. UN وحثت جميع الدول اﻷعضاء على كفالة التنفيذ الفعال للاتفاقية وأبرزت الدور الهام الذي تقوم به لجنة حقوق الطفل في هذا الصدد.
    En el Centro de Derechos Humanos, únicamente los miembros del Comité de Derechos Humanos y del Comité sobre los Derechos del Niño eran remunerados mediante honorarios, no por decisión de la Secretaría, sino de la Asamblea General. UN أما في مركز حقوق الانسان فيتلقى أعضاء لجنة حقوق الانسان ولجنة حقوق الطفل وحدهم أجورا على سبيل المكافأة الشرفية.
    El Comité sobre los Derechos de la Mujer, compuesto por miembros de ambas Cámaras del Oireachtas, se estableció en 1983 con el siguiente mandato: UN أنشئت لجنة حقوق المرأة التي تستمد عضويتها من مجلسي البرلمان للمرة اﻷولى في عام ٣٨٩١ ، وعهد اليها بالصلاحيات التالية :
    En la Convención se establecen una Conferencia de los Estados Partes y el Comité sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad. UN وتنص الاتفاقية على عقد مؤتمر للدول الأطراف وإنشاء لجنة معنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Instituciones nacionales de derechos humanos y representantes de la sociedad civil participaron en ese curso, en que se hizo una presentación del sistema de órganos de tratados, en particular el Comité de los Derechos del Niño y el Comité sobre los Derechos de las personas con discapacidad. UN وشارك ممثلون عن مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان وعن منظمات من المجتمع المدني في التدريب الذي تضمّن عرضاً للتعريف بنظام هيئات المعاهدات وركّز على لجنة حقوق الطفل واللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    El Comité sugiere que, al hacerlo, el Estado incluya un enfoque basado en los derechos humanos en sus programas de asistencia y tenga en cuenta las observaciones finales del Comité sobre los Derechos del niño para el país receptor de que se trate. UN وتقترح اللجنة في هذا السياق أن تدرج الدولة الطرف نهجاً قائماً على حقوق الطفل في برامجها المتعلقة بالمساعدة وأن تراعي الملاحظات الختامية المقدمة من اللجنة بشأن حقوق الطفل في البلد المستفيد المعني.
    Reglamento del Comité sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad UN النظام الداخلي للجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more