El Sr. Rashid Driss, Presidente del Comité Superior de Derechos Humanos y Libertades fundamentales, había sido designado Presidente de la Comisión. | UN | وعيﱢن السيد رشيد دريس، رئيس اللجنة العليا لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية رئيسا للجنة. |
También podría ser conveniente que participase en los trabajos del Comité Superior para la Protección de la Infancia un representante de ese Ministerio, que esté encargado de integrar los recursos. | UN | وقد يكون من المفيد كذلك أن يشترك ممثل عن تلك الوزارة في عمل اللجنة العليا لرعاية الطفولة، المسؤولة عن تكامل الموارد. |
A solicitud del Presidente de la República, el Comité Superior elaboró un nuevo informe sobre la aplicación de las recomendaciones de la comisión de investigación. | UN | وبناء على طلب رئيس الجمهورية قامت الهيئة العليا بوضع تقرير ثانٍ عن مدى ما طبق من التوصيات الصادرة عن لجنة تقصي الحقائق. |
:: Atribución al Presidente del Comité Superior de Derechos Humanos y Libertades Fundamentales de la tarea de recibir propuestas de los partidos políticos y demás entidades de la sociedad civil; | UN | تكليف رئيس الهيئة العليا لحقوق الإنسان والحريات الأساسية بتلقي اقتراحات الأحزاب السياسية وسائر مكونات المجتمع المدني. |
61. A fin de asegurar la imparcialidad y la transparencia, las enmiendas dispondrán la creación de un Comité Superior que fiscalizará las elecciones, con plena supervisión judicial de los procedimientos. | UN | ولضمان الحيدة والشفافية سينص التعديل على إنشاء لجنة عليا للإشراف على الانتخابات، مع الإشراف القضائي الكامل على العملية. |
El plan también contemplaba el establecimiento del Comité Superior de Reconciliación Nacional, que celebró su primera reunión el 22 de julio de 2006. | UN | ونصت الخطة أيضا على إنشاء لجنة عليا للمصالحة الوطنية، عقدت أولى جلساتها في 22 تموز/يوليه 2006. |
67. No ha recibido respuesta a su pregunta relativa al mandato del Comité Superior. | UN | ٧٦- وأضافت أنها لم تتلقﱠ جواباً على سؤالها المتعلق بصلاحيات اللجنة العليا. |
Comité Superior para investigar las prisiones y las condiciones de vida de los presos | UN | اللجنة العليا للنظر في أحوال السجون والمساجين |
El Comité Superior de Examen de los Proveedores representa un nuevo concepto que ha de llevarse a la práctica dentro de los límites de los recursos existentes. | UN | وتعد اللجنة العليا لاستعراض البائعين مفهوماً جديداً يعتزم تطبيقه في حدود الموارد المتاحة. |
La Comisión Consultiva recuerda que el Comité Superior de Examen de los Proveedores es un proyecto piloto establecido para un período de 12 meses. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن اللجنة العليا لاستعراض البائعين هي مشروع تجريبي أنشئ لمدة 12 شهرا. |
:: Examen continuo de casos de presunto comportamiento poco ético por parte de proveedores por el Comité Superior de Examen de los Proveedores | UN | :: مواصلة استعراض قضايا السلوك اللاأخلاقي المزعوم للبائعين من قبل اللجنة العليا لاستعراض البائعين |
Túnez: Comité Superior de Derechos Humanos y Libertades Fundamentales | UN | تونس: اللجنة العليا لحقوق الإنسان والحريات الأساسية |
Recomendó que se pusieran de relieve esos logros y tomó nota con interés del examen del mandato del Comité Superior de Derechos Humanos y Libertades Fundamentales. | UN | وأوصت بتسليط الضوء على تلك الإنجازات ولاحظت باهتمام استعراض ولاية الهيئة العليا لحقوق الإنسان والحريات الأساسية. |
Comité Superior de Derechos Humanos y Libertades Fundamentales | UN | دور الهيئة العليا لحقوق الإنسان والحريات الأساسية |
Kuwait también tomó nota con interés de las nuevas medidas adoptadas por Túnez, en particular la creación del Comité Superior de Derechos Humanos y Libertades Fundamentales. | UN | ولاحظت الكويت باهتمام التدابير الجديدة التي اتخذتها تونس ورحبت بإنشاء الهيئة العليا لحقوق الإنسان والحريات الأساسية. |
Recomendó que se pusieran de relieve esos logros y tomó nota con interés del examen del mandato del Comité Superior de Derechos Humanos y Libertades Fundamentales. | UN | وأوصت بتسليط الضوء على تلك الإنجازات ولاحظت باهتمام استعراض ولاية الهيئة العليا لحقوق الإنسان والحريات الأساسية. |
Inicialmente, el Comité Superior de Derechos Humanos y Libertades Fundamentales (C.S.D.H.L.F.) fue creado por decreto para asumir ciertas competencias. | UN | وفي مرحلة أولى، أنشئت الهيئة العليا لحقوق الإنسان والحريات الأساسية بموجب مرسوم أناط بها عدداً من الصلاحيات. |
- En virtud del Decreto No. 91-54, de 7 de enero de 1991, se estableció un Comité Superior de derechos humanos y de libertades fundamentales. | UN | - أنشئت لجنة عليا لحقوق الإنسان والحريات الأساسية بموجب المرسوم رقم 54 لعام 1991 المؤرخ 7 كانون الثاني/يناير 1991. |
Además del actual Comité de examen de los proveedores, se está estableciendo un Comité Superior de examen de los proveedores. | UN | 45 - وإضافة إلى لجنة استعراض الموردين القائمة، يجري إنشاء لجنة عليا لاستعراض الموردين. |
Entre otras iniciativas en curso figura la elaboración de directrices éticas para el personal que realiza actividades de adquisición y del sistema independiente de impugnación de las adjudicaciones, así como el establecimiento de un Comité Superior de revisión de proveedores. | UN | وتتضمن المبادرات الأخرى التي تنفذ حالياً وضع مبادئ توجيهية أخلاقية للموظفين المشاركين في أنشطة الشراء، واستحداث نظام مستقل للطعن في قرارات إرساء العطاءات، وإنشاء لجنة عليا لاستعراض البائعين. |
Lamentablemente, no ha habido tiempo para examinar el tema del incesto. 72. El Comité Superior del Niño es una organización no gubernamental por derecho propio. | UN | 72- æÞÇá Åä ÇááÌäÉ ÇáÚáíÇ áÑÚÇíÉ ÇáØÝá åí ãäÙãÉ ÛíÑ ÍßæãíÉ ÈÇáãÚäì ÇáÕÍíÍ. æåí ÊÊæáì ãÊÇÈÚÉ ÇáÞÖÇíÇ ÇáãÊÕáÉ ÈÍÞæÞ ÇáÃØÝÇá¡ ÎÇÑÌ ÅØÇÑ ÇáíæäíÓíÝ¡ æÈÇáÇÊÕÇá ãÚ ÇáÍßæãÉ. |
4. El Comité Superior de cinco miembros consultará a los reyes, presidentes y emires árabes sobre la formulación del mencionado proyecto de documento de desarrollo. | UN | 4 - تقوم اللجنة الخماسية العليا بالتشاور مع الملوك والأمراء والرؤساء العرب لبلورة مشروع وثيقة التطوير المشار إليها. |
Un foro adecuado para esos debates sería el Comité Superior de Gestión. | UN | وأحد المحافل الملائمة لمثل هذه المناقشات هو لجنة اﻹدارة العليا. |