"comité técnico sobre" - Translation from Spanish to Arabic

    • اللجنة التقنية المعنية
        
    • لجنة تقنية معنية
        
    • اللجنة الفنية المعنية
        
    • لجنة فنية لﻻهتمام بقضايا
        
    • للجنة التقنية المعنية
        
    Por ejemplo, el Comité Técnico sobre tierras de cultivo comerciales sólo cuenta con una mujer entre sus nueve miembros, y en la Comisión de investigación del liderazgo tradicional no hay ninguna mujer. UN وعلى سبيل المثال، يوجد لدى اللجنة التقنية المعنية باﻷرض الزراعية التجارية امرأة واحدة بين أعضائها التسعة، ولا توجد أي امرأة في عضوية لجنة التحقيق في الزعامات التقليدية.
    i) Comité Técnico sobre Liberalización del Comercio Exterior e Internacionalización Económica en los países de la región de la CESPAO: UN `1 ' اللجنة التقنية المعنية بتحرير التجارة الخارجية والعولمة الاقتصادية في بلدان منطقة الإسكوا:
    El PNUMA actualmente representa al Grupo de Trabajo en el Comité Técnico sobre metadatos de la Organización Internacional de Normalización. UN ويمثل اليونيب الآن الفريق العامل في اللجنة التقنية المعنية بالبيانات الفهرسية الحيزية التابعـة للمنظمة الدولية للتوحيد القياسي.
    ∙ Recursos turísticos. En la región del Caribe, la Organización de los Estados del Caribe Oriental creó en 1998 un Comité Técnico sobre el turismo sostenible y se ha aprobado una estrategia y plan de acción para el desarrollo del turismo sostenible en el Caribe. UN ● موارد السياحة: في منطقة البحر الكاريبي أنشأت منظمة دول شرقي الكاريبي لجنة تقنية معنية بالسياحة المستدامة في عام ١٩٩٨. واعتمدت استراتيجية وخطة عمل لتطوير السياحة المستدامة في منطقة البحر الكاريبي.
    La Subdivisión desempeña también una función de liderazgo en la labor del Comité Técnico sobre Cuestiones de Salud. UN كما يؤدي الفرع دورا رائدا في أعمال اللجنة الفنية المعنية بالمسائل الصحية.
    i) Comité Técnico sobre Liberalización del Comercio Exterior e Internacionalización Económica en los Países de la Región de la CESPAO: UN ' 1` اللجنة التقنية المعنية بتحرير التجارة الخارجية والعولمة الاقتصادية في بلدان منطقة الإسكوا:
    ii) Comité Técnico sobre Liberalización del Comercio Exterior e Internacionalización Económica en los Países de la Región de la CESPAO: UN ' 2` اللجنة التقنية المعنية بتحرير التجارة الخارجية والعولمة الاقتصادية في بلدان منطقة الإسكوا:
    ii) Comité Técnico sobre Liberalización del Comercio Exterior e Internacionalización Económica en los países de la región de la CESPAO: UN ' 2` اللجنة التقنية المعنية بتحرير التجارة الخارجية والعولمة الاقتصادية في بلدان منطقة الإسكوا:
    El Comité Técnico sobre el medio ambiente se ha centrado en la ejecución de una campaña conjunta de información dirigida al ahorro de agua. UN وركزت اللجنة التقنية المعنية بالبيئة على تنفيذ حملة توعية مشتركة ترمي إلى الاقتصاد في استخدام المياه.
    Siguen vigentes las disposiciones establecidas por el Comité Técnico sobre asuntos de salud para el paso de ambulancias por los puntos de cruce en casos de emergencia. UN ولا يزال يجري في حالات الطوارئ تشغيل نقاط عبور سيارات الإسعاف التي أنشأتها اللجنة التقنية المعنية بالمسائل الصحية.
    El Comité Técnico sobre delito y asuntos penales, que cuenta con el apoyo de la UNFICYP, siguió intensificando su labor. UN 24 - وزادت اللجنة التقنية المعنية بالجريمة والمسائل الجنائية التي تدعمها قوة الأمم المتحدة من تكثيف أعمالها.
    :: 96 días-persona de policía de las Naciones Unidas de asistencia técnica al Comité Técnico sobre Delincuencia y Asuntos Penales UN :: 96 يوم عمل لشرطة الأمم المتحدة في تقديم المساعدة التقنية إلى اللجنة التقنية المعنية بالجريمة والمسائل الجنائية
    Mediante la facilitación de la labor del Comité Técnico sobre delincuencia y asuntos penales y de la Sala de Comunicaciones Conjunta a diario UN عن طريق تيسير أعمال اللجنة التقنية المعنية بالجريمة والمسائل الجنائية وغرفة الاتصالات المشتركة على أساس يومي
    El producto no se consiguió debido a la falta de reuniones organizadas por el Comité Técnico sobre delincuencia y asuntos penales UN يَعزى عدم إنجاز هذا الناتج إلى عدم تنظيم اللجنة التقنية المعنية بالجريمة والمسائل الجنائية أي اجتماعات
    El Foro de Negociación acordó que el Comité Técnico sobre cuestiones constitucionales elaboraría una constitución para el período de transición que debería disponer lo siguiente: UN وافق محفل التفاوض على أن تضع اللجنة التقنية المعنية بالمسائل الدستورية مشروع دستور الفترة الانتقالية الذي ينص على ما يلي:
    i) Comité Técnico sobre Liberalización del Comercio Exterior e Internacionalización Económica en los países de la región de la CESPAO: UN ' 1` اللجنة التقنية المعنية بتحرير التجارة الخارجية والعولمة الاقتصادية في بلدان منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا:
    El Comité Técnico sobre delincuencia y asuntos penales ha establecido una sala conjunta de contacto para intercambiar y proporcionar información oportuna sobre esos temas. UN وأنشأت اللجنة التقنية المعنية بالجريمة والمسائل الجنائية غرفة اتصالات مشتركة لتبادل وإتاحة المعلومات في حينه عن هذين الموضوعين.
    El Comité Técnico sobre asuntos de salud ha empezado a aplicar la medida relativa al paso de ambulancias por los puestos fronterizos en casos de emergencia. UN وبدأت اللجنة التقنية المعنية بالمسائل الصحية في تنفيذ التدبير المتعلق بمرور سيارات الإسعاف عبر المعابر في حالات الطوارئ.
    En julio de 2002 el Ministerio para la Política Social estableció un Comité Técnico sobre la atención diurna a los niños. UN وفي تموز/يوليه 2002، أنشأت وزارة السياسات الاجتماعية لجنة تقنية معنية بالرعاية النهارية للأطفال.
    También se ha establecido un Comité Técnico sobre armas pequeñas, por medio del cual los Estados miembros intercambian información sobre las mejores prácticas, medidas de seguridad y métodos económicamente eficientes de destrucción de excedentes de armas de fuego y conciertan acuerdos de asistencia mutua sobre gestión de armas almacenadas. UN وكما أُنشئت لجنة تقنية معنية بالأسلحة الصغيرة، تسمح للدول الأعضاء بتبادل أفضل الممارسات، وتدابير الأمن والسلامة، والطرق الفعالة التكلفة لتدمير الأسلحة النارية الزائدة، والاتفاق على مسائل التعاون المتبادل في مجال إدارة المخزونات.
    ii) Comité Técnico sobre Liberalización del Comercio Exterior e Internacionalización Económica en los países de la región de la CESPAO: UN ' 2` اللجنة الفنية المعنية بتحرير التجارة الخارجية والعولمة الاقتصادية وتمويل التنمية في بلدان منطقة الإسكوا:
    Sin embargo, se celebraron 25 reuniones a varios niveles políticos y se proporcionó asistencia a la misión de buenos oficios para facilitar 47 reuniones del Comité Técnico sobre patrimonio cultural UN غير أنه جرى عقد 25 اجتماعا على مختلف المستويات السياسية، وقُدّمت المساعدة إلى بعثة المساعي الحميدة في تيسير عقد 47 اجتماعا للجنة التقنية المعنية بالتراث الثقافي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more