"comités nacionales pro unicef" - Translation from Spanish to Arabic

    • لجان وطنية لليونيسيف
        
    • اللجان الوطنية لليونيسيف
        
    • واللجان الوطنية لليونيسيف
        
    • لجنة وطنية لليونيسيف
        
    • اللجان الوطنية التابعة لليونيسيف
        
    • لجنة وطنية من لجان اليونيسيف
        
    • لجان اليونيسيف الوطنية
        
    • باللجان الوطنية إلى
        
    • لجان الوطنية لليونيسيف
        
    • للجان اليونيسيف الوطنية
        
    • ولجانها الوطنية
        
    • للجان الوطنية لليونيسيف
        
    Varios comités nacionales pro UNICEF, así como funcionarios de esta organización, formaban parte del comité. UN وتضم اللجنة عدة لجان وطنية لليونيسيف فضلا عن موظفين من اليونيسيف.
    Al mes de enero de 1997, ocho oficinas exteriores y siete comités nacionales pro UNICEF tenían sus propios sitios. UN واعتبارا من كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، كان لثمانية مكاتب ميدانية وسبع لجان وطنية لليونيسيف مواقع خاصة عليها.
    Dos delegaciones encomiaron a la División y a los comités nacionales pro UNICEF por los excelentes resultados obtenidos en 2005. UN وأثنى وفدان على شعبة القطاع الخاص وعلى اللجان الوطنية لليونيسيف للنتائج الممتازة التي تحققت في عام 2005.
    Dos delegaciones encomiaron a la División y a los comités nacionales pro UNICEF por los excelentes resultados obtenidos en 2005. UN وأثنى وفدان على شعبة القطاع الخاص وعلى اللجان الوطنية لليونيسيف للنتائج الممتازة التي تحققت في عام 2005.
    En el párrafo 33 se mencionan los vínculos con las organizaciones no gubernamentales y los comités nacionales pro UNICEF, pero no los vínculos con las divisiones del Fondo. UN وقال إن التقرير ذكر، في الفقرة ٣٣، وجود صلات مع المنظمات غير الحكومية واللجان الوطنية لليونيسيف ولكنه لم يذكر أي صلات مع شُعَب اليونيسيف.
    Se refirió concretamente a la responsabilidad de la oficina regional de proporcionar una orientación normativa general, prestar asesoramiento a los procesos de planificación y gestionar esos procesos y llevar a cabo el control de calidad conjuntamente con los 38 comités nacionales pro UNICEF. UN وأشار بصفة خاصة إلى مسؤولية المكتب اﻹقليمي عن توجيه السياسة الشاملة، وإسداء النصح وإدارة عمليات التخطيط ورصد ضمان النوعية مع ٣٨ لجنة وطنية لليونيسيف.
    Se reestructuró la Oficina Regional para Europa, en Ginebra, para que sirviera de centro de coordinación de las relaciones con los comités nacionales pro UNICEF. UN وأعيد تشكيل المكتب اﻹقليمي ﻷوروبا في جنيف كي يعمل بصفة مركز التنسيق ﻹدارة العلاقات مع اللجان الوطنية التابعة لليونيسيف.
    Además, 35 comités nacionales pro UNICEF y otros cinco donantes aportaron financiación. UN وقدمت حوالي 35 لجنة وطنية من لجان اليونيسيف وخمس جهات مانحة أخرى الدعم أيضا.
    Además, habían presentado credenciales un órgano de las Naciones Unidas, dos organismos especializados, una organización intergubernamental y seis comités nacionales pro UNICEF. UN وإضافة إلى ذلك، قدمت وثائق التفويض هيئة تابعة للأمم المتحدة ووكالتان متخصصتان ومنظمة حكومية دولية وست لجان وطنية لليونيسيف.
    Además, habían presentado credenciales un órgano de las Naciones Unidas, dos organismos especializados, una organización intergubernamental y seis comités nacionales pro UNICEF. UN وإضافة إلى ذلك، قدمت وثائق التفويض هيئة تابعة للأمم المتحدة ووكالتان متخصصتان ومنظمة حكومية دولية وست لجان وطنية لليونيسيف.
    Además, también habían presentado credenciales cuatro órganos de las Naciones Unidas, cuatro comités nacionales pro UNICEF y nueve organizaciones no gubernamentales. UN وباﻹضافة إلى ذلك، قدمت أيضاً وثائق تفويض أربع هيئات من هيئات اﻷمم المتحدة وأربع لجان وطنية لليونيسيف وتسع منظمات غير حكومية.
    Además habían presentado credenciales tres órganos de las Naciones Unidas, un organismo especializado, diez comités nacionales pro UNICEF, siete ONG y Palestina. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدمت ثلاث هيئات تابعة للأمم المتحدة ووكالة متخصصة واحدة و 10 لجان وطنية لليونيسيف وسبع منظمات غير حكومية وفلسطين وثائق تفويضها.
    Además, habían presentado credenciales dos órganos de las Naciones Unidas, cuatro organismos especializados y ocho comités nacionales pro UNICEF. II. Deliberaciones de la Junta Ejecutiva UN وبالإضافة إلى ذلك، قُدمت أيضا وثائق التفويض من هيئتين من هيئات الأمم المتحدة، ومن 4 وكالات متخصصة و 8 لجان وطنية لليونيسيف.
    En muchos países, los comités nacionales pro UNICEF son miembros activos de estas coaliciones de la sociedad civil. UN وفي كثير من البلدان، تشارك اللجان الوطنية لليونيسيف كأعضاء فاعلين في هذه التحالفات للمجتمع المدني.
    El UNICEF mantendría su estrecha colaboración con los comités nacionales pro UNICEF para alcanzar este objetivo importante. B. Aprobación del programa UN وقال إن اليونيسيف ستواصل العمل على نحو وثيق مع اللجان الوطنية لليونيسيف من أجل تحقيق هذا الهدف الهام.
    Asimismo, agradeció las contribuciones provenientes de los comités nacionales pro UNICEF. UN وأعرب عن تقديره أيضا للمساهمات المقدمة من اللجان الوطنية لليونيسيف.
    Los comités nacionales pro UNICEF participaron reuniendo fondos destinados a programas de África. UN وشاركت اللجان الوطنية لليونيسيف في ذلك الاحتفال بجمع اﻷموال لبرامج في افريقيا.
    Una delegación elogió al UNICEF y a los comités nacionales pro UNICEF por los buenos resultados, que habían superado las previsiones. UN وأشاد أحد الوفود باليونيسيف واللجان الوطنية لليونيسيف للنتائج القياسية التي تحققت.
    Se refirió concretamente a la responsabilidad de la oficina regional de proporcionar una orientación normativa general, prestar asesoramiento a los procesos de planificación y gestionar esos procesos y llevar a cabo el control de calidad conjuntamente con los 38 comités nacionales pro UNICEF. UN وأشار بصفة خاصة إلى مسؤولية المكتب اﻹقليمي عن توجيه السياسة الشاملة، وإسداء النصح وإدارة عمليات التخطيط ورصد ضمان النوعية مع ٣٨ لجنة وطنية لليونيسيف.
    Los 37 comités nacionales pro UNICEF continuaron prestando una cooperación esencial en la promoción del UNICEF y de sus mensajes en los medios de comunicación de sus países, así como en la recaudación de fondos. UN وظلت اللجان الوطنية التابعة لليونيسيف والبالغ عددها 37 لجنة شركاء حيويين فيما يتعلق بتعزيز دور اليونيسيف وما تدعو إليه في وسائط الإعلام الوطنية كل في بلدها، فضلا عن جمع الأموال.
    Con arreglo al artículo 50.2 del reglamento, la Secretaria de la Junta Ejecutiva anunció que habían presentado credenciales para el período de sesiones 37 delegaciones observadoras, con inclusión de 2 organizaciones intergubernamentales, el Grupo Permanente de comités nacionales pro UNICEF, 14 comités nacionales pro UNICEF y 6 organizaciones no gubernamentales. UN 12 - ووفقا للمادة 50-2 من النظام الداخلي، أعلنت أمانة المجلس التنفيذي أن 37 وفدا مراقبا، بما في ذلك منظمتان حكوميتان دوليتان، والفريق الدائم للجان الوطنية لليونيسيف، و 14 لجنة وطنية من لجان اليونيسيف و 6 منظمات غير حكومية قد قدمت وثائق التفويض.
    Algunas delegaciones pusieron de relieve la función de los comités nacionales pro UNICEF. UN وسلطت بعض الوفود الضوء على دور لجان اليونيسيف الوطنية.
    El Presidente del Grupo Permanente de comités nacionales pro UNICEF sugirió que de hecho los comités nacionales podrían comprometer un porcentaje fijo de sus ingresos a los recursos generales con carácter multianual. UN وألمح رئيس الفريق الدائم المعني باللجان الوطنية إلى أن اللجان الوطنية يمكنها، في واقع اﻷمر، أن تخصص نسبة ثابتة من إيراداتها للموارد العامة على أساس متعدد السنوات.
    13. Con arreglo al artículo 50.2 del reglamento, el Secretario de la Junta Ejecutiva anunció que habían presentado sus credenciales 80 delegaciones observadoras, con inclusión de 1 organización intergubernamental, 8 comités nacionales pro UNICEF y 11 organizaciones no gubernamentales . II. Deliberaciones de la Junta Ejecutiva UN 13 - وأعلن أمين المجلس التنفيذي، وفقا لأحكام المادة 50-2 من النظام الداخلي، عن استلام وثائق تفويض من 80 وفدا من الوفود التي تتمتع بمركز المراقب، بما في ذلك منظمة حكومية دولية واحدة و 8 لجان الوطنية لليونيسيف و 11 منظمة غير حكومية.
    Una delegación preguntó por la función estratégica de los comités nacionales pro UNICEF que, aunque eran ONG inscritas en sus países, también eran entidades híbridas por cuanto su relación con el UNICEF era distinta de las demás ONG. UN 278 - وسأل أحد الوفود عن الدور الاستراتيجي للجان اليونيسيف الوطنية المسجلة وطنيا بصفتها منظمات غير حكومية إلا أنها هيئات مختلطة من حيث أن صلتها باليونيسيف تختلف عن صلة المنظمات غير الحكومية الأخرى بها.
    Se invitó a los gobiernos de todos los países representados en la Junta Ejecutiva, a los representantes y directores regionales del UNICEF y a los comités nacionales pro UNICEF a que presentaran candidaturas para el Premio Maurice Paté del UNICEF correspondiente a 1998, a fin de que hubiera una amplia gama de candidatos. UN * E/ICEF/1997/8. ١ - دعيت إلى تقديم ترشيحات لعام ١٩٩٨ لجائزة موريس بات، التي تمنحها اليونيسيف، حكومات البلدان اﻷعضاء في المجلس وممثلو اليونيسيف ومديروها اﻹقليميون ولجانها الوطنية لتكون هناك طائفة عريضة من الترشيحات.
    Declaración del Presidente del Grupo Permanente de comités nacionales pro UNICEF UN البيان الذي يدلي به رئيس الفريق الدائم للجان الوطنية لليونيسيف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more