No porque lo haya matado... porque en un pueblo como éste puede pasarse por alto. | Open Subtitles | ليس لأنك قتلته لأنه في بلدة كهذه يمكنك الأفلات من العدالة بشيء كهذا |
No hay razón para que los fantasmas salgan con un buen clima como éste | Open Subtitles | هذا صحيح ما من سبب يمنع ظهور الأشباح في طقسٍ جميلٍ كهذا |
Solía rogarle a mi esposo que me trajera a lugares como éste pero nunca quiso. | Open Subtitles | لقد كنت أرجو زوجي بأن يأخذنى إلى أمكان كهذه ولكنه لم يرضى أبداً |
Será extraordinaria al menos en un sentido: será la primera vez que los propios niños hablen en un evento como éste. | UN | وستكون استثنائية بوسيلة واحدة على الأقل: فهي المرة الأولى التي يتكلم فيها الأطفال أنفسهم في مثل هذه المناسبة. |
Esos abogados no paran de hablar, incluso con un caso tan claro como éste. | Open Subtitles | أولئك المحامين يتكلمون ويتكلمون، حتى عندما تكون القضية مفروغ منها مثل هذه. |
Lamentablemente, 20 millones de bebés como éste nacen cada año, en todo el mundo. | TED | بكل أسف، 20 مليون طفل مثل هذا يولودون كل عام، حول العالم. |
Cuando era infante, no podría haberme comprado un lugar tan lindo como éste. | Open Subtitles | عندما كنت بالبحرية, لم أكن لأتمكن من دفع مصاريف منزل كهذا |
El gobierno no puede lavarse las manos en un asunto como éste. | Open Subtitles | الحكومة لن تتمكن من أن تغسل يديها من موضوع كهذا |
Nuestra forma de capturar el conocimiento la información, nuestra historia, nuestros avances, es típicamente de dos formas; computarizada, en un CD, o en papel impreso como éste. | Open Subtitles | أمّا في شكل حاسب أو باسطوانة أو على ورق مطبوع كهذا. ما لدينا هنا شيء ينتهى بمرور الوقت إنه لن يدوم لآلاف السنين |
Lo peor que pueden hacer es un momento como éste es retirar sus inversiones. | Open Subtitles | أسوأ شيء يمكن أن تفعله في وقت كهذا هو أن تسحب إستثماراتك |
Siempre me pregunté cómo un avión tan grande como éste podía volar. | Open Subtitles | لقد كنت أتسائل كيف لطيارة كبيرة كهذه يمكن أن تطير |
Y con equipo básico como éste, ella intentó aislar sus misteriosos elementos. | Open Subtitles | وباستخدام معدات بدائية كهذه بدأت تحاول عزل تلك المادة الغريبة |
En un caso como éste, sin preparación especial, pondremos al médium contra la pared con dos cartulinas tras los codos. | Open Subtitles | في حاله كهذه و دون ترتيبات خاصه سنُجلس الوسيط مستنداً إلى الحائط و نضع بطاقتين خلف الكوعين |
Señor, ataques como éste suceden todo el tiempo... cerca de zonas boscosas como ésta. | Open Subtitles | سيدي، تحدث هذه الحوادث بشكل متكرر حول المناطق القريبة من الغابات كهذه |
En momentos como éste me doy cuenta de la suerte que tengo. | Open Subtitles | مثل هذه الأوقات التي تجعلني أدرك كم أنا محظوظه حقاً. |
La última vez que tratamos de viajar, tuvimos un problema como éste. | Open Subtitles | في المره الماضيه من سفريتنا كان لدينا مشكله مثل هذه |
Un timo como éste necesita mucha publicidad, cuadros de 10 millones de dólares o más. | Open Subtitles | حيلة مثل هذه تتطلب العديد من الدعايات لوحات قيمتها 10 مليون او اكثر |
Me gustaría tener un negocio como éste. Las tareas del hogar no tienen futuro. | Open Subtitles | أتمني لو كان عندي عمل مثل هذا ليس هناك مستقبل للعمل المنزلي |
¿Qué hace una muchacha hermosa como tú en un lugar como éste? | Open Subtitles | ماذا تفعل فتاة جميلة مثلك فى مكان مثل هذا ؟ |
Un gran almacén como éste probablemente tenga cámaras de seguridad cubriendo múltiples ángulos. | Open Subtitles | متجر كبير مثل هذا ربما يملك كاميرات مراقبة تغطي زوايا متعددة |
Todo esto parece algo fuera de lugar en un ambiente de alta tecnología como éste. | TED | وتبدو في غير محلها في بيئٍة حديثة مثل تلك البيئة |
sólo a los millonarios, y los cuadros son muy buenos, como éste. | Open Subtitles | انا ابيعها فقط إلى المليونيرات ولديهم لوحات عظيمة مثل هذة |
Sí, compró uno como éste la semana pasada. | Open Subtitles | أجل، اشترت واحدة تشبه هذه كثيرًا الاسبوع الماضي |