"como éste" - Translation from Spanish to Arabic

    • كهذا
        
    • كهذه
        
    • مثل هذه
        
    • مثل هذا
        
    • مثل تلك
        
    • مثل هذة
        
    • تشبه هذه
        
    No porque lo haya matado... porque en un pueblo como éste puede pasarse por alto. Open Subtitles ليس لأنك قتلته لأنه في بلدة كهذه يمكنك الأفلات من العدالة بشيء كهذا
    No hay razón para que los fantasmas salgan con un buen clima como éste Open Subtitles هذا صحيح ما من سبب يمنع ظهور الأشباح في طقسٍ جميلٍ كهذا
    Solía rogarle a mi esposo que me trajera a lugares como éste pero nunca quiso. Open Subtitles لقد كنت أرجو زوجي بأن يأخذنى إلى أمكان كهذه ولكنه لم يرضى أبداً
    Será extraordinaria al menos en un sentido: será la primera vez que los propios niños hablen en un evento como éste. UN وستكون استثنائية بوسيلة واحدة على الأقل: فهي المرة الأولى التي يتكلم فيها الأطفال أنفسهم في مثل هذه المناسبة.
    Esos abogados no paran de hablar, incluso con un caso tan claro como éste. Open Subtitles أولئك المحامين يتكلمون ويتكلمون، حتى عندما تكون القضية مفروغ منها مثل هذه.
    Lamentablemente, 20 millones de bebés como éste nacen cada año, en todo el mundo. TED بكل أسف، 20 مليون طفل مثل هذا يولودون كل عام، حول العالم.
    Cuando era infante, no podría haberme comprado un lugar tan lindo como éste. Open Subtitles عندما كنت بالبحرية, لم أكن لأتمكن من دفع مصاريف منزل كهذا
    El gobierno no puede lavarse las manos en un asunto como éste. Open Subtitles الحكومة لن تتمكن من أن تغسل يديها من موضوع كهذا
    Nuestra forma de capturar el conocimiento la información, nuestra historia, nuestros avances, es típicamente de dos formas; computarizada, en un CD, o en papel impreso como éste. Open Subtitles أمّا في شكل حاسب أو باسطوانة أو على ورق مطبوع كهذا. ما لدينا هنا شيء ينتهى بمرور الوقت إنه لن يدوم لآلاف السنين
    Lo peor que pueden hacer es un momento como éste es retirar sus inversiones. Open Subtitles أسوأ شيء يمكن أن تفعله في وقت كهذا هو أن تسحب إستثماراتك
    Siempre me pregunté cómo un avión tan grande como éste podía volar. Open Subtitles لقد كنت أتسائل كيف لطيارة كبيرة كهذه يمكن أن تطير
    Y con equipo básico como éste, ella intentó aislar sus misteriosos elementos. Open Subtitles وباستخدام معدات بدائية كهذه بدأت تحاول عزل تلك المادة الغريبة
    En un caso como éste, sin preparación especial, pondremos al médium contra la pared con dos cartulinas tras los codos. Open Subtitles في حاله كهذه و دون ترتيبات خاصه سنُجلس الوسيط مستنداً إلى الحائط و نضع بطاقتين خلف الكوعين
    Señor, ataques como éste suceden todo el tiempo... cerca de zonas boscosas como ésta. Open Subtitles سيدي، تحدث هذه الحوادث بشكل متكرر حول المناطق القريبة من الغابات كهذه
    En momentos como éste me doy cuenta de la suerte que tengo. Open Subtitles مثل هذه الأوقات التي تجعلني أدرك كم أنا محظوظه حقاً.
    La última vez que tratamos de viajar, tuvimos un problema como éste. Open Subtitles في المره الماضيه من سفريتنا كان لدينا مشكله مثل هذه
    Un timo como éste necesita mucha publicidad, cuadros de 10 millones de dólares o más. Open Subtitles حيلة مثل هذه تتطلب العديد من الدعايات لوحات قيمتها 10 مليون او اكثر
    Me gustaría tener un negocio como éste. Las tareas del hogar no tienen futuro. Open Subtitles أتمني لو كان عندي عمل مثل هذا ليس هناك مستقبل للعمل المنزلي
    ¿Qué hace una muchacha hermosa como tú en un lugar como éste? Open Subtitles ماذا تفعل فتاة جميلة مثلك فى مكان مثل هذا ؟
    Un gran almacén como éste probablemente tenga cámaras de seguridad cubriendo múltiples ángulos. Open Subtitles متجر كبير مثل هذا ربما يملك كاميرات مراقبة تغطي زوايا متعددة
    Todo esto parece algo fuera de lugar en un ambiente de alta tecnología como éste. TED وتبدو في غير محلها في بيئٍة حديثة مثل تلك البيئة
    sólo a los millonarios, y los cuadros son muy buenos, como éste. Open Subtitles انا ابيعها فقط إلى المليونيرات ولديهم لوحات عظيمة مثل هذة
    Sí, compró uno como éste la semana pasada. Open Subtitles أجل، اشترت واحدة تشبه هذه كثيرًا الاسبوع الماضي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more