Las partes en conflicto utilizan habitualmente la violación de las mujeres como arma de guerra, para humillar y aterrorizar a la población. | UN | وتقوم الأطراف المتحاربة عادة باستخدام اغتصاب النساء كسلاح من أسلحة الحرب وذلك بقصد إذلال السكان وإيقاع الرعب في نفوسهم. |
Ha sido víctima de prácticas como la tortura, la desaparición y la violación sistemática como arma de guerra. | UN | كما أنها تقع ضحية لممارسات مثل التعذيب، والاختفاء والاغتصاب المنتظم كسلاح من أسلحة الحرب. |
Hay que poner fin a la práctica de la violación como arma de conflicto armado y purificación étnica y llevar ante los tribunales a quienes la utilizan. | UN | ويجب وضع حد لممارسة الاغتصاب كسلاح في النزاع المسلح وللتطهير اﻹثني وتقديم مرتكبيهما إلى العدالة. |
Se sigue empleando la violación como arma de guerra. | UN | ولا يزال الاغتصاب يستخدم بشكل مستمر كسلاح في الحرب. |
Y cuando las violaciones se emplean como arma de guerra, para las niñas y las mujeres las consecuencias son a menudo mortíferas. | UN | وعندما يستعمل الاغتصاب سلاحا في الحرب، فإن عواقبه على الفتيات والنساء كثيرا ما تكون مميتة. |
Ha sido víctima de prácticas como la tortura, la desaparición y la violación sistemática como arma de guerra. | UN | كما أنها تقع ضحية لممارسات مثل التعذيب، والاختفاء والاغتصاب المنتظم كسلاح من أسلحة الحرب. |
Condenaron las violaciones en masa y declararon su uso como arma de depuración étnica. | UN | وأدانوا الاغتصاب الجماعي وشجبوا استخدامه كسلاح من أسلحة التطهير اﻹثني. |
Las tropas indias han utilizado la violación como arma de guerra contra las mujeres de Cachemira, para intimidar a la población. | UN | واستخدمت القوات الهندية الاغتصاب كسلاح من أسلحة الحرب ضد النساء في كشمير وأداة لتخويف سكانها. |
La eliminación efectiva de las minas terrestres como arma de guerra es otra importante tarea que afrontan colectivamente las Naciones Unidas e individualmente sus miembros. | UN | ومن المهام الهامة اﻷخرى التي تواجه اﻷمم المتحدة بشكل جماعي وأعضاءها بشكل فردي اﻹزالة الكاملة لﻷلغام اﻷرضية كسلاح من أسلحة الحرب. |
Condenaron las violaciones en masa y declararon su uso como arma de depuración étnica. | UN | وأدانوا الاغتصاب الجماعي وشجبوا استخدامه كسلاح من أسلحة التطهير اﻹثني. |
Asimismo, condenó el uso generalizado de la violencia sexual contra las mujeres y los niños como arma de guerra. | UN | وأدانت الجمعية العامة انتشار ظاهرة استغلال العنف الجنسي ضد النساء والأطفال كسلاح في الحرب. |
Habida cuenta de que tiene efectos devastadores y de gran alcance para las mujeres y las comunidades a las que pertenecen, la violación sistemática se utiliza como arma de guerra. | UN | ونظرا إلى التأثير العميق والمدمر الذي يتركه الاغتصاب المنهجي على المرأة ومجتمعها، بات يستخدم كسلاح في الحرب. |
El Estado parte debe tomar medidas eficaces y urgentes para erradicar la violencia sexual, y en particular cuando se utilice como arma de guerra. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تعتمد تدابير فعالة وعاجلة للقضاء على العنف الجنسي، ولا سيما حينما يستخدم كسلاح في الحرب. |
El Estado parte debe tomar medidas eficaces y urgentes para erradicar la violencia sexual, y en particular cuando se utilice como arma de guerra. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تعتمد تدابير فعالة وعاجلة للقضاء على العنف الجنسي، ولا سيما حينما يستخدم كسلاح في الحرب. |
En muchos de los conflictos que figuran en el orden del día del Consejo, el uso de la violencia sexual como arma de guerra es tan espantoso como sistemático. | UN | فاستعمال العنف الجنسي سلاحا في الحرب، في العديد من الصراعات المدرجة في جدول أعمال المجلس، أمر مروع كما أنه منهجي. |
D. Creación de un programa para las mujeres de Bosnia y Herzegovina en cumplimiento de la Decisión 141 EX/9.3 del Consejo Ejecutivo: plan de rehabilitación para las mujeres y los niños víctimas de la utilización de la violación como arma de guerra | UN | دال - وضع برنامج من أجل نساء البوسنة والهرسك تنفيذا لقرار المجلس التنفيذي )١٤١ م ت/٩٣(: خطة إعادة تأهيل النساء واﻷطفال ضحايا استخدام الاغتصاب وسيلة من وسائل الحرب في البوسنة والهرسك |
Los asedios y la inanición estaban siendo utilizados como arma de guerra, lo que no dejaba a las comunidades otra opción que aceptar frágiles treguas. | UN | وتُستخدَم عمليات الحصار والتجويع كوسيلة من وسائل الحرب، مما لا يترك أمام السكان المحليين من خيار سوى القبول بهدنات هشة. |
Todas las partes convienen en que el uso o la negación del uso de servicios públicos como arma de guerra son inaceptables y afirman su compromiso con respecto al total restablecimiento de la infraestructura civil en toda Bosnia y Herzegovina y especialmente en Sarajevo. | UN | اصلاح الهياكل اﻷساسية توافق جميع اﻷطراف على أنه من غير المقبول الحرمان من استخدام المرافق المدنية ، أو استخدامها بوصفها من أسلحة الحرب - كما يؤكد الجميع التزامهم بالاصلاح الكامل للهياكل اﻷساسية في كل أنحاء البوسنة والهرسك وخاصة في سراييفو . |
En algunos países, se utiliza la violación sexual como arma de guerra, pero si sus esposas son víctimas de violación, los hombres las rechazan. | UN | يُستخدم الاغتصاب سلاحاً في الحرب في بعض البلدان، ومع ذلك يهجر الأزواج زوجاتهم إذا تعرضن للاغتصاب. |
Las víctimas de esas violaciones son principalmente civiles inocentes y una de sus consecuencias directas es el hambre, que crea una situación en que los alimentos se manipulan como arma de guerra. | UN | وتمثل المجاعة إحدى النتائج الفرعية المباشرة لهذه الانتهاكات حيث يُستخدم الغذاء سلاحاً من أسلحة الحرب. |
Es un hecho reconocido que la violación se utiliza como arma de guerra. | UN | فمن المسلم به أن الاغتصاب أصبح أحد أسلحة الحرب. |
Varias hablaron del empleo de la violación como arma de combate. | UN | وأشار عدد ضئيل الى استخدام الاغتصاب كأداة من أدوات الحرب. |
Además, las mujeres que viven en zonas de conflicto con frecuencia quedan embarazadas, en ocasiones más de una vez, al ser víctimas de la violación esgrimida como arma de guerra. | UN | وعلاوة على ذلك، كثيرا ما تحمل نساء يعشن في مناطق صراع، أحيانا أكثر من مرة، كضحايا للاغتصاب الذي يستخدم كسلاح من أسلحة الحرب. |