Además, los vehículos adicionales incluían 50 camiones de carga medianos como contribución voluntaria en especie del Gobierno de Alemania. | UN | وعلاوة على ذلك، شملت المركبات اﻹضافية ٥٠ شاحنة بضائع متوسطة قدمت كتبرع عيني من حكومة ألمانيا. |
Si se produce un desastre, se asigna un monto convenido con el donante como contribución voluntaria a una operación de socorro determinada y los fondos se desembolsan sin demora. | UN | وفي حالة وقوع كارثة، يخصص مبلغ يتفق عليه مع الجهة المانحة كتبرع ﻹحدى عمليات اﻹغاثة المحددة ويتم صرف اﻷموال دون إبطاء. |
Dos batallones emplean equipo donado por el Gobierno de Alemania: cuando se rotan esos batallones el personal recién desplegado debe aprender a usar vehículos y equipo de otro tipo que se ha proporcionado como contribución voluntaria a la misión. | UN | وتقوم كتيبتان حاليا باستخدام المعدات الممنوحة من حكومة المانيا. وعندما يحين موعد مناوبة هاتين الكتيبتين، يجب أن يتعلم اﻷفراد الموزعون حديثا كيفية تشغيل المركبات والمعدات اﻷخرى التي قدمت كتبرع للبعثة. |
Esta suma incluye los servicios de helicópteros por valor de 2,8 millones de dólares proporcionados como contribución voluntaria en especie. | UN | ويتضمن هذا المبلغ خدمات طائرات الهيلكوبتر المقدمة في شكل تبرع عيني، وقيمته ٢,٨ مليون دولار. |
En este contexto, se ha celebrado un acuerdo con la Agencia Intergubernamental de la Francofonía para traducir al francés todos los documentos del Instituto como contribución voluntaria en beneficio del propio Instituto y con miras a fortalecer la difusión de información en los países de habla francesa. | UN | وتم التوصل إلى اتفاق مع المنظمة الدولية للفرانكفونية ستُترجِم المنظمة بموجبه جميع مواد المعهد إلى الفرنسية كمساهمة طوعية منها للمعهد بهدف تعزيز نشر المعلومات في البلدان الناطقة بالفرنسية. |
El Gobierno de Alemania ha donado 50 camiones de carga como contribución voluntaria. | UN | أما شاحنات البضائع اﻟ ٥٠ فتعطيها حكومة ألمانيا على سبيل التبرع. |
18. Como se indica en el párrafo 16 supra, el Gobierno de Kuwait aportó 35 vehículos como contribución voluntaria a la UNIKOM para uso de la Unidad de Ingenieros | UN | ١٨ - وكما أشير اليه في الفقرة ١٦ أعلاه، قدمت حكومة الكويت ٣٥ مركبة كتبرع الى بعثة المراقبة لاستعمال وحدة الهندسة. |
El total revisado incluía 50 camiones de carga medianos como contribución voluntaria y 41 vehículos transferidos de otras misiones, con un costo total de 41.000 dólares por concepto de fletes. | UN | وشمل العدد اﻹجمالي المنقــح ٥٠ شاحنة بضائع متوسطة مقدمة كتبرع من ألمانيا و ٤١ مركبة محولة من بعثات أخرى بتكلفة إجمالية قدرها ٠٠٠ ٤١ دولار تمثل قيمة مصاريف الشحن. |
El Gobierno de Suiza se ha ofrecido también a poner a disposición de la UNOMIG un avión Fokker F–27, como contribución voluntaria en especie, el 1º de marzo de 1996. | UN | ٢٦- كما عرضت حكومة سويسرا وضع طائرة من طراز فوكر F-27 تحت تصرف البعثة، كتبرع عيني، اعتبارا من ١ آذار/مارس ١٩٩٦. |
19. Operaciones aéreas. La Misión ha recibido un avión Fokker F-27 como contribución voluntaria en especie del Gobierno de Suiza. | UN | ١٩- العمليات الجوية - تواصل حكومة سويسرا تقديم طائرة واحدة من طراز فوكر F-27 إلى البعثة كتبرع عيني. |
El saldo no utilizado en operaciones aéreas se debió a que, además del avión, se proporcionó el combustible, los sueldos de la tripulación y el seguro de responsabilidad civil como contribución voluntaria en especie. | UN | ويعزى الرصيد غير المستخدم في إطار العمليات الجوية إلى توفير الوقود، ومرتبات الطاقم الجوي، والتأمين على المسؤولية تجاه الغير، كتبرع عيني مضافا إلى توفير الطائرة ذاتها. |
La Misión seguirá disponiendo de dos helicópteros proporcionados como contribución voluntaria en especie hasta el 31 de diciembre de 1999. | UN | ١١ - ستواصل إتاحــة طائرتي هليكوبتر للبعثة كتبرع عيني حتى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩. |
Sin embargo, se informó al Comité Permanente de que en marzo de 1997 el Fondo recibió un legado de 127.023,63 dólares de un afiliado jubilado como contribución voluntaria al Fondo de Emergencia. | UN | بيد أن اللجنة الدائمة أبلغت بأن الصندوق قد آل إليه في آذار/مارس ١٩٩٧ مبلغ قدره ٠٢٣,٦٣ ١٢٧ دولارا وصية من مشترك متقاعد كتبرع لصندوق الطوارئ. |
Proporcionado como contribución voluntaria en especie. | UN | مقدمة كتبرع عيني. |
El aumento global de las necesidades en esta partida obedece al retiro por el donante, con efecto a partir del 31 de diciembre de 1998, de la aeronave que se había suministrado como contribución voluntaria en especie. | UN | ١١- تعزى الزيادة الاجمالية في الاحتياجات تحت هذا البند الى قيام أحد المانحين بسحب الطائرة الثابتة الجناحين اعتبارا من ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ والتي كانت قد قُدمت كتبرع عيني. |
44. Además de los dos aviones de ala fija provistos como contribución voluntaria a la UNIKOM, se consigna en esta partida una suma para el alquiler de una aeronave de ala fija de tipo comercial destinado a transportar equipo y personal a la zona de la misión. | UN | ٤٤ - بالاضافة الى الطائرتين الثابتتي الجناحين المقدمتين كتبرع الى بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت، يدرج تحت هذا البند اعتماد لاستئجار طائرة تجارية ثابتة الجناحين لنقل المعدات واﻷفراد في منطقة البعثة. |
Por razones operativas, en vista de la gran cantidad de material militar que el Gobierno de Francia proporciona a los contingentes militares de la MINURCA como contribución voluntaria en especie, se aumentan también los créditos para el suministro, por carta de asistencia, de piezas de repuesto esenciales y otros elementos necesarios para la conservación de ese material. | UN | وﻷسباب تشغيلية ونظرا للكمية الكبيرة من المعدات ذات النمط العسكري التي تقدمها الحكومة الفرنسية للوحدات العسكرية التابعة للبعثة على شكل تبرع عيني، تم كذلك رصد مزيد من المبالغ للحصول في إطار ترتيبات طلبات التوريد على قطع الغيار اﻷساسية الضرورية وعلى غيرها من المواد اللازمة لصيانة هذه اﻷصول. |
Quisiera hacer notar que el Experto Asociado proporcionado por el Gobierno del Japón como contribución voluntaria el año pasado realizó un aporte importante a nuestros trabajos en el Año Internacional del Espacio, y que el Experto Asociado proporcionado por el Gobierno de Austria está trabajando en la continuación de las actividades del Año Internacional del Espacio. | UN | أود أن أشير إلى أن الخبير المشارك الذي وفرته لنا حكومة اليابان كمساهمة طوعية في العام الماضي قد أسهم إسهاما هاما في عملنا الخاص بالسنة الدولية للفضاء، وأن الخبير المشارك الذي قدمته لنا حكومة النمسا يعمل على مواصلة أنشطة السنة الدولية للفضاء. |
Proporcionado por el Gobierno de Bélgica como contribución voluntaria | UN | مقدمة من حكومـة بلجيـكا على سبيل التبرع. |
Proporcionado por el Gobierno de Bélgica como contribución voluntaria | UN | قدمتــها حكومــة بلجيـكا على سبيل التبرع |