"como dicen en" - Translation from Spanish to Arabic

    • كما يقولون في
        
    • كما يقال في
        
    • وكما يقولون في
        
    • مثلما يقولون فى
        
    Es como dicen en el mundo de internet: si estás haciendo hoy lo mismo que hacías hace 6 meses, lo estás haciendo mal. TED كما يقولون في عالم الإنترنت: إذا كنت اليوم تفعل الشيء نفسه الذي كنت تفعله قبل ستة أشهر، فأنت تفعل شيئا خاطئا.
    Muy interesante, como dicen en la Ribera Norte. Open Subtitles مثير للإهتمام للغاية، كما يقولون في الضفّة الغربيّة
    Bueno, como dicen en el mundo de los tampones: ¡Hasta el próximo período! Open Subtitles حسنا، كما يقولون في عالم المال حشا ... أراك الفترة المقبلة.
    Pero lo fue más tarde... como dicen en las novelas. Open Subtitles ولكن، كما يقال في الروايات، سأخبرك بالمزيد فيما بعد
    como dicen en Latinoamérica, se hace camino al andar. UN وكما يقولون في أمريكا اللاتينية، يشق المرء طريقه للوصول إلى عالمه الخاص.
    Pero no puede. Bueno, como dicen en Estados Unidos: Open Subtitles حسناً، كما يقولون في أمريكا وداعاً يا عزيزي
    Bueno, como dicen en el negocio de las gomas, rebotemos. Open Subtitles حسنا، كما يقولون في مجال المطاط، دعونا ترتد.
    Sabéis, como dicen en Hollywood, ha sido un honor que nominaran a mi gumbo. Open Subtitles كما يقولون في هوليوود الغامبو الخاص بي قد تشرف لترشيحه فقط
    Nunca he atrapado uno en la cima como dicen en los negocios. Open Subtitles لم امسك واحدة في الأعلى كما يقولون في المهنة
    No, tú nunca me tiraríais bajo el bus, o como dicen en Londres, Open Subtitles لا انت لا ترمي ابدا بي تحت الحافلة او كما يقولون في لندن
    Voilà como dicen en la maldita Calgary. Open Subtitles مرحى ، كما يقولون في كالجاري مدينة في دولة كندا
    Mira, como dicen en las películas, no somos compañeros y no somos amigos. Open Subtitles -ربما تضع واحدة كما يقولون في الأفلام لسنا شريكين ولا صديقين
    Bueno... como dicen en su siglo, ni siquiera tengo su número de teléfono. Open Subtitles حسنٌ... كما يقولون في قرنكِ، ليس لديّ حتى رقم هاتفكِ.
    como dicen en "La Traviata". "¡Escuchen al cantante!" Open Subtitles كما يقولون في [الترافياتا " إستمعوا للمغني"
    O, como dicen en mi país... Open Subtitles او كما يقولون في بلادي
    Así que todos síganme y actúen tranquilos o como dicen en la nación del fuego "mantente Flameante". Open Subtitles لذا اتبعوني و ابقوا هادئين أو كما يقولون في أمة النار "ابق مشتعلاً"
    No, chico, tú eres querido, como dicen en Cuba. Open Subtitles ،لا ،بني ، إنك محبوب كما يقولون في كوبا
    como dicen en Italia últimamente, "¡Quítese los guantes blancos!" Open Subtitles كما يقولون في ايطاليا هذه الأيام " ! اخلع القفازات البيضاء "
    Oral y analmente, como dicen en los informes legales. Open Subtitles فموياً وشرجياً كما يقال في التقارير المحكمية
    Hice la sutura de la que les hablé y como dicen en la jerga médica soy precavidamente optimista. Open Subtitles وضعت الغرزة التي تحدثنا عنها وكما يقولون في الروايات الطبية أنا متفائل بحذر
    como dicen en Hollywood, que empiece la acción. Open Subtitles مثلما يقولون فى هوليود لنصل الى الهدف مباشرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more