"como documento oficial de la asamblea general" - Translation from Spanish to Arabic

    • بوصفهما وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة
        
    • بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة
        
    • كوثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة
        
    • بوصفهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة
        
    • بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة
        
    • بوصفه وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة
        
    • كوثيقة من وثائق الجمعية العامة
        
    • بوصفهما وثيقة من الوثائق الرسمية للجمعية العامة
        
    • باعتبارها وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة
        
    • بوصفه وثيقة من وثائق الجمعية العامة
        
    • باعتبارهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة
        
    • بوصفهما وثيقة رسمية للجمعية العامة
        
    • بوصفه وثيقة رسمية للجمعية العامة
        
    • باعتبارهما وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة
        
    • ضمن وثائق الجمعية العامة
        
    Le agradecería que hiciera distribuir el texto de la presente carta y su anexo como documento oficial de la Asamblea General. UN وأغدو ممتنا إذا ما عملتم على تعميم نص هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة.
    Le agradecería hiciera distribuir la presente carta y su anexo como documento oficial de la Asamblea General en relación con el tema 38 de la lista preliminar, y del Consejo de Seguridad. UN وأكون ممتنا لو تكرمتم بتعميم نص هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ٣٨ من القائمة اﻷولية، ومن وثائق مجلس اﻷمن.
    Le agradecería que tuviera a bien distribuir el párrafo adjunto como documento oficial de la Asamblea General en relación con el tema 9 del programa. UN وأغدو ممتنا لو تفضلتم بتعميم الفقرة المرفقة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ٩ من جدول اﻷعمال.
    Agradecería que tuviera a bien hacer distribuir la presente carta como documento oficial de la Asamblea General en relación con el tema 42 del programa. UN وسأغدو ممتنا لو قمتم بتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ٤٢ من جدول اﻷعمال.
    Le solicito que el contenido de la presente sea circulado como documento oficial de la Asamblea General, en relación con el tema 31 del programa. UN وسأغدوا ممتنا لو تفضلتم بتعميم محتوى هذه الرسالة كوثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ٣١ من جدول اﻷعمال.
    Le agradecería que la presente carta, con su anexo, fuera distribuida como documento oficial de la Asamblea General en relación con el tema 76 del programa. UN وسأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم نص هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ٧٦ من جدول اﻷعمال.
    Le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir la presente carta como documento oficial de la Asamblea General en relación con el tema 51 del programa provisional. UN وسأغدو ممتنا لو أمكن تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة تحت البند ٥١ من جدول اﻷعمال المؤقت.
    El grupo solicita que se distribuya esta declaración como documento oficial de la Asamblea General. UN وتود المجموعة أن يعمم هذا البيان بوصفه وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة.
    El Representante Permanente de Haití agradecería al Secretario General que tuviera a bien hacer distribuir esta nota y su anexo como documento oficial de la Asamblea General. UN وسيكون من دواعي امتنان ممثل هايتي أن يتفضل اﻷمين العام بالعمل على تعميم هذه المذكرة ومرفقها بوصفهما وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة.
    Le ruego que haga distribuir la presente carta, junto con su anexo, como documento oficial de la Asamblea General, en relación con el tema 18 de la lista preliminar, y del Consejo de Seguridad. UN وأكون شاكرا لو تكرمتم بالعمل على تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ١٨ من جدول اﻷعمال المؤقت ومن وثائق مجلس اﻷمن.
    Le agradecería que tuviera a bien distribuir esta carta y su anexo como documento oficial de la Asamblea General en relación con el tema 31 del programa y del Consejo de Seguridad. UN وأغدو ممتنا لو عملتم على تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ٣١ من جدول اﻷعمال ومن وثائق مجلس اﻷمن.
    En la citada carta se solicitó que la misma y el documento adjunto fueran distribuidos como documento oficial de la Asamblea General en relación con el tema 36. UN وقد طلب تعميم تلك الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة في اطار البند ٣٦ من القائمة اﻷولية.
    Le agradecería que hiciera distribuir la presente carta como documento oficial de la Asamblea General en relación con el tema 77. UN وأرجو تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ٧٧ من جدول اﻷعمال.
    Le agradecería que hiciera distribuir la presente carta como documento oficial de la Asamblea General en relación con el tema 81 de la lista preliminar. UN وأغدو ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ٨١ من القائمة اﻷولية.
    Le ruego que la presente carta y sus anexos se distribuyan como documento oficial de la Asamblea General. UN وسأغدو ممتنا إذا تفضلتم بتعميم هذه الرسالة ومرفقاتها بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة.
    Agradecería que tuviera a bien hacer distribuir la presente carta como documento oficial de la Asamblea General, en relación con el tema 103 del programa. UN وأكون ممتنا لو عملتم على تعميم هذه الرسالة كوثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ١٠٣ من جدول اﻷعمال.
    Mucho agradeceré circule la presente nota como documento oficial de la Asamblea General. UN وأرجو ممتنا تعميم هذه المذكرة كوثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة.
    Le agradecería que hiciera distribuir el texto de la presente carta y su anexo como documento oficial de la Asamblea General, en relación con los temas 34, 35, 85 y 86 de la lista preliminar, y del Consejo de Seguridad. UN وأكون ممتنا لكم لو عملتم على توزيع نص هذه الرسالة ومرفقها كوثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة في إطار البنود ٣٤ و ٣٥ و ٨٥ و ٨٦ من القائمة اﻷولية، ومن وثائق مجلس اﻷمن.
    Le ruego que tenga a bien hacer distribuir la presente carta y su anexo como documento oficial de la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN وأرجو تعميم نص هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة.
    Agradecería que tuviera a bien disponer que la presente carta se distribuyera como documento oficial de la Asamblea General en relación con el tema 99 del programa. UN أكون ممتنا إذا ما رتبتم لتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة فــي إطـــار البند ٩٩ من جدول اﻷعمال.
    Solicito a usted tenga a bien distribuir la declaración mencionada como documento oficial de la Asamblea General en relación con el tema 116 de la lista preliminar. UN أرجو تعميم البيان بوصفه وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ١١٦ من القائمة اﻷولية.
    Le ruego que tenga a bien hacer distribuir la presente carta y la Declaración de Clausura como documento oficial de la Asamblea General, en relación con los temas 38, 39, 40, 52, 70 y 88 del programa, y como documento del Consejo de Seguridad. UN وأكون ممتنا لو قمتم بتعميم هذه الرسالة والبيان الختامي كوثيقة من وثائق الجمعية العامة ومن وثائق مجلس اﻷمن.
    Le agradeceré que tenga a bien hacer distribuir la presente carta y su anexo como documento oficial de la Asamblea General, en relación con el tema 79 de la lista preliminar, y del Consejo de Seguridad. UN وسأغدو ممتنا لو عملتم على تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من الوثائق الرسمية للجمعية العامة في إطار البند ٧٩ من القائمة اﻷولية ومن وثائق مجلس اﻷمن.
    Le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir la presente carta y su anexo como documento oficial de la Asamblea General. UN وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة ومرفقها باعتبارها وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة.
    En particular, deseo señalar a su atención los párrafos 7, 13 y 15 del comunicado, que le agradecería distribuyera como documento oficial de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad. UN وأود أن ألفت كريم انتباهكم بصفة خاصة إلى الفقرات ٧ و ١٣ و ١٥ من البيان وسأغدو ممتنا إذا عممتم البيان بوصفه وثيقة من وثائق الجمعية العامة ومجلس اﻷمن.
    Agradecería que tuviera a bien hacer distribuir la presente carta y su anexo como documento oficial de la Asamblea General en relación con los temas 38 y 149 del programa provisional. UN وسأغدو ممتنا إذا تفضلتم بتعميم نص هذه الرسالة ومرفقها باعتبارهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البندين ٣٨ و ١٤٩ من جدول اﻷعمال المؤقت.
    Le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir el texto de la presente carta y de su anexo como documento oficial de la Asamblea General, en relación con el tema 71 de la lista preliminar, y del Consejo de Seguridad. UN وأكون ممتنا لو عملتم على تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة رسمية للجمعية العامة في إطار البند ٧١ من القائمة اﻷولية، ولمجلس اﻷمن.
    Deseo informar a las delegaciones interesadas de que hemos presentado la declaración formulada por el Presidente de la reunión de Ulaanbaatar para que se publique como documento oficial de la Asamblea General en el presente período de sesiones. UN وأودّ أن أبلغ الوفود المعنية بأننا قدَّمنا بيان رئيس اجتماع أولانباتار لإصداره بوصفه وثيقة رسمية للجمعية العامة في الدورة الحالية.
    Le agradecería que hiciera distribuir el texto de la presente carta y su anexo como documento oficial de la Asamblea General, en relación con el tema 43 del programa provisional, y del Consejo de Seguridad. UN وسأغدو ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة ومرفقها باعتبارهما وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ٤٣ من جدول اﻷعمال المؤقت، ومن وثائق مجلس اﻷمن.
    Tengo el honor de señalar a su atención la información proporcionada por los órganos gubernamentales de la República de Belarús en relación con una declaración del país que preside la Unión Europea sobre la condena de los Sres. Statkevich y Shchukin, que se distribuyó recientemente como documento oficial de la Asamblea General en relación con el tema 116 b) del programa (A/54/935). UN أتشرف بأن أوجه انتباهكم إلى المعلومات المقدمة من أجهزة الدولة في جمهورية بيلاروس فيما يتعلق بالبيان الذي جرى تعميمه مؤخرا ضمن وثائق الجمعية العامة في إطار البند 116 (ب) من جدول الأعمال، والذي أحاله البلد الذي يرأس حاليا الاتحاد الأوروبي، بشأن الأحكام الصادرة بحق السيدين ستاتكيفيتش وشوكين (A/54/935).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more