Asimismo, se debe examinar la estructura de los otros órganos principales como el Consejo Económico y Social. | UN | كما ينبغي استعراض هيكل اﻷجهزة الرئيسية اﻷخرى مثل المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Otra mejora interesante del Consejo ha sido la voluntad de cooperar con otros órganos, como el Consejo Económico y Social. | UN | ومن التحسينات الأخرى المثيرة للاهتمام التي أدخلها المجلس استعداده للتعاون مع هيئات أخرى، مثل المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
En otras propuestas se aboga por el fortalecimiento de los órganos existentes, como el Consejo Económico y Social. | UN | ويجادل آخرون في سبيل تعزيز الهيئات القائمة مثل المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
77. También se han adoptado otras medidas relativas al fortalecimiento de algunos órganos existentes como el Consejo Económico y Social y la creación de diversos organismos superiores que guardan relación directa o indirecta con la vida política y los derechos humanos. | UN | وهي ذات علاقة بتعزيز اﻷجهزة القائمة من قبيل المجلس الاقتصادي والاجتماعي وانشاء العديد من الهيئات العليا التي تتصل من قريب أو بعيد بالحياة السياسية وبحقوق الانسان وهذه الرغبة يترجم عنها باﻷخص ما يلي: |
Pensamos asimismo que debe alcanzarse un acuerdo sobre cómo definir la relación entre el Consejo de Seguridad y otros órganos principales de las Naciones Unidas, como el Consejo Económico y Social y la Asamblea General. | UN | ونعتقد أيضا بأنه لا بد من التوصل إلى اتفاق بشأن تحديد العلاقة بين المجلس والأجهزة الرئيسية الأخرى في الأمم المتحدة، من قبيل المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة. |
Tanto la Comisión de Derechos Humanos como el Consejo Económico y Social examinaron la cuestión a principios de 1999. | UN | وقد بحثت كل من لجنة حقوق اﻹنسان والمجلس الاقتصادي والاجتماعي هذه المسألة في أوائل عام ١٩٩٩. |
Una delegación preguntó si las impresoras offset todavía se utilizaban para imprimir documentos largos de clientes como el Consejo Económico y Social y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo. | UN | وتساءل أحد الوفود عما إذا كانت طابعات الأوفست لا تزال تستخدم لطباعة وثائق كبيرة من جهات كالمجلس الاقتصادي والاجتماعي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Esos problemas han sido también objeto de cuidadosa atención en los distintos períodos de sesiones celebrados por los órganos creados en virtud de tratados, en algunas de las reuniones de los Estados partes y en las reuniones de otros órganos tales como el Consejo Económico y Social y la Comisión de Derechos Humanos. | UN | وحظيت هذه المشاكل أيضا باهتمام كبير في شتى دورات الهيئات المنشأة بموجب صكوك حقوق اﻹنسان، وفي بعض اجتماعات الدول اﻷطراف، وفي اجتماعات أجهزة أخرى مثل المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة حقوق اﻹنسان. |
Esos problemas han sido también objeto de cuidadosa atención en los distintos períodos de sesiones celebrados por los órganos creados en virtud de tratados, en algunas de las reuniones de los Estados partes y en las reuniones de otros órganos tales como el Consejo Económico y Social y la Comisión de Derechos Humanos. | UN | وحظيت هذه المشاكل أيضا باهتمام كبير في شتى دورات هيئات اﻹشراف على المعاهدات، وفي بعض اجتماعات الدول اﻷطراف، وفي اجتماعات أجهزة أخرى مثل المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة حقوق اﻹنسان. |
Esos problemas han sido también objeto de cuidadosa atención en los períodos de sesiones de los órganos creados en virtud de tratados, en algunas de las reuniones de los Estados partes y en las reuniones de otros órganos como el Consejo Económico y Social y la Comisión de Derechos Humanos. | UN | وحظيت هذه المشاكل أيضا باهتمام كبير في شتى دورات هيئات اﻹشراف على المعاهدات، وفي بعض اجتماعات الدول اﻷطراف، وفي اجتماعات أجهزة أخرى مثل المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة حقوق اﻹنسان. |
Esas cuestiones han sido también objeto de cuidadosa atención en los distintos períodos de sesiones de los órganos creados en virtud de tratados, en algunas de las reuniones de los Estados partes y en las reuniones de otros órganos como el Consejo Económico y Social y la Comisión de Derechos Humanos. | UN | وقد حظيت هذه المسائل أيضا باهتمام كبير في شتى دورات الهيئات المنشأة بمعاهدات، وفي بعض اجتماعات الدول اﻷطراف، وفي اجتماعات أجهزة أخرى مثل المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة حقوق اﻹنسان. |
Esas cuestiones han sido también objeto de cuidadosa atención en los distintos períodos de sesiones de los órganos creados en virtud de tratados, en algunas de las reuniones de los Estados partes y en las reuniones de otros órganos, como el Consejo Económico y Social y la Comisión de Derechos Humanos. | UN | وقد لقيت تلك المسائل أيضا اهتماما كبيرا في شتى دورات الهيئات المنشأة بمعاهدات، وفي بعض اجتماعات الدول اﻷطراف، وفي اجتماعات أجهزة أخرى مثل المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة حقوق اﻹنسان. |
Esas cuestiones han sido también objeto de cuidadosa atención en los distintos períodos de sesiones de los órganos creados en virtud de tratados, en algunas de las reuniones de los Estados partes y en las reuniones de otros órganos, como el Consejo Económico y Social y la Comisión de Derechos Humanos. | UN | وقد حظيت هذه المسائل أيضا باهتمام كبير في شتى دورات الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، وفي بعض اجتماعات الدول اﻷطراف وكذلك في اجتماعات أجهزة أخرى مثل المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة حقوق اﻹنسان. |
Existe un vínculo estrecho entre la coordinación entre organismos y las deliberaciones de órganos intergubernamentales como el Consejo Económico y Social y la Segunda Comisión. | UN | وتوجد أيضا صلة قوية بين التنسيق بين الوكالات ومداولات هيئات حكومية دولية مثل المجلس الاقتصادي والاجتماعي واللجنة الثانية. |
No obstante, en los últimos años, se ha producido una injerencia gradual pero constante del Consejo de Seguridad en las funciones y las competencias de la Asamblea General, así como de otros órganos, como el Consejo Económico y Social. | UN | ومع ذلك، شهدنا في السنوات الأخيرة تعديا تدريجيا ولكنه مستمرا من جانب مجلس الأمن على وظائف وسلطات الجمعية العامة والهيئتان الأخرى، من قبيل المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Mi Gobierno considera que por la sensibilidad y trascendencia de este asunto, se impone que los órganos intergubernamentales competentes, tales como el Consejo Económico y Social, la Asamblea General, la Comisión de Estadística y la Junta Ejecutiva del PNUD, se pronuncien sobre el tema. | UN | ونظرا لحساسية هذا الموضوع وأهميته، ترى حكومتي أنه يتعين على الهيئات الحكومية الدولية المختصة من قبيل المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة واللجنة الإحصائية والمجلس التنفيذي للبرنامج الإنمائي أن تبدى آراءها بشأنه. |
. Entre 1965 y 1975 tanto la Asamblea General como el Consejo Económico y Social hicieron hincapié en tres temas básicos en la esfera de la juventud: participación, desarrollo y paz. | UN | ومن عام ١٩٦٥ إلى عام ١٩٧٥، ركز كل من الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي على ثلاثة مواضيع أساسية في ميدان الشباب، هي: الاشتراك والتنمية والسلم. |
Entre 1965 y 1975 tanto la Asamblea General como el Consejo Económico y Social hicieron hincapié en tres temas básicos en la esfera de la juventud: participación, desarrollo y paz. | UN | وفى الفترة من عام ٥٦٩١ إلى عام ٥٧٩١، ركزت الجمعية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي على ثلاثة مواضيع أساسية في ميدان الشباب، هي: المشاركة والتنمية والسلم. |
. Entre 1965 y 1975 tanto la Asamblea General como el Consejo Económico y Social hicieron hincapié en tres temas básicos en la esfera de la juventud: participación, desarrollo y paz. | UN | ومن عام ١٩٦٥ إلى عام ١٩٧٥، ركز كل من الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي على ثلاثة مواضيع أساسية في ميدان الشباب، هي: الاشتراك والتنمية والسلم. |
La delegada de un país que iniciaba su recuperación tras 15 años de conflicto dijo que el UNICEF había desempeñado un papel fundamental pero que su labor, así como la de otras organizaciones, se había visto obstaculizada y quiso saber por qué, durante todos esos años, no se habían realizado más esfuerzos por conducto de entidades como el Consejo Económico y Social. | UN | 30 - وذكر وفد أحد البلدان الخارجة من صراع امتد 15 عاما أن اليونيسيف لعبت دورا حيويا إذ كان عملها وعمل جهات أخرى قد تعرض للمعوقات، وتساءل عن عدم بذل المزيد من الجهد عن طريق قنوات أخرى كالمجلس الاقتصادي والاجتماعي أثناء تلك السنوات. |
d) La necesidad de complementar y no duplicar la labor de otros foros intergubernamentales, como el Consejo Económico y Social y la Asamblea General por un lado y los órganos intergubernamentales especializados, como el Consejo de Administración del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, la Comisión de Desarrollo Social o la Comisión sobre la Condición Jurídica y Social de la Mujer, por otro; | UN | (د) الحاجة إلى استكمال عمل وتفادي ازدواجية منتديات المنظمات الحكومية الدولية الأخرى، كالمجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة، من جهة، وعمل الهيئات الحكومية الدولية المتخصصة، كمجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة، ولجنة التنمية الاجتماعية، ولجنة وضع المرأة، من جهة أخرى؛ |