"como elemento adicional" - Translation from Spanish to Arabic

    • كعنصر إضافي
        
    • عنصراً إضافياً
        
    Me refiero al riesgo de debilitar la noción de desaparición forzada, introduciendo como elemento adicional de la misma la dimensión temporal. UN وأنا أشير في هذا الصدد إلى خطر إضعاف مفهوم الاختفاء القسري عن طريق إدراج بعد زمني كعنصر إضافي.
    La fecha de vencimiento se incluirá como elemento adicional de su número de serie. UN ويجب إدراج تاريخ انتهاء الصلاحية كعنصر إضافي في رقمها المسلسل.
    La fecha de vencimiento se incluirá como elemento adicional de su número de serie. UN ويجب إدراج تاريخ انتهاء الصلاحية كعنصر إضافي في رقمها المسلسل.
    La fecha de vencimiento se incluirá como elemento adicional de su número de serie. UN ويجب إدراج تاريخ انتهاء الصلاحية كعنصر إضافي في رقمها المسلسل.
    Esa señalización deberá figurar como elemento adicional en el número de serie de la RCEas.] UN وتدرَج هذه العلامة باعتبارها عنصراً إضافياً من عناصر الرقم المسلسل لوحدة خفض الانبعاثات المعتمدة المؤمَّنة.]
    La fecha de vencimiento se incluirá como elemento adicional de su número de serie. UN ويجب إدراج تاريخ انتهاء الصلاحية كعنصر إضافي في رقمها المسلسل.
    La fecha de vencimiento se incluirá como elemento adicional de su número de serie. UN ويجب إدراج تاريخ انتهاء الصلاحية كعنصر إضافي في رقمها المسلسل.
    La fecha de vencimiento se incluirá como elemento adicional de su número de serie. UN ويجب إدراج تاريخ انتهاء الصلاحية كعنصر إضافي في رقمها المسلسل.
    Me refiero al riesgo de debilitar la noción de desaparición forzada, introduciendo como elemento adicional de la misma a la dimensión temporal. UN وأنا أشير في هذا الصدد إلى خطر إضعاف مفهوم الاختفاء القسري عن طريق إدراج بعد زمني كعنصر إضافي.
    62. Cada UDAt tendrá una fecha de vencimiento (mes y año) como elemento adicional de su número de serie. UN 62- وسيكون لكل وحدة من وحدات الإزالة موعد للانتهاء (شهر وسنة) كعنصر إضافي في رقمها المسلسل.
    El mes y el año de vencimiento se añadirán, como elemento adicional, al número de serie.] UN ويُدرج شهر وسنة الانقضاء كعنصر إضافي في الرقم المسلسل.]
    Para ello, se propuso como posibilidad la celebración de un debate temático como elemento adicional de los seminarios anuales. Se pidió al Seminario que estudiara la posibilidad de elaborar un convenio internacional sobre educación en la esfera de los derechos humanos. UN ولذلك اقتُرح إجراء تغيير ممكن يتمثل في إجراء مناقشة مواضيعية كعنصر إضافي لحلقات لعمل السنوية؛ وطُلب إلى حلقة العمل النظر في وضع اتفاقية دولية تتعلق بالتثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    50. Toda RCEab tendrá una fecha de vencimiento (mes y año) como elemento adicional de su número de serie. UN 50- يكون لكل وحدة من وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة تاريخ انتهاء (شهر وسنة) كعنصر إضافي في الرقم المتسلسل.
    4. Cada RCEt y RCEl tendrá una fecha de vencimiento; el día, mes y año de vencimiento se indicarán, como elemento adicional, en el número de serie. UN 4- يوضع لكل وحدة من وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة والطويلة الأجل تاريخ انقضاء محدد باليوم والشهر والسنة كعنصر إضافي من عناصر الرقم المسلسل للوحدات.
    4. Cada RCEt y RCEl tendrá una fecha de vencimiento; el día, mes y año de vencimiento se indicarán, como elemento adicional, en el número de serie. UN 4- يوضع لكل وحدة من وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة والطويلة الأجل تاريخ انقضاء محدد باليوم والشهر والسنة كعنصر إضافي من عناصر الرقم المسلسل للوحدات.
    4. Cada RCEt y RCEl tendrá una fecha de vencimiento; el día, mes y año de vencimiento se indicarán, como elemento adicional, en el número de serie. UN 4- يوضع لكل وحدة من وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة والطويلة الأجل تاريخ انقضاء محدد باليوم والشهر والسنة كعنصر إضافي من عناصر الرقم المسلسل للوحدات.
    No obstante, la relación de la conducta con el conflicto no puede exigirse como elemento adicional de cada uno de los crímenes, por cuanto algunos de ellos, por su naturaleza, la tienen implícita y exigir este elemento no es técnico y podría llevar al intérprete a buscar un nexo causal que ya se encuentra demostrado, por el solo hecho de que la conducta se haya realizado en el contexto de un conflicto armado. UN وبالرغم من ذلك لا يمكن أن يقتضي وجود علاقة بين السلوك والصراع كعنصر إضافي في كل جريمة من الجرائم، لأن بعض تلك الجرائم بسبب طبيعتها ذاتها تنطوي على مثل تلك العلاقة. والإصرار على هذا العنصر ليس سليما تقنيا وقد يؤدي بأحد الشُراح إلى البحث عن علاقة السبب بالنتيجة، وهو الأمر الذي اتضح بالفعل، وبهذا الفعل يكون السلوك قد حدث في سياق صراع مسلح.
    Otros miembros dijeron que la preocupación primordial de la propuesta era el decabromodifenil éter pero que la desbromación debería examinarse como elemento adicional que causaba preocupación en lo relacionado con la bioacumulación y los efectos adversos. UN وقال أعضاء آخرون إن الشاغل الرئيسي للمقترح هو الإيثر الثنائي الفينيل العشاري البروم، بيد أنه ينبغي اعتبار نزع البروم عنصراً إضافياً مثيراً للقلق فيما يتعلق بالتراكم الأحيائي والآثار الضارة.
    De conformidad con la decisión 1/COP.5, el resultado de la reunión regional se transmitirá al CRIC 5 como elemento adicional que permita al Comité realizar un examen pormenorizado de la aplicación a nivel regional. UN وطبقاً للمقرر 1/م أ-5، ستُرسَل نتائج الاجتماع الإقليمي إلى الدورة الخامسة لمؤتمر الاستعراض بوصفها عنصراً إضافياً يمكِّن اللجنة من استعراض التنفيذ على الصعيد الإقليمي بشكل معمق.
    6. [Toda la información a que se refieren los párrafos 9 a 12 del apéndice D del anexo de la decisión 17/CP.7 que se aplique a las RCEab incluirá, como elemento adicional, la fecha de vencimiento de la RCEab.] UN 6- [تشمل جميع المعلومات المشار إليها في الفقرات 9 إلى 12 من التذييل دال لمرفق المقرر 17/م أ-7 التي تنطبق على وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة في حالة الإزالة عنصراً إضافياً يتمثل في تاريخ انقضاء وحدة خفض الانبعاثات المعتمدة للإزالة.]

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more