"como eso" - Translation from Spanish to Arabic

    • كهذا
        
    • مثل هذا
        
    • مثل ذلك
        
    • هذا القبيل
        
    • يشبه ذلك
        
    • شبيه بذلك
        
    • على هذا النحو
        
    • مماثلاً
        
    Necesitamos algo más fuerte que mi coche algo más grande, algo como eso. Open Subtitles نحتاج لشئٍ أقوى من سيارتي فحسب أو شئٍ أكبر، شئٍ كهذا
    Porque nunca pasó por tu jodida y preocupada mente que pudiera hacer algo como eso. Open Subtitles لأنه حتى لم يخطر ببالك بالك المشغول بأنني أقدر أن أفعل شيئاً كهذا
    Por favor. Conozco a todos tus amigos y no son algo como eso. Open Subtitles كفى رجاءً, أنا أعرف كل أصدقائك و هم ليسوا كهذا أبداً
    Era diferente y nunca antes me quebré en este Cyber-Activismo, nunca me molestó tanto como eso, esto nunca fue capaz de tocarme, de la forma que Egipto me tocó. Open Subtitles لقد كانَ مختلفاً , أنا لم أبكي من قبل بسبب نشاطٍ على الإنترنت, لم يزعجني من قبل مثل هذا, لم يكونَ قادراً أن يؤّثرَ بي,
    ¿Por qué iba a mentir sobre algo como eso, Miranda? Open Subtitles لماذا هو يجعل شيء ما مثل ذلك فوق، ميراندا؟
    Sé que lo que le pasó a Aeacus te afectó terriblemente pero algo como eso jamás podría pasarte a ti. Open Subtitles أعلم ما حصل لأيوكس تعرض لصدمة كبيرة لكن لا يمكن أن يحصل لك شيء من هذا القبيل
    Ni siquiera estoy segura de querer que sea capaz de hacer algo como eso. Open Subtitles أنا لست متأكدة حتى إن أردت أن أوافقه على فعل شيء كهذا
    Siempre que 45 tipos compartan un juguete sexual, algo como eso está obligado a aparecer. Open Subtitles في أي وقت يتبادلون 45 رجل لعبة جنسية ، شيء كهذا المرض يظهر
    Y si algo como eso ha podido pasar, entonces quizás pueda vencer otros problemas. Open Subtitles وإن حصل شيء كهذا اذن ربما بإمكاني التغلب على الاحتمالات الأخرى أيضاً
    Deberías haber pensado en eso... antes de elegir a alguien que haría algo como eso en un principio. Open Subtitles إذن يُفترضُ بأن تُفكري بذلك قبل أن تختاري شخصًا قد يفعل شيئًا كهذا .بالمقامِ الأول
    Al venir los arquitectos, trajeron estas cosas, y probablemente hayan visto algo como eso. TED حينما جاء المعماريون، جلبوا لنا هذه الأشياء، وعلى الأرجح أنكم رأيتم شيئاً كهذا.
    Sabes, alguna gente va por la vida y nunca llega a sentir algo como eso. Open Subtitles تعرفين ان بعض الناس يعيشون طيلة حياتهم ولا يشعرون ابدا بشىء كهذا
    Así que, con algo tan increíble como eso... ... las cosas me debieron de haber ido muy bien. Open Subtitles ومع حدوث شىء فظيع كهذا يجب علينا البدأ بأشياء جديدة جيدة لنا جميعا
    ¿Cómo podemos derrotar a algo como eso? Open Subtitles كيف سيكون من الممكن أن نهزم شيئاً كهذا ؟
    ¿Cómo te atreves a pensar que haría algo como eso? Open Subtitles كيف تجرأ على التفكيرأنني قد أفعل شيئا كهذا ؟
    No he intentado nada como eso antes, pero quizás algo como terapia hormonal podría funcionar. Open Subtitles لم أجرب شيئا مثل هذا من قبل لكن احيانا ربما العلاج الهرموني ينفع
    Tienes algo brillante como eso, y lo estás desperdiciando. Open Subtitles إن لديك شيئاً عبقرياً بالفعل مثل هذا و أنت تضيعه و حسب
    Creo que quiere decir algo así como mago o hechicero. Algo como eso. Open Subtitles أعتقد أنه يعني شيء مثل الساحر أو شيء مثل هذا
    Dios mío, casi hice algo como eso Open Subtitles أوه، اللهي، أنا تقريباً عَمِلتُ شيء ما مثل ذلك
    Derrumbado. Hubo algo como eso la semana pasada. Open Subtitles متحطم , لقد كان هناك شئ مثل ذلك الأسبوع الفائت
    No puedo concebir hacer algo como eso con mi mama. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ تَخَيُّل عَمَل أيّ شئِ مثل ذلك مَع أمِّي.
    Y a juzgar por tu elección de decoración aquí pareces el tipo de tio capaz de hacer algo como eso. Open Subtitles و بالحكم عن إختيارك للديكور هنا أنت تبدوا كشخص قادر على فِعل ذلك شيءٌ من هذا القبيل
    Bueno, no hay nada tan dramático como eso aquí. Open Subtitles حسناً, لكن لم يعد هناك ما يشبه ذلك الحين
    No importa donde comience, siempre termina con algo como eso. Open Subtitles ؟ مهما كانت بداية الاشياء فإنها دائما تنتهي بشيء شبيه بذلك
    El caso es, esto no puede ser tan malo como eso Open Subtitles النقطة المهمة هي لا يمكن أن يكون سيئا على هذا النحو.
    Nada como eso respaldará nuestro negocio de chatarra. Open Subtitles لن نجد عرضاً مماثلاً ليدعم هراءاتنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more