"como fuente de energía" - Translation from Spanish to Arabic

    • كمصدر للطاقة
        
    • كمصدر للقدرة
        
    • بوصفها مصدرا للطاقة
        
    • كحلول للطاقة من
        
    Los bosques, por ejemplo, están desapareciendo día a día debido a que la población utiliza los árboles como fuente de energía. UN فالغابات، على سبيل المثال، يجرى استنزافها يوميا ﻷن الناس يستخدمون أشجارها كمصدر للطاقة.
    Los usos del petróleo como fuente de energía entrañaban la emisión de grandes cantidades de gases de efecto invernadero y era un factor que contribuía considerablemente al calentamiento del planeta. UN وتتسبب استخدامات البترول كمصدر للطاقة في انبعاث كميات كبيرة من غازات الدفيئة ويمكن أن تكون أيضاً عاملاً من العوامل الرئيسية التي تساهم في الاحترار العالمي.
    La cáscara de arroz se usa ya como fuente de energía en comunidades rurales de Asia, sobre todo en Tailandia. UN وتُستخدم قشور الأرز من قبلُ كمصدر للطاقة في المجتمعات الريفية في آسيا، ولا سيما في تايلند.
    La planta crece en forma silvestre en muchas partes de África y otros lugares y, como fuente de energía para el futuro, es muy promisoria. UN وتنمو نبتة الجاتروفا برياً في أجزاء عديدة من أفريقيا وأماكن أخرى من العالم، وهي نبتة واعدة جدا كمصدر للطاقة في المستقبل.
    Entre esas misiones han figurado las interplanetarias a los límites exteriores del sistema solar, para las que los paneles solares no eran adecuados como fuente de energía eléctrica a causa de la larga duración de las misiones a gran distancia del Sol. UN وهذه البعثاتُ شملت بعثات فضائية بين الكواكب إلى الحدود الخارجية للمنظومة الشمسية حيث لم تكن الألواح الشمسية ملائمة كمصدر للقدرة الكهربائية بسبب طول مدة هذه البعثات على مسافات بعيدة عن الشمس.
    El examen del tema se centró en la utilización sostenible de la biomasa como fuente de energía y de ingresos en las zonas rurales. UN وقد تركز نظر البند على الاستخدام المستدام للكتلة الاحيائية بوصفها مصدرا للطاقة والدخل في المناطق الريفية.
    La Asociación Metano a los Mercados es una iniciativa internacional que promueve la recuperación y el uso económicos y a corto plazo del metano como fuente de energía no contaminante. UN ' شراكة نقل الميثان إلى الأسواق` هي مبادرة دولية تعمل على النهوض باستعادة الميثان في الأجل القريب بطريقة فعالة من حيث التكلفة واستخدامه كمصدر للطاقة النظيفة.
    Convierte el CO2 en metano utilizando hidrógeno molecular como fuente de energía. TED إنه يأخذ ثاني أوكسيد الكربون إلى الميثان مستخدماً جزيء الهيدروجين كمصدر للطاقة.
    Bueno, su aplicación a gran escala es teórica por ahora pero el mineral tiene un potencial increíble como fuente de energía alternativa. Open Subtitles الإستخدامات واسعة النطاق تبدو نظرية فى الوقت الحالى و لكن المعدن نفسه يبدو مبشرا كمصدر للطاقة
    O un elemento extraordinario que los antiguos utilizaban para su uso como fuente de energía. Open Subtitles أو عنصر ثقيل جدا القدماء استخدموه كمصدر للطاقة
    El alcohol era usado como fuente de energía y arma mucho antes que se supiera de la pólvora. Open Subtitles الكحول يستخدم كمصدر للطاقة وكذلك سلاح سابقاً قبل ان يكون لأي احد علم بشئ يسمى البارود
    Un autótrofo es un tipo de vida que usa la luz como fuente de energía. Open Subtitles ذاتي التغذي هو نوع من الحياة يستخدم الضوء كمصدر للطاقة.
    El proyecto que se está llevando a cabo procura reducir la demanda de oxígeno químico, utilizar los desechos y afluentes para la alimentación de animales y fertilizantes, purificar el agua para riego y producir biogás como fuente de energía. UN ويهدف المشروع الذي هو قيد التنفيذ إلى تخفيض الطلب على اﻷوكسجين الكيميائي، ويستخدم الفضلات والنفايات السائلة ﻹنتاج علف الحيوان واﻷسمدة، وينقي المياه للري وينتج الغاز الحيوي كمصدر للطاقة.
    Las industrias y las centrales eléctricas se están pasando al gas natural como fuente de energía en todo el país, debido a su buena relación costo/eficacia y a su inocuidad para el medio ambiente. UN والصناعات ومعامل توليد الكهرباء آخذة في التحول الى استعمال الغاز الطبيعي كمصدر للطاقة في سائر أنحاء البلد ﻷنه فعال من حيث التكاليف وغير ضار للبيئة.
    - exigencia de utilizar combustibles a base de biomasa como fuente de energía para las instalaciones agrícolas# UN ◂ شروط تقضي باستخدام وقود الكتلة الحيوية كمصدر للطاقة في المرافق الزراعية ¶
    - incentivos financieros para que las instalaciones ya existentes adopten el gas natural como fuente de energía# UN ◂ حوافز مالية من أجل الانتقال إلى الغاز الطبيعي كمصدر للطاقة في المرافق القائمة ¶
    - compromisos voluntarios de utilizar el metano de los minerales de carbón como fuente de energía# UN ◂ الاتفاقات الطوعية على استخدام الميثان الذي تحتويه طبقة فحم حجري كمصدر للطاقة
    - compromisos voluntarios de utilizar la biomasa como fuente de energía en los sectores de la agricultura y la silvicultura# UN ◂ الاتفاقات الطوعية على استخدام الكتلة الحيوية كمصدر للطاقة في قطاعي الزراعة والحراجة ¶
    - compromisos voluntarios de utilizar el gas natural como fuente de energía en las actuales centrales de energía# UN ◂ الاتفاقات الطوعية على الانتقال إلى الغاز الطبيعي كمصدر للطاقة في مرافق توليد الطاقة الكهربائية القائمة ¶
    Entre esas misiones han figurado las interplanetarias a los límites exteriores del sistema solar, para las que los paneles solares no eran adecuados como fuente de energía eléctrica a causa de la larga duración de estas misiones a gran distancia del Sol. UN وهذه المهام شملت مهام فضائية بين الكواكب إلى الحدود الخارجية للمنظومة الشمسية، وهي مهام لم تكن الألواح الشمسية ملائمة لها كمصدر للقدرة الكهربائية بسبب طول مدة هذه المهام على مسافات بعيدة عن الشمس.
    Entre esas misiones han figurado las interplanetarias a los límites exteriores del sistema solar, para las que los paneles solares no eran adecuados como fuente de energía eléctrica a causa de la larga duración de las misiones a gran distancia del Sol. UN وهذه المهام شملت مهام فضائية بين الكواكب إلى الحدود الخارجية للمنظومة الشمسية حيث لم تكن الألواح الشمسية ملائمة كمصدر للقدرة الكهربائية بسبب طول مدة بقاء هذه المهام على مسافات بعيدة عن الشمس.
    El examen del tema se centró en la utilización sostenible de la biomasa como fuente de energía e ingresos en las zonas rurales. UN وقد تركز نظر البند على الاستخدام المستدام للكتلة الاحيائية بوصفها مصدرا للطاقة والدخل في المناطق الريفية.
    i) Reunión de expertos sobre tecnologías ecológicas y renovables como fuente de energía para el desarrollo rural UN اجتماع الخبراء المعني بالتكنولوجيات الخضراء والمتجددة كحلول للطاقة من أجل التنمية الريفية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more