"como gastos en" - Translation from Spanish to Arabic

    • بوصفها نفقات في
        
    • كنفقات في
        
    • بوصفها مصروفات في
        
    • كمصروفات في
        
    • نفقات بالنسبة
        
    • على أنها نفقات في
        
    • كنفقات على
        
    • بوصفه مصروفات في
        
    • بصفتها نفقات في
        
    • باعتبارها مصروفات في
        
    A partir de entonces, los pagos de indemnización se consignan como gastos en el año en que los pagos se efectúan. UN ومنذ ذلك الوقت، تدرج مدفوعات التعويض بوصفها نفقات في العام الذي تسدد فيه.
    A partir de entonces, los pagos de indemnización se han venido consignando como gastos en el año en que se efectúan los pagos. UN ومنذ ذلك الوقت، تدرج مدفوعـــات التعويض بوصفها نفقات في العام الذي تسدد فيه.
    iv) Los cargos diferidos abarcan normalmente las partidas de gastos que no corresponde asentar como cargos del ejercicio económico en curso y que serán contabilizadas como gastos en un ejercicio económico siguiente. UN ' 4` وتتكون المصروفات المؤجلة الدفع عادة من بنود إنفاق لا يمكن تحميلها على وجه صحيح ضمن نفقات الفترة المالية الجارية. وهي تُقيد كنفقات في الفترات التالية.
    Informe N° 8: partidas anteriormente asentadas como gastos en la CPA UN التقرير رقم 8: بنود سبق أن سجلت كنفقات في اتفاق التعاون بشأن تنفيذ المشاريع
    Las aportaciones de la UNOPS al plan durante el ejercicio financiero se reconocen como gastos en el estado de rendimiento financiero. UN ويعترف بمساهمات المكتب في الخطة خلال الفترة المالية بوصفها مصروفات في بيان الأداء المالي.
    Anteriormente, estos activos se registraban como gastos en la fecha de adquisición. UN وكانت هذه الأصول تسجل في السابق كمصروفات في تاريخ الحيازة.
    A partir de entonces, los pagos de indemnización se han venido asentando como gastos en los años en que se efectuaron los pagos. UN ومنذ ذلك الوقت، تدرج مدفوعات التعويض بوصفها نفقات في العام الذي تسدد فيه.
    A partir de entonces, los pagos de indemnización se han venido asentando como gastos en los años en que se efectuaron los pagos. UN ومنذ ذلك الوقت، تدرج مدفوعات التعويض بوصفها نفقات في العام الذي تسدد فيه.
    iv) Los cargos diferidos normalmente abarcan las partidas de gastos que no corresponde asentar como cargos del ejercicio económico en curso y que se imputarán como gastos en un ejercicio posterior. UN ' 4` المصروفات المؤجلة تشمل عادة بنود النفقات التي لا يمكن تحميلها بشكل صحيح على الفترة المالية الحالية. وتقيد تلك المصروفات بوصفها نفقات في فترة لاحقة.
    Las aportaciones del ACNUR al plan durante el ejercicio económico se reconocen como gastos en el estado de rendimiento financiero. UN ويعترف بمساهمات المفوضية في الخطة خلال الفترة المالية بوصفها نفقات في بيان الأداء المالي.
    Las aportaciones del ACNUR al plan durante el ejercicio económico se consignan como gastos en el estado de rendimiento financiero. UN ويتم الإقرار بمساهمات المفوضية في الخطة خلال الفترة المالية بوصفها نفقات في بيان الأداء المالي.
    vi) Los cargos diferidos normalmente abarcan las partidas de gastos que no corresponde asentar como cargos del ejercicio económico en curso y que se contabilizarán como gastos en un ejercicio posterior. UN ' 6` تشمل المصروفات المؤجلة عادة بنود النفقات التي لا يمكن قيدها على نحو صحيح على الفترة المالية الحالية. وتقيَّد تلك المصروفات كنفقات في فترة لاحقة.
    Esos cargos se contabilizarán como gastos en un bienio posterior. UN وهي ستقيَّد كنفقات في إحدى فترات السنتين اللاحقة.
    iii) Los cargos diferidos normalmente abarcan los gastos que no corresponde asentar como cargos del ejercicio económico en curso y que se contabilizarán como gastos en un ejercicio posterior. UN ' 3` تشمل النفقات المؤجلة، عادةً، بنود النفقات التي لا تحمَّل على نحو ملائم على الفترة المالية الراهنة. وتقيد هذه المبالغ كنفقات في فترة لاحقة.
    vi) Los cargos diferidos normalmente abarcan las partidas de gastos que no corresponde asentar como cargos del ejercicio económico en curso y que se contabilizarán como gastos en un ejercicio posterior. UN ' 6` تشمل المصروفات المؤجلة عادة بنود النفقات التي لا يمكن تحميلها على نحو صحيح على الفترة المالية الجارية. وهي تقيد كنفقات في فترة مالية لاحقة.
    Las contribuciones de ONU-Mujeres al plan durante el ejercicio económico se consignan como gastos en el estado de rendimiento financiero. UN ويُعتَرَف باشتراكات الهيئة في الخطة خلال الفترة المالية بوصفها مصروفات في بيان الأداء المالي.
    Las aportaciones de la UNOPS al plan durante el ejercicio financiero se reconocen como gastos en el estado de rendimiento financiero. UN وتُقيد اشتراكات المكتب في الخطة خلال الفترة المالية بوصفها مصروفات في بيان الأداء المالي.
    Antes, con arreglo a las Normas de Contabilidad del Sistema de las Naciones Unidas, esos activos se contabilizaban como gastos en la fecha de adquisición. UN وكانت هذه الأصول تسجَّل فيما سبق، حسب المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة، كمصروفات في تاريخ اقتنائها.
    Entre las transacciones eliminadas figuran las que se contabilizan como ingresos en un grupo de fondos y como gastos en otro, o una suma por cobrar de un grupo que es una deuda por pagar de otro. UN وتشمل عمليات الإلغاء هذه المعاملات التي تشمل إيرادات فئة من الصناديق تمثل في الوقت نفسه نفقات بالنسبة لفئة أخرى، أو هي مبالغ مستحقة القبض لفئة من الصناديق ومستحقة الدفع من فئة أخرى.
    Los cargos diferidos normalmente abarcan las partidas de gastos que no corresponde asentar como cargos del ejercicio económico en curso y que se contabilizarán como gastos en un ejercicio posterior. UN وتشمل التكاليف المؤجلة عادة بنود النفقات التي لا يجوز احتسابها على الفترة المالية الحالية، ولكنها تقيد على أنها نفقات في فترة لاحقة.
    Los cargos diferidos incluyen partidas de gastos que no son imputables correctamente en el ejercicio económico en curso y que se han de cargar como gastos en el ejercicio económico subsiguiente. UN تشمل النفقات المؤجلة بنود الإنفاق التي لا يجوز تحميلها على الفترة المالية الجارية والتي ستحمَّل كنفقات على الفترة المالية التالية.
    La suma del costo de los servicios del ejercicio en curso, el costo en concepto de intereses y las prestaciones pagadas se consigna como gastos en el estado de rendimiento financiero (estado financiero II). Para 2013, los gastos consignados son de 1,9 millones de dólares. UN 112 - ويقيد إجمالي تكاليف الخدمات ومصروفات الفائدة والاستحقاقات المدفوعة للسنة الحالية بوصفه مصروفات في بيان الأداء المالي (البيان الثاني). وبالنسبة لعام 2013، بلغ المصروفات المقيدة 1.9 مليون دولار.
    i) Los cargos diferidos abarcan partidas de gastos que no corresponde asentar como cargos en el ejercicio económico en curso y que se inscribirán como gastos en un ulterior ejercicio económico; UN `1` تشمل النفقات المؤجلة بنود النفقات التي لا يجوز أن تقيد في الفترة المالية الجارية والتي سوف تقيد بصفتها نفقات في الفترة المالية التالية.
    Las contribuciones del Fondo al plan durante el ejercicio económico se contabilizan como gastos en el estado de rendimiento financiero. UN ويتم الإقرار باشتراكات اليونيسيف في الخطة خلال كل فترة مالية باعتبارها مصروفات في بيان الأداء المالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more