Los ingresos derivados de la venta de los bienes de la FPNU se acreditarán en la cuenta especial de las operaciones como ingresos varios. | UN | وستقيد العائدات الناجمة عن بيع أصول قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة في الحساب الخاص للعمليات بوصفها إيرادات متنوعة. |
Se absorben según vayan surgiendo y se registran como ingresos varios. | UN | تُستوعب حال نشوئها، وتُقيَّد بوصفها إيرادات متنوعة. |
El Secretario General propone que cualquier suma que se reciba en concepto de dicha liquidación se acredite como ingresos varios en las cuentas de la Base. | UN | ويقترح اﻷمين العام أن تقيد أي عائدات تأتي من عمليات التصرف تلك على أنها إيرادات متنوعة في حسابات القاعدة. |
De conformidad con regla 103.6 del Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas, el reembolso de los gastos efectivos en que se incurrió en los ejercicios económicos anteriores se consignará como ingresos varios. | UN | 40 - تنص القاعدة 103-6 من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة على أن مردودات النفقات الفعلية المتكبدة في فترات مالية سابقة تقيد باعتبارها إيرادات متنوعة. |
La cantidad reembolsada se acredita, como ingresos varios, en la cuenta especial de la UNMIBH. | UN | وقد قيد المبلغ المسترد في الحساب الخاص لبعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك بوصفه إيرادات متنوعة. |
20. Decide que las cuotas de Sudán del Sur correspondientes a 2011 y 2012 se considerarán como ingresos varios con arreglo al párrafo 3.13 del Reglamento Financiero4; | UN | 20 - تقرر أن تقيَّد الأنصبة المقررة لجنوب السودان لعامي 2011 و 2012 في باب الإيرادات المتنوعة بموجب البند 3-13 من النظام المالي(3)؛ |
Cumplir la disposición del Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada de registrar con exactitud los reembolsos de bienios anteriores como ingresos varios | UN | أن تمتثل لأحكام النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة القاضية بتقييد المبالغ المستردة من فترات سنتين سابقة على نحو صحيح كإيرادات متنوعة |
En cambio, para el bienio terminado el 31 de diciembre de 2007 estas sumas aparecieron como ingresos varios. | UN | وأبلغ عن هذه المبالغ، لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، بوصفها إيرادات متنوعة. |
En el Programa Anual se incluyen, como ingresos varios, las sumas netas recuperadas al transferir artículos de la reserva de emergencia a proyectos operacionales. | UN | ويشمل البرنامج السنوي صافي المبالغ المستردة المتعلقة بنقل مواد من مخزونات الطوارئ إلى مشاريع تنفيذية، بوصفها إيرادات متنوعة. |
En el Programa Anual se incluyen, como ingresos varios, las sumas netas recuperadas al transferir artículos de la reserva de emergencia a proyectos operacionales. | UN | ويشمل البرنامج السنوي صافي المبالغ المستردة المتعلقة بنقل مواد من مخزونات الطوارئ إلى مشاريع تنفيذية، بوصفها إيرادات متنوعة. |
Al final del período presupuestario, las ganancias o pérdidas por fluctuaciones monetarias se incluyen en las cuentas como otros gastos de funcionamiento o como ingresos varios. | UN | في نهاية فترة الميزانية، تدرج في الحسابات أية خسائر أو مكاسب في أسعار الصرف، سواء بوصفها فائضا أو عجزا أو بوصفها إيرادات متنوعة. |
Si los gastos de los proyectos son menores que las obligaciones por liquidar, éstas se anulan y registran como ingresos varios. | UN | وإذا كانت النفقات التي تتكبدها المشاريع أقل من الالتزامات غير المصفاة التي تم جمعها، فإن الأخيرة تُلغى وتُسجّل بوصفها إيرادات متنوعة. |
Al final del período presupuestario, se registran todas las pérdidas o ganancias por operaciones cambiarias en las cuentas, bien como gastos de funcionamiento o como ingresos varios. | UN | في نهاية فترة الميزانية، تُدرَج أية خسائر أو أرباح في الصرف في الحسابات بوصفها مصروفات تشغيل أخرى أو بوصفها إيرادات متنوعة. |
Las diferencias de los tipos de cambio, positivas o no, se consignan como ingresos varios. | UN | وتُحسب الفروق في أسعار الصرف، سواء كانت إيجابية أم لا، على أنها إيرادات متنوعة. |
i) Las cuentas de los fondos fiduciarios para fines generales se llevan con arreglo a los mismos procedimientos contables que el presupuesto ordinario, excepto que las cancelaciones correspondientes a obligaciones de períodos anteriores se contabilizan como ingresos varios. | UN | ' 1` تمسك حسابات الصناديق الاستئمانية العامة وفق ذات الإجراءات المحاسبية المعتمدة للميزانية العادية، إلا مبالغ إلغاء التزامات الفترات السابقة فهي تقيد على أنها إيرادات متنوعة. |
i) Las cuentas de los fondos fiduciarios para fines generales se llevan con arreglo a los mismos procedimientos contables que el presupuesto ordinario, excepto que las anulaciones de obligaciones de períodos anteriores se contabilizan como ingresos varios; | UN | ' 1` تمسك حسابات الصناديق الاستئمانية العامة وفق ذات الإجراءات المحاسبية المعتمدة للميزانية العادية، إلا مبالغ إلغاء التزامات الفترات السابقة، فهي تقيد على أنها إيرادات متنوعة. |
2.16 En el presupuesto ordinario, los reembolsos de gastos cargados a ejercicios económicos anteriores, el producto de la venta de bienes excedentes, las comisiones de las agencias de viajes, los gastos de apoyo de la OTPCE y otros créditos diversos se consignan como ingresos varios. | UN | 2-16 بالنسبة للميزانية العادية، يعامل استرداد النفقات المقيدة على الفترات المالية السابقة، وعائدات بيع الممتلكات الفائضة، والعمولات من وكلاء السفر، وتكاليف الدعم الخاصة بمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، وسائر القيود الدائنة المتفرقة، باعتبارها إيرادات متنوعة. |
Asimismo, en el UNICEF, se anulaban obligaciones por liquidar correspondientes al bienio 2004-2005, que, a continuación se registraban incorrectamente como ingresos varios en 2006-2007, con lo que se sobrestimaban los ingresos disponibles en ese período. | UN | وفي اليونيسيف أيضا أُلغيت الالتزامات غير المصفاة المتصلة بفترة السنتين 2004-2005 ولكنها دُونت بعد ذلك بصورة خاطئة باعتبارها إيرادات متنوعة في فترة السنتين 2006-2007، مما أسفر عن مبالغة في تقدير الإيراد الخاص بتلك الفترة. |
2.16 En el presupuesto ordinario, los reembolsos de gastos imputados a ejercicios económicos anteriores, el producto de la venta de bienes excedentes, las comisiones de las agencias de viajes, los gastos de apoyo de la OTPCE y otros créditos diversos se consignan como ingresos varios. | UN | 2-16 بالنسبة للميزانية العادية، يعامل استرداد النفقات المقيّدة على الفترات المالية السابقة، وعائدات بيع الممتلكات الفائضة، والعمولات من وكلاء السفر، وتكاليف الدعم الخاصة بمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، وسائر القيود الدائنة المتفرقة، باعتبارها إيرادات متنوعة. |
El reembolso de los gastos relacionados con el apoyo prestado a la OSCE se ha incluido como ingresos varios. | UN | وأُدرج سداد المصروفات المتعلقة بالدعم المقدم لتلك المنظمة بوصفه إيرادات متنوعة. |
a) Los reembolsos de gastos financiados con cargo a un determinado presupuesto institucional serán acreditados a las cuentas en las que originalmente se hizo el cargo, si se reciben en el mismo ejercicio económico, o como ingresos varios, si se reciben después de ese ejercicio; | UN | (أ) تقيَّد مبالغ المصروفات المستردة الممولة من ميزانية مؤسسية معينة في الحسابات التي احتسبت عليها أصلا، إذا وردت في الفترة المالية ذاتها، أو تقيد في باب الإيرادات المتنوعة إذا وردت في وقت لاحق لتلك الفترة؛ |
El Tribunal estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que cumpliera la disposición del Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada de registrar con exactitud los reembolsos de bienios anteriores como ingresos varios. 8. Gestión de los viajes | UN | 43 - وقد وافقت المحكمة على توصية المجلس بضرورة الامتثال لأحكام النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة القاضية بتقييد المبالغ المستردة من فترات سنتين سابقة على نحو صحيح كإيرادات متنوعة. |
v) Los ingresos varios derivados de actividades del presupuesto ordinario se contabilizan como ingresos varios del Fondo General. | UN | ' 5` تُقيد الإيرادات المتنوعة المتأتية من الأنشطة المتصلة بالميزانية العادية لحساب الإيرادات المتنوعة للصندوق العام. |
iii) Las sumas prorrateadas entre los Estados que no son miembros de las Naciones Unidas pero convienen en reembolsar a la Organización los gastos derivados de su participación en los órganos creados en virtud de tratados y en los órganos y conferencias de las Naciones Unidas se contabilizan como ingresos varios; | UN | ' 3` تقيَّد تحت بند الإيرادات المتنوعة المبالغ التي تقسم على الدول غير الأعضاء التي توافق على أن تسدد تكاليف مشاركتها في هيئات الأمم المتحدة المنشأة بمعاهدات، وأجهزتها ومؤتمراتها؛ |
serán clasificados como ingresos varios para su acreditación al Fondo General. | UN | تصنف في عداد الإيرادات المتنوعة وتقيد لحساب الصندوق العام |
Los ingresos obtenidos por la venta del vehículo actual se consignarán como ingresos varios. | UN | وستدخل الإيرادات المتأتية من إعادة بيع المركبة الحالية ضمن الإيرادات المتنوعة. |