"como instrumento de paz" - Translation from Spanish to Arabic

    • كأداة للسلم
        
    • كأداة للسلام
        
    Se ha frustrado así la esperanza de que el sistema de seguridad colectiva pudiera servir como Instrumento de Paz, despertada por el éxito de su aplicación luego de la invasión iraquí a Kuwait. UN واﻷمل في أن يستخدم نظام اﻷمن الجماعي كأداة للسلم عقب استخدامه بنجاح بعد غزو العراق للكويت اتضح أنه محبط.
    Participación en el tercer Seminario organizado en Ginebra por el Centro Internacional de Capacitación para la Enseñanza de los Derechos Humanos y la Paz de la Asociación Mundial pro Escuela como Instrumento de Paz: UN المشاركة في الدورة الثالثة للحلقة الدراسية التي نظمها في جنيف المركز الدولي للتدريب على تدريس حقوق اﻹنسان والسلم التابع للرابطة العالمية للمدرسة كأداة للسلم
    Participación en el tercer Seminario organizado en Ginebra por el Centro Internacional de Capacitación para la Enseñanza de los Derechos Humanos y la Paz de la Asociación Mundial pro Escuela como Instrumento de Paz: UN المشاركة في الدورة الثالثة للحلقة الدراسية التي نظمها في جنيف المركز الدولي للتدريب على تدريس حقوق اﻹنسان والسلم التابع للرابطة العالمية للمدرسة كأداة للسلم
    Asociación Mundial de la Escuela como Instrumento de Paz UN الرابطة العالمية للمدرسة كأداة للسلم
    Esas cuestiones deben abordarse con una nueva determinación, utilizando el sistema multilateral internacional como Instrumento de Paz y progreso. UN ويجب معالجة هذه المسائل بعزم جديد، مع استخدام النظام الدولي المتعدد الأطراف كأداة للسلام والتقدم.
    Asociación Mundial para la Escuela como Instrumento de Paz, Consejo Indio de Sudamérica y Fundación Friedrich Ebert UN القائمة مؤسسـة فريـدريش إيبرت والمجلس الهندي لأمريكا الجنوبية والرابطة العالمية للمدرسة كأداة للسلام
    Observadores de ONG: Asociación Mundial de la Escuela como Instrumento de Paz, Consejo Indio de Sudamérica, Federación Internacional de Mujeres Universitarias UN مراقبون عن منظمات غير حكومية: المجلس الهندي لأمريكا الجنوبية، والاتحاد الدولي للجامعيات، والرابطة العالمية للمدرسة كأداة للسلم
    494. La Asociación Mundial de la Escuela como Instrumento de Paz reiteró la importancia del examen periódico universal para los derechos humanos del pueblo sami. UN 494- وأكّدت الرابطة العالمية للمدرسة كأداة للسلم أهمية الاستعراض الدوري الشامل بالنسبة لتمتع شعب الصامي بحقوق الإنسان.
    Asociación Mundial de la Escuela como Instrumento de Paz. UN الرابطة العالمية للمدرسة كأداة للسلم
    Asociación Mundial de la Escuela como Instrumento de Paz. UN الرابطة العالمية للمدرسة كأداة للسلم
    92. Para la delegación de Colombia es motivo de preocupación la utilización constante del Capítulo VII de la Carta, lo que tiende a disminuir la efectividad de ese Capítulo como Instrumento de Paz, convirtiéndolo en un instrumento de imposición de la paz sin el consentimiento de las partes interesadas. UN ٩٢ - وقال إن وفده قلق بشأن اللجوء المستمر إلى الفصل السابع من الميثاق، وهو أمر من شأنه أن يقلل من فائدته كأداة للسلم ويجعل منه أداة لفرض السلم بدون موافقة اﻷطراف المعنية.
    - Entidades de la lista: Asociación Mundial Pro Escuela como Instrumento de Paz, Federación Internacional de Movimientos de Adultos Rurales Católicos, Fundación Friedrich Ebert, Instituto para la Síntesis Planetaria y Red del Tercer Mundo. UN - القائمة: مؤسسة فريدريك إيبرت، ومعهد التركيب الكوني، والاتحاد الدولي لحركات البالغين الريفيين الكاثوليكيين، وشبكة العالم الثالث، والرابطة العالمية للمدرسة كأداة للسلم.
    742. La Asociación Mundial de la Escuela como Instrumento de Paz reconoció el nivel sin precedentes de participación de la sociedad civil en todo el examen periódico universal de los Estados Unidos. UN 742- وأقرت الرابطة العالمية للمدرسة كأداة للسلم بالمستوى غير المسبوق لانخراط المجتمع المدني في عملية الاستعراض الدوري الشامل الخاص بالولايات المتحدة من أولها إلى آخرها.
    264. La Asociación Mundial de la Escuela como Instrumento de Paz concordó con los Estados en que Nauru debía cumplir sus obligaciones de presentación de informes a los órganos de tratados. UN 264- وقالت الرابطة العالمية للمدرسة كأداة للسلم إنها توافق الدول الرأي في أنه ينبغي أن تفي ناورو بالتزاماتها بتقديم تقارير إلى هيئات المعاهدات.
    Muchos de los participantes en las deliberaciones celebradas en mayo señalaron con razón la trascendencia de la revolución que se está produciendo a nivel mundial en la esfera de la información y destacaron la poderosa influencia que ejerce la información y el papel central que desempeña como Instrumento de Paz, democracia, desarrollo y como instrumento de cambios sociales, culturales, políticos y económicos. UN وقد أصاب كثير من المشاركين في الحلقة الدراسية التي عقدت في أيار/مايو عندما أشاروا إلى أهمية الثورة اﻹعلامية الراهنة التي يشهدها العالم كله وأكدوا على اﻷثر القوي لﻹعلام وعلى دوره اﻷساسي كأداة للسلم والديمقراطية والتنمية وللتغير الاجتماعي والثقافي والسياسي والاقتصادي.
    Participación en el tercer Seminario organizado en Ginebra por el Centro Internacional de Capacitación para la Enseñanza de los Derechos Humanos y la Paz de la Asociación Mundial pro Escuela como Instrumento de Paz: presentación sobre " La Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos " , julio de 1985. UN المشاركة في الدورة الثالثة للحلقة الدراسية التي نظمها في جنيف المركز الدولي للتدريب على تدريس حقوق اﻹنسان والسلم التابع للرابطة العالمية للمدرسة كأداة للسلم. عرض تفصيلي ﻟ " الميثاق الافريقي لحقوق اﻹنسان والشعوب " ، تموز/يوليه ٥٨٩١.
    Observadores de ONG: Asociación Mundial de la Escuela como Instrumento de Paz, Consejo Indio de Sudamérica, Movimiento Indio " Tupaj Amaru " (también en nombre del Consejo Mundial de la Paz) UN مراقبون عن منظمات غير حكومية: المجلس الهندي لأمريكا الجنوبية، وحركة `توباي أمارو` الهندية (متحدثاً أيضاً بالنيابة عن المجلس العالمي للسلام)، والرابطة العالمية للمدرسة كأداة للسلم
    678. La Asociación Mundial de la Escuela como Instrumento de Paz se felicitó por la participación de los Estados Federados de Micronesia en el proceso del examen periódico universal y alentó al país a que ratificara las convenciones fundamentales de derechos humanos y a que aplicara inmediatamente sus disposiciones para garantizar los derechos humanos en Oceanía. UN 678- رحّبت الرابطة العالمية للمدرسة كأداة للسلم بمشاركة ميكرونيزيا في عملية الاستعراض الدوري الشامل وشجعت ميكرونيزيا على التصديق على الاتفاقيات الأساسية لحقوق الإنسان وعلى تنفيذ المواد التي تضمن حقوق الإنسان في أوقيانوسيا على الفور.
    Promueve activamente el concepto de derechos humanos como Instrumento de Paz, unidad y armonía para la construcción de las naciones, entre otras, de las siguientes formas: UN تعمل بنشاط على تعزيز مفهوم حقوق الإنسان كأداة للسلام والوحدة والوئام من أجل بناء الأمم بعدة وسائل من بينها ما يلي:
    Hoy vengo aquí a contarles del uso de las armas como Instrumento de Paz y estabilidad. TED انا أقف هنا اليوم لكي اخبركم عن استخدام السلاح كأداة للسلام والاستقرار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more