Estos datos permiten a los responsables de la gestión central evaluar y supervisar mejor las actividades administrativas de la Organización y utilizar el SIIG como instrumento de planificación. | UN | وهذا يمكﱢن اﻹدارة المركزية من رصد وتقييم اﻷنشطة اﻹدارية للمنظمة بطريقة أفضل واستعمال للنظام المتكامل كأداة للتخطيط. |
En el proyecto de resolución se exhorta a seguir desarrollando el proceso de llamamientos unificados como instrumento de planificación estratégica. | UN | ويدعو مشروع القرار إلى مواصلة تطوير عملية النداءات الموحدة كأداة للتخطيط الاستراتيجي. |
iv) como instrumento de planificación de las sucesiones y de gestión patrimonial. | UN | `4` من أجل استخدامها كأداة للتخطيط لتغير أصحاب القرار ولإدارة الثروة. |
Por ejemplo, las agencias espaciales, en cooperación con la industria pueden ayudar a demostrar a los encargados de adoptar decisiones la eficacia en función de su costo de la utilización de datos de teleobservación, a fin de que su uso como instrumento de planificación y gestión se incluya en futuros presupuestos. | UN | من ذلك مثلا أن وكالات الفضاء تستطيع بالتعاون مع الصناعة أن توضح لمتخذي القرارات فعالية تكاليف استخدام بيانات الاستشعار عن بعد بحيث يدرج استخدامها كأداة تخطيط وادارة في الميزانيات المقبلة . |
19. En el informe del estudio de la CEPA sobre África que se menciona en el párrafo 6 supra puede encontrarse una reflexión sobre el uso de los hitos como instrumento de planificación. | UN | ١٩ - ويمكن الاطلاع على أحد أمثلة استخدام مؤشرات التطور بوصفها أداة للتخطيط في تقرير الاستقصاء الخاص بأفريقيا والمذكور في الفقرة ٦ أعلاه الذي أعدته اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا. |
Con todo, este instrumento, utilizado sobre todo como instrumento de planificación de la supervisión, no reemplaza el enfoque de la gestión del riesgo institucional (GRI). | UN | إلا أن هذه الأداة، التي تُستعمل أساساً كأداة لتخطيط الرقابة، لا تشكل بديلاً يُغني عن نهج إدارة المخاطر في المؤسسة. |
¿Cómo puede aprovecharse mejor el programa de trabajo plurianual como instrumento de planificación para futuros períodos de sesiones? | UN | كيف يمكن تحسين الاستفادة من برنامج العمل المتعدد السنوات بوصفه أداة للتخطيط للدورات المقبلة؟ |
Por consiguiente, el procedimiento dificulta la evaluación de la ejecución presupuestaria, y menoscaba así la función del presupuesto como instrumento de planificación. | UN | ولذلك، يجعل هذا النهج القياس مقابل أداء ميزانيتها أمراً صعباً، ويضعف بذلك وظيفة الميزانية كأداة للتخطيط. |
Se esperaba que el nuevo método, que tiene por objeto aumentar la utilidad del presupuesto como instrumento de planificación, gestión y recaudación de fondos, haría que los donantes pusieran a disposición del Organismo una mayor cantidad de recursos. | UN | وكان يؤمل أن تؤدي تلك المنهجية الجديدة، الرامية إلى زيادة إمكانية الاستفادة من الميزانية كأداة للتخطيط واﻹدارة وجمع اﻷموال، إلى زيادة الموارد التي يوفرها المانحون للوكالة. |
El análisis de situación indicó que existía una necesidad crítica de fortalecer la utilización del marco lógico como instrumento de planificación, supervisión y evaluación, incluso mediante la selección y utilización de indicadores y el establecimiento de bases de referencia. | UN | وأوضح تحليل الحالة أنه لا تزال هناك حاجة ماسة لتعزيز استخدام الإطار المنطقي كأداة للتخطيط والرصد والتقييم، بما في ذلك انتقاء واستخدام المؤشرات ووضع خطوط الأساس. |
Este criterio refuerza la utilidad del presupuesto como instrumento de planificación, gestión y recaudación de fondos, al tiempo que se mantiene la transparencia e integridad financiera del Organismo. | UN | ويزيد هذا النهج من جدوى الميزانية كأداة للتخطيط والإدارة وجمع الأموال، ويحافظ في الوقت ذاته على شفافية الوكالة وسلامتها في المجال المالي. |
En relación con el programa Atlas, varias delegaciones reconocieron su capacidad para el seguimiento de los gastos previstos y la aportación de información para las decisiones de gestión de alto nivel y su funcionamiento como instrumento de planificación estratégica. | UN | 74 - وبالنسبة لنظام أطلس، فقد أقرت وفود عدة بما يتميز به من قدرة على تتبع النفقات المقررة، وعلى تقديم المعلومات اللازمة لاتخاذ القرارات على صعيد الإدارة العليا، وعلى العمل كأداة للتخطيط الاستراتيجي. |
En respuesta, un representante de la Secretaría señaló que la norma relativa al volumen de trabajo de los traductores, que actualmente era de cinco páginas al día, se había ideado como instrumento de planificación más que como forma de medición del rendimiento. | UN | ورداً على ذلك، أشار أحد ممثلي الأمانة العامة إلى أن معيار عبء العمل بالنسبة للمترجمين، والمتمثل حالياً بخمس صفحات يومياً، كان قد وضع كأداة للتخطيط وليس كمقياس للأداء. |
En 2010 el PNUD centró sus iniciativas en el fomento de la capacidad de los funcionarios para utilizar el indicador de género como instrumento de planificación y presentación de informes. | UN | وفي عام 2010، ركز البرنامج الإنمائي جهوده على بناء قدرة كل موظف على استخدام المؤشر الجنساني كأداة للتخطيط وإعداد التقارير. |
Se apoya la elaboración de un sistema de seguimiento de las asignaciones como instrumento de planificación y supervisión de la gestión (AE96/029/006); | UN | ويرحب بإنشاء نظام لتتبع المهام كأداة للتخطيط والمراقبة فيما يتعلق باﻹدارة )AE96/029/006(؛ |
Se espera que esta situación cambie a medida que más países elaboren estrategias nacionales de desarrollo sostenible y el empleo de indicadores del desarrollo sostenible cobre ímpetu como instrumento de planificación y supervisión nacionales. | UN | ومن المؤمل أن يتغير هذا الوضع خاصة وأن عددا متزايدا من البلدان يضع استراتيجيات وطنية للتنمية المستدامة، وأن استخدام مؤشرات التنمية المستدامة كأداة للتخطيط والرصد على الصعيد الوطني يلقى قدرا أكبر من الإقبال. |
Se siguió trabajando respecto de los puntos de referencia esbozados por mi Representante Especial ante el Consejo de Seguridad en abril de 2002, los cuales se utilizarán como instrumento de planificación estratégica para proporcionar orientación y perspectiva a las instituciones provisionales y la UNMIK. | UN | 61 - ويتواصل العمل على وضع المعايير التي ذكرها ممثلي الخاص أمام مجلس الأمن في نيسان/أبريل 2002 والتي ستُستخدم كأداة للتخطيط الاستراتيجي لتوفير الوجهة والرؤية لكل من المؤسسات المؤقتة والبعثة. |
El UNFPA ha tomado varias medidas para poner en práctica las recomendaciones de la evaluación de la eficacia del marco de financiación multianual, 2004-2007, como instrumento de planificación estratégica. | UN | 37 - واتخذ الصندوق عدة إجراءات متابعة للتوصيات المتعلقة بتقييم فعالية الإطار التمويلي المتعدد السنوات للفترة 2004-2007، كأداة للتخطيط الاستراتيجي. |
Con arreglo al bienio 2000-2001, el presupuesto para el bienio 2002-2003 fue otro paso más en los esfuerzos del Organismo por mejorar la transparencia presupuestaria y la utilidad del presupuesto como instrumento de planificación, gestión y recaudación de fondos. | UN | وتمثل ميزانية فترة السنتين 2002-2003، مقابل فترة السنتين 2000-2001، خطوة أخرى إلى الأمام في إطار الجهود التي تبذلها الوكالة لزيادة الشفافية في الميزانية وفائدتها كأداة تخطيط وإدارة وجمع أموال. |
Como en el bienio 2000-2001, el presupuesto para el bienio 2002-2003 representó un paso más en los esfuerzos del Organismo por mejorar la transparencia presupuestaria y la utilidad del presupuesto como instrumento de planificación, gestión y recaudación de fondos. | UN | واحتذاء بفترة السنتين 2000-2001، مثلت ميزانية فترة السنتين 2002-2003 خطوة أخرى إلى الأمام في إطار الجهود التي تبذلها الوكالة لزيادة الشفافية في الميزانية وفائدتها كأداة تخطيط وإدارة وجمع أموال. |
El proceso de llamamientos unificados tiene una proporción cada vez menos de los fondos para operaciones humanitarias, lo cual también reduce su eficacia como instrumento de planificación estratégica y coordinación. | UN | وما فتئت عملية النداءات الموحدة تشهد باطراد مزيدا من الخسارة من حصتها في سوق التمويل للأغراض الإنسانية وهو ما يؤثر كذلك على فعاليتها بوصفها أداة للتخطيط والتنسيق الاستراتيجيين. |
También ha comenzado una investigación sobre la situación de la mujer en el noroeste del país, donde se practica una agricultura de zona árida y semiárida, y ha creado una base de datos experimental sobre la mujer en la agricultura, que se utilizará como instrumento de planificación de actividades. | UN | وأجرت أيضا بحوثا عن حالة المرأة في المناطق الزراعية القاحلة وشبه القاحلة شمال غرب الصين، وصممت قاعدة بيانات تجريبية عن المرأة في القطاع الزراعي لاستخدامها كأداة لتخطيط المشاريع. |
No obstante, se estaban examinando las instrucciones sobre los planes de trabajo en relación con las operaciones y se proyectaba reintroducir este componente como instrumento de planificación y vigilancia en el marco del nuevo sistema. | UN | غير أن التعليمات بشأن خطط العمل في سياق العمليات يجري استعراضها ومن المزمع إعادة اﻷخذ بذلك العنصر بوصفه أداة للتخطيط والرصد ضمن النظام الجديد. |