Visitó Camberra como invitado del Gobierno de Australia. | UN | 1993: زيارة لكانبيرا كضيف على الحكومة الأسترالية. |
Visitó Londres como invitado del Sr. Goodladd, Ministro de Estado del Commonwealth. | UN | 1993: زيارة للندن كضيف على صاحب السعادة غودلاند، وزير الدولة لشؤون الكومنولث. |
Visitó Wellington como invitado del Gobierno de Nueva Zelandia. | UN | 1994: زيارة لويلينتون كضيف على حكومة نيوزيلندا. |
Me meto en el sitio web, en colchones, lo añado al carrito, entro como invitado... | Open Subtitles | الدخول على الموقع البحث عن الفراش إضافنه لبطاقة الشراء تسجيل الدخول كـ ضيف |
Por último, me gustaría recordar que tuvimos la oportunidad de escuchar el poderoso discurso del Secretario General de las Naciones Unidas, que participó como invitado especial en nuestra sesión de ayer. | UN | وأخيراً، أود الإشارة إلى الفرصة التي أُتيحت لنا للاستماع إلى خطاب قوي من الأمين العام للأمم المتحدة، الذي شارك كضيف خاص في الجلسة التي عقدت بالأمس. |
Por último, me gustaría recordar que tuvimos la oportunidad de escuchar el poderoso discurso del Secretario General de las Naciones Unidas, que participó como invitado especial en nuestra sesión de ayer. | UN | وأخيراً، أود الإشارة إلى الفرصة التي أُتيحت لنا للاستماع إلى خطاب قوي من الأمين العام للأمم المتحدة، الذي شارك كضيف خاص في الجلسة التي عقدت بالأمس. |
Decidió pasar la noche en casa de Michael Corleone en Tahoe. - como invitado. | Open Subtitles | و أنك قررت أن تقضى سهرتك كضيف عند مايكل كورليونى |
Sí. Pero no se preocupen. Si eligen a uno de ustedes, el otro puede entrar como invitado. | Open Subtitles | نعم لكن لاتقلق، اذا اُختير أحدكما بإمكانه جلب الآخر معه كضيف |
Cada semestre doy una lectura como invitado en su clase. | Open Subtitles | فى كل فصل دراسى القى محاضرة كضيف فى صفها |
El 14 de noviembre, el día de los niños el ministro asistirá como invitado especial. | Open Subtitles | في الرابع عشرمن نوفمبر,في يوم الطفولة سيحضر الوزير كضيف شرف |
Se le entregará mi protección en el submarino, pero no será como tripulante ni como invitado. | Open Subtitles | سوف تتاح لك الحماية على متن الغواصه ولكن لن تعامل على انك فرد من الطاقم او تعامل كضيف |
Y aquí estoy. Navegando hacia el centro, con él, como invitado de honor. | Open Subtitles | و هأنذا أبحر عائداً إلى قلب المكان و هو برفقتي كضيف شرف |
como invitado extranjero, necesita estar acompañado. | Open Subtitles | كضيف أجنبي، ستكون بحاجة لمرافقة. |
No si controlas a tu pueblo, por lo que te quedarás conmigo aquí como invitado... | Open Subtitles | لم يكن ليحدث إذا كنت مسيطرا ً على شعبك وهذا هو سبب أنك ستبقى معى هنا كضيف |
Estoy como invitado de mi mejor amigo, ¿sí? | Open Subtitles | لا , أنا هنا كضيف لأعز أصدقائي , حسناً ؟ |
- Dirás unas palabras, ¿no? - Sólo vine como invitado. | Open Subtitles | ستقول القليل من الكلمات اليس كذلك أنا هنا كضيف فقط |
No puedes decirme quién viene como invitado a este programa. | Open Subtitles | لا حق لك في تحديد من أضعه في البرنامج كضيف |
Entre nosotros se encuentra presente como invitado especial nuestro hermano más querido, el Premio Nobel de la Paz Ximenes Belo. | UN | وموجود بيننا ضيف خاص، أخونا المحبوب الحائز على جائزة نوبل للسلام السيد خيمينيس بيلو. |
La reunión tendrá como invitado especial al Profesor Noam Chomsky, intelectual y lingüista de renombre mundial. | UN | وسيحضر هذه الجلسة ضيف خاص هو البروفيسور نعوم تشومسكي، المفكِّر وعالم اللسانيات المشهور عالميا. |
La reunión tendrá como invitado especial al Profesor Noam Chomsky, intelectual y lingüista de renombre mundial. | UN | وسيحضر هذه الجلسة ضيف خاص هو الأستاذ نعوم تشومسكي، المفكر وعالم اللسانيات المشهور عالميا. |
"Se solicita su presencia como invitado de honor en 1805, Mockingbird Drive." | Open Subtitles | حضوركم مطلوب كضيفي شرف عن طريق مونكين بريد رقم 1805 |