"como método de guerra" - Translation from Spanish to Arabic

    • كأسلوب من أساليب الحرب
        
    • كوسيلة من وسائل الحرب
        
    • كوسيلة للحرب
        
    • كأداة من أدوات الحرب
        
    • كأسلوب حربي
        
    • كوسيلة حرب
        
    • وسيلة من وسائل الحرب
        
    Crimen de guerra de hacer padecer hambre como método de guerra UN جريمة الحرب المتمثلة في التجويع كأسلوب من أساليب الحرب
    Crimen de guerra de causar la muerte por inanición como método de guerra UN جريمة الحرب المتمثلة في التجويع كأسلوب من أساليب الحرب
    Crimen de guerra de causar la muerte por inanición como método de guerra UN جريمة الحرب المتمثلة في التجويع كأسلوب من أساليب الحرب
    Hambrear a la población como método de guerra está prohibido por las leyes de la guerra. UN وإن استخدام التجويع كوسيلة من وسائل الحرب محظور بموجب قوانين الحرب.
    Por consiguiente, Suecia ha propuesto una prohibición del uso antipersonal de rayos láser como método de guerra, para ser incluido en un nuevo Protocolo de la Convención. UN ومن ثم اقتــرحت السويــد إدراج حظر على استخدام أشعة اللازر المضادة لﻷفراد كوسيلة من وسائل الحرب في بروتوكول جديد للاتفاقية.
    Estamos complacidos de que este año el Consejo haya aprobado una firme resolución orientada a adoptar medidas para detener la deplorable práctica de usar la violencia sexual como método de guerra. UN من دواعي سعادتنا أن المجلس قد اعتمد هذا العام قرارا قويا عملي المنحى لمعالجة الممارسة المثيرة للجزع والمتمثلة في العنف الجنسي كوسيلة للحرب.
    Crimen de guerra de hacer padecer hambre como método de guerra UN جريمة الحرب المتمثلة في التجويع كأسلوب من أساليب الحرب
    :: Hacer padecer hambre, como método de guerra, a las personas civiles, privándolas de los bienes indispensables para su supervivencia, incluida la obstaculización intencionada de los suministros de socorro de acuerdo con lo dispuesto en el derecho internacional humanitario. UN :: استخدام تجويع المدنيين كأسلوب من أساليب الحرب من خلال حرمانهم من أشياء لا غنى عنها لبقائهم، بما في ذلك إعاقة إمدادات الإغاثة عمدا، على نحو ما ينص عليه القانون الإنساني الدولي الساري.
    :: Hacer padecer hambre, como método de guerra, a las personas civiles, privбndolas de los bienes indispensables para su supervivencia, incluida la obstaculización intencionada de los suministros de socorro de acuerdo con lo dispuesto en el derecho internacional humanitario. UN :: استخدام تجويع المدنيين كأسلوب من أساليب الحرب بحرمانهم من المواد التي لا غنى عنها لبقائهم، بما في ذلك تعمد عرقلة إمدادات الإغاثة على النحو المنصوص عليه في أحكام القانون الإنساني الدولي المنطبقة.
    :: Hacer padecer hambre, como método de guerra, a civiles, privándolos de los bienes indispensables para su supervivencia, incluida la obstaculización intencionada de los suministros de socorro de acuerdo con lo dispuesto en el derecho internacional humanitario. UN :: استخدام تجويع المدنيين كأسلوب من أساليب الحرب بحرمانهم من المواد التي لا غنى عنها لبقائهم، بما في ذلك عرقلة إمدادات الإغاثة عمدا، على النحو المنصوص عليه في القانون الإنساني الدولي المنطبق.
    :: Hacer padecer hambre, como método de guerra, a la población civil, privándola de los bienes indispensables para su supervivencia, incluida la obstaculización intencionada de los suministros de socorro de acuerdo con lo dispuesto en el derecho internacional humanitario. UN :: استخدام تجويع المدنيين كأسلوب من أساليب الحرب بحرمانهم من المواد التي لا غنى عنها لبقائهم، بما في ذلك تعمد عرقلة إمدادات الإغاثة على النحو المنصوص عليه في أحكام القانون الإنساني الدولي المنطبقة.
    " 1. Queda prohibido, como método de guerra, hacer padecer hambre a las personas civiles. UN " ١ - يحظر تجويع المدنيين كأسلوب من أساليب الحرب.
    “1. Queda prohibido, como método de guerra, hacer padecer hambre a las personas civiles. UN " ١ - يحظر تجويع المدنيين كأسلوب من أساليب الحرب.
    Artículo 8 2) b) xxv): Crimen de guerra de causar la muerte por inanición como método de guerra UN المادة ٨ )٢( )ب( ' ٢٥`: جريمة الحرب المتمثلة في التجويع كأسلوب من أساليب الحرب
    3. Que con su conducta el acusado haya tenido la intención de causar la muerte por inanición de civiles como método de guerra. UN ٣ - أن يكون المتهم تعمد بهذا السلوك تجويع المدنيين كأسلوب من أساليب الحرب. ــ ــ ــ ــ ــ
    Será más fácil impedir que el hambre de los civiles se utilice como método de guerra si se acepta el derecho a los alimentos, y si existe un entendimiento de las obligaciones relacionadas con ese derecho. UN ذلك أن منع استخدام تجويع المدنيين كوسيلة من وسائل الحرب يصبح أيسر اذا تم إقرار الحق في الغذاء وتحقق إدراك الالتزامات المرتبطة بهذا الحق.
    El proyecto de estatuto de esa corte contiene disposiciones explícitas acerca de las medidas que tienen por objeto hacer perecer de hambre a la población civil, como método de guerra, y tipifica esas medidas como delitos. UN وتلاحظ أن النظام اﻷساسي لهذه المحكمة يتضمن نصوصا صريحة عن تجويع السكان المدنيين كوسيلة من وسائل الحرب ويعتبر هذا التجويع جريمة.
    También se debería hacer referencia a la eliminación de la desigualdad por motivos de sexo y a las necesidades específicas de los niños, así como la prohibición de utilizar la inanición como método de guerra. UN وينبغي أيضا إدراج الاشارة الى القضاء على عدم المساواة بين الجنسين والى احتياجات اﻷطفال المحددة، وحظر التجويع كوسيلة من وسائل الحرب.
    e) Utilizar a un agente para la represión de disturbios como método de guerra. UN (هـ) استعمال عناصر مكافحة الشغب كوسيلة للحرب.
    En particular, no podrán rechazar un ofrecimiento ni denegar el acceso si es probable que ello ponga en peligro los derechos humanos fundamentales de las víctimas o equivaldría a una violación de la prohibición, como método de guerra, de hacer padecer hambre a las personas civiles. " UN ولا يجوز، على وجه الخصوص، لهذه الدول أن ترفض ما يُقدّم من عروض أو أن تمنع سبل الوصول، إذا كان في ذلك الرفض ما يمكن أن يمس بحقوق الإنسان الأساسية الواجبة للضحايا، أو ما من شأنه أن يشكل انتهاكا لحظر اللجوء إلى تجويع المدنيين كأداة من أدوات الحرب.
    La persona que se prepare militarmente para la utilización de armas nucleares, químicas, bacteriológicas, biológicas o toxínicas como método de guerra se hará pasible a la pena de privación de libertad de 1 a 6 años. UN يعاقب بالحرمان من الحرية لمدة لا تقل عن سنة ولا تزيد عن ست سنوات كل من قام باستعدادات عسكرية لاستخدام أسلحة كيميائية أو بكتريولوجية أو بيولوجية أو تكسينية كأسلوب حربي.
    Aunque ni en la Convención y Reglamentos de La Haya de 1907 ni en los Convenios de Ginebra de 1949 se mencionan los actos terroristas, en el artículo 4.2 d) del Protocolo Adicional II se menciona específicamente la previsión del terrorismo como método de guerra. UN وفي حين لا تتضمن اتفاقية ولوائح لاهاي لعام 1907 أو اتفاقيات جنيف لعام 1949 أية إشارة بصدد الأعمال الإرهابية، ترد إشارة محددة إلى حظر الإرهاب كوسيلة حرب في المادة 4-2 (د) من البروتوكول الإضافي الثاني.
    39. Los Estados partes en la Convención sobre las armas químicas deberían confirmar que, al igual que la utilización de agentes antidisturbios, el uso de agentes químicos tóxicos con fines de mantenimiento del orden está prohibido como método de guerra. UN 39 - ينبغي للدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة الكيميائية أن تؤكد أن استخدام العوامل الكيميائية السمية لأغراض إنفاذ القانون محظور، مثله مثل استخدام عوامل مكافحة الشغب، بوصفه وسيلة من وسائل الحرب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more