"como materia prima" - Translation from Spanish to Arabic

    • كمادة وسيطة
        
    • كمواد وسيطة
        
    • المواد الوسيطة
        
    • كمواد خام
        
    • كمادة خام
        
    • كمادة أساسية
        
    • كمصدر للمواد
        
    • لمادة وسيطة
        
    • المواد الخام
        
    • كمادة أولية
        
    • عوامل التصنيع
        
    • السؤال على اعتبار أنها مادة خام
        
    • كمادة تغذية
        
    • باعتبارها مصدراً للمواد
        
    • كعوامل تصنيع
        
    El proceso de producción de MCV a base de etileno utiliza etileno como materia prima. UN عملية إنتاج موحود كلوريد الفينيل المستند إلى الإيثلين تستخدم الإيثلين كمادة وسيطة أولية.
    El uso del tetracloruro de carbono para la producción de monómeros de cloruro de vinilo se consideraba un uso como materia prima. UN وقالا إنه قد تم الاعتراف باستخدام رابع كلوريد الكربون في إنتاج مونومر كلوريد الفاينل على أنه استخدام كمادة وسيطة.
    XIII Usos notificados como materia prima de sustancias que agotan el ozono UN الثالث عشر الاستخدامات المبلغ عنها للمواد المستنفدة للأوزون كمواد وسيطة
    • cuando tales sustancias se utilicen como materia prima en la fabricación de otros productos químicos, y UN ● عند استخدام هذه المواد كمواد وسيطة في صنع مواد كيميائية أخرى؛
    Además, la Parte ha aclarado que la comunicación relativa a la producción de halones contenía errores, y que ésta debía haberse notificado como producción para uso exento como materia prima. UN وأوضح هذا الطرف كذلك بأن إنتاج الهالونات قد وقع خطأ في الإبلاغ عنه، وكان ينبغي أن يبلغ عنه في فئة الإنتاج للاستخدام المواد الوسيطة المعفاة.
    Es decir, ¿Debe contabilizarse en el año en el que tiene lugar la destrucción, la utilización como materia prima o la exportación o en el año en que la SAO se importa o produce con ese fin? UN أي هل ينبغي أخذها في الاعتبار في السنة التي حدثت فيها الإبادة أو الاستخدام كمادة وسيطة أو التصدير، أو في السنة التي تم فيها استيراد أو إنتاج المادة المستنفدة للأوزون لهذا الغرض؟
    El Grupo y el Comité recomendaron que esta aplicación se clasificara como materia prima y no cómo agente de procesos. UN وأوصى الفريق واللجنة بأنه ينبغي تصنيف هذا الاستخدام كمادة وسيطة بدلاً من تصنيفه كعامل إنتاج.
    Es decir, ¿Debe contabilizarse en el año en el que tiene lugar la destrucción, la utilización como materia prima o la exportación o en el año en que la SAO se importa o produce con ese fin? UN أي هل ينبغي أخذها في الاعتبار في السنة التي حدثت فيها الإبادة أو الاستخدام كمادة وسيطة أو التصدير، أو في السنة التي تم فيها استيراد أو إنتاج المادة المستنفدة للأوزون لهذا الغرض؟
    En su opinión, sólo el 9,2% de la sustancia que intervenía en el proceso de producción se utilizaba como materia prima. UN وفي رأيها أن نسبة 9.2 في المائة فقط من المادة المستخدمة في عملية الإنتاج استخدمت كمادة وسيطة.
    Es decir, ¿Debe contabilizarse en el año en el que tiene lugar la destrucción, la utilización como materia prima o la exportación o en el año en que la SAO se importa o produce con ese fin? UN أي هل ينبغي أخذها في الاعتبار في السنة التي حدثت فيها الإبادة أو الاستخدام كمادة وسيطة أو التصدير، أو في السنة التي تم فيها استيراد أو إنتاج المادة المستنفدة للأوزون لهذا الغرض؟
    En su correspondencia, Turquía pidió a la Secretaría del Ozono que le asesorara sobre si el uso era para aplicación como materia prima. UN وطلبت تركيا - عن طريق التراسل، إلى أمانة الأوزون أن تفيد الطرف عما إذا كان الاستخدام هو استخدام كمادة وسيطة.
    Una opción podría ser la eliminación total de todas las SAO existentes o nuevas, incluso las que se utilizan como materia prima. UN قد يتمثل أحد الخيارين في التخلص التدريجي التام من جميع المواد المستنفدة للأوزون الموجودة أو الجديدة المستخدمة كمواد وسيطة.
    Dos Partes presentaron datos de producción de CFC, en parte para usos como materia prima y el resto para usos exentos UN أبلغ طرفان عن إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية، بعضها للاستخدامات كمواد وسيطة والباقي لاستخدامات معفاة.
    Dos Partes presentaron datos de producción de halones, en su totalidad para usos como materia prima UN أبلغ طرفان عن إنتاج الهالون، وجميعها للاستخدام كمواد وسيطة.
    Estas observaciones indican claramente la necesidad imperiosa de ocuparse de la cuestión de los usos de las sustancias que agotan el ozono como materia prima. UN وتدل هذه الملاحظات بوضوح على الحاجة الماسة لمعالجة مسألة استخدامات المواد المستنفدة للأوزون كمواد وسيطة.
    El etiquetado de contenedores de sustancias que agotan el ozono destinadas a su uso como materia prima podría ayudar a evitar el desvío a otros usos de esas sustancias. UN ويمكن لتوسيم حاويات المواد المستنفدة للأوزون المخصصة للاستعمال كمواد وسيطة أن يمنع تحويلها إلى استخدامات أخرى.
    Explicación presentada por la Parte: en 2005 el TCC se produjo para su uso como materia prima en 2006. UN الإيضاح المقدم من الطرف: تم إنتاج رابع كلوريد الكربون من أجل استخدامات المواد الوسيطة في عام 2006.
    Explicación presentada por la Parte: la sustancia se produjo para su exportación como materia prima. UN الإيضاح المقدم من الطرف: تم إنتاج مركبات الكربون الكلورية الفلورية المواد لتصديرها لأغراض استخدامات المواد الوسيطة.
    Explicación presentada por la Parte: en 2005 el TCC se produjo para su uso como materia prima en 2006. UN الإيضاح المقدم من الطرف: تم إنتاج رابع كلوريد الكربون من أجل استخدامات المواد الوسيطة في عام 2006.
    Además, el aluminio, el vidrio, el cartón y el papel se recuperan y reciclan como materia prima secundaria. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تجمع النفايات من اﻷلومنيوم والزجاج والورق المقوى والورق ويعاد تصنيعها لتستخدم كمواد خام ثانوية.
    Este razonamiento, empero es sólo válido si las cubiertas de neumáticos que se utilizan como materia prima para el recauchutado son de origen nacional. UN غير أن هذا السبب لا ينطبق إلا إذا كانت الأغلفة العلوية للإطارات التي تنشأ محلياً تستخدم كمادة خام لإعادة التجديد.
    En su opinión, solo el 9,2% de la sustancia que agota el ozono utilizado en el proceso de producción se utilizó como materia prima. UN وكان من رأيها أن 9.2 بالمائة فقط من المادة المستنفدة للأوزون التي استخدمت في عملية الإنتاج قد استخدمت كمادة أساسية.
    iii) Uso racional de la madera como materia prima y recurso energético en los mercados nacional y de exportación; UN ' 3` استخدام الأخشاب كمصدر للمواد والطاقة في الأسواق المحلية والأسواق المصدرة استخداما سليما؛
    En su 25ª reunión, el Grupo de Trabajo de composición abierta del Protocolo de Montreal estuvo de acuerdo con la propuesta del GETE de que el uso por Turquía del bromoclorometano para la producción de sultamicilina debería considerarse como un uso como materia prima. UN وفي اجتماعه الخامس والعشرين وافق الفريق العامل مفتوح العضوية لبروتوكول مونتريال على مقترح الفريق بأن استخدام تركيا لبروموكلورو الميثان لأغراض إنتاج السولتاميسيلين يجب أن يعتبر استخداماً لمادة وسيطة.
    B. La madera como materia prima para usos industriales UN المواد الخام الخشبية المستخدمة في اﻷغراض الصناعية
    Consciente de que el hidroclorofluorocarburo-22 (HCFC-22) utilizado como materia prima en la fabricación de otras sustancias químicas no está controlado por el Protocolo de Montreal, UN وإدراكا منه أن مركب الهيدروكلوروفلوروكربون 22 المستخدم كمادة أولية في صنع مواد كيميائية أخرى لا يخضع للرقابة بموجب بروتوكول مونتريال،
    Era necesario conocer el alcance del uso de sustancias que agotan el ozono en aplicaciones como materia prima y las emisiones conexas y el efecto en la capa de ozono; UN ثمة حاجة إلى فهم مدى استخدام المواد المستنفدة للأوزون في تطبيقات عوامل التصنيع وما يتصل بها من انبعاثات وتأثيرها على طبقة الأوزون؛
    d) Los desechos pertinentes se requieran como materia prima para las industrias de reciclado o recuperación en el país de importación; o UN (د) عندما تحتاج النفاية محل السؤال على اعتبار أنها مادة خام إلى صناعات لإعادة التدوير والاستعادة في بلد الاستيراد؛ أو
    Este proyecto usaba como materia prima UO2 de origen brasileño, que se hacía reaccionar con Freón 12, como agente fluorante, para producir UF4. UN واستخدم هذا المشروع ثاني أكسيد اليورانيوم البرازيلي اﻷصل كمادة تغذية تفاعلت مع الفريون ١٢ كعامل فلورة، ﻹنتاج رابع فلوريد اليورانيوم.
    16.38 El subprograma fomentará la ordenación sostenible de los bosques, así como el uso racional y legal de los productos forestales, como materia prima y recurso energético, y los servicios forestales, basándose en políticas e instituciones apropiadas. UN 16-38 وسيعزز البرنامج الفرعي الإدارة المستدامة للغابات، واستخدام منتجات الغابات باعتبارها مصدراً للمواد وللطاقة استخداماً سليماً وقانونياً، وخدمات الغابات، استناداً إلى السياسات والمؤسسات الملائمة.
    El uso de sustancias que agotan la capa de ozono como materia prima está exento del control previsto en el Protocolo ya que sus emisiones presumiblemente son insignificantes. UN يعني استخدام المواد المستنفدة للأوزون المستخدمة كعوامل تصنيع من الرقابة بموجب البروتوكول حيث يفترض أن الانبعاثات ذات الصلة لا تذكر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more