"como materias primas" - Translation from Spanish to Arabic

    • كمواد وسيطة
        
    • كمادة وسيطة
        
    • كمواد خام
        
    • المواد الوسيطة
        
    • كمادة أولية
        
    • كمواد أساسية
        
    • كمواد أولية
        
    • شكل مواد خام
        
    • للمواد الوسيطة
        
    Mitigación sostenida de las emisiones de sustancias que agotan el ozono derivadas de su uso como materias primas y agentes de procesos; UN ' 6` التخفيف المنتظم لانبعاثات المواد المستنفدة للأوزون من الاستخدامات كمواد وسيطة وكعوامل للتصنيع؛
    Mitigación sostenida de las emisiones de sustancias que agotan el ozono derivadas de su uso como materias primas y agentes de procesos; UN ' 6` التخفيف المنتظم لانبعاثات المواد المستنفدة للأوزون من الاستخدامات كمواد وسيطة وكعوامل للتصنيع؛
    iv) La producción de SAO en ese año que se había almacenado para su utilización como materias primas en el país en un año posterior; UN ' 4` مادة مستنفدة للأوزون مستوردة في تلك السنة تم تخزينها لاستخدامها كمادة وسيطة محلياً في سنة لاحقة.
    Las SAO producidas en ese año que se habían almacenado para ser utilizadas como materias primas en un año posterior. UN (د) مادة مستنفدة للأوزون مستوردة في تلك السنة تم تخزينها لاستخدامها كمادة وسيطة محلياً في سنة لاحقة.
    El potencial que encierran las energías renovables como materias primas y fuentes de calor es grande, especialmente si se combinan con opciones de eficiencia energética. UN وإمكانية استخدام مصادر للطاقة المتجددة كمواد خام ومصدر للحرارة كبيرة، وخاصة بالاقتران مع خيارات كفاءة الطاقة.
    Explicación presentada por la Parte: los CFC se produjeron para su exportación como materias primas. UN الإيضاح المقدم من الطرف: تم إنتاج مركبات الكربون الكلورية الفلورية لتصديرها لأغراض استخدامات المواد الوسيطة.
    Acumuladas para usos como materias primas o para la exportación para usos como materias primas UN مخزنة لأغراض الاستخدام كمادة أولية أو لتصديرها كمادة أولية
    Reiteró que las sustancias que agotan el ozono que se estaban utilizando como materias primas estaban permitidas con arreglo al Protocolo de Montreal. UN وأعاد التأكيد على أن المواد المستنفدة للأوزون التي يجري استخدامها كمواد وسيطة مسموح بها في إطار بروتوكول مونتريال.
    Además, eran beneficiosas para la sociedad y su uso como materias primas tenía repercusiones mínimas sobre el medio ambiente, como confirmó el Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica en sus informes correspondientes a 2011 y 2012. UN زيادة على ذلك، تُعتَبَر هذه المواد مفيدة للمجتمع واستخدامها كمواد وسيطة ليس له سوى أثر ضئيل للغاية على البيئة وفقاً لما أكده فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي في تقاريره لعامي 2011 و2012.
    Almacenadas para utilizarse como materias primas o para la exportación con ese fin UN نفاية منتجات ثانوية - مخزونة للمواد الوسيطة، تصدر كمواد وسيطة أو للترميد
    6. Mitigación sostenida de las emisiones de sustancias que agotan el ozono derivadas de su uso como materias primas y agentes de procesos (tema 4 b) vi) del programa) UN 6 - التخفيف المنتظم لانبعاثات المواد المستنفدة للأوزون من الاستخدامات كمواد وسيطة وكعوامل للتصنيع
    cantidades de sustancias que agotan el ozono que han sido destruidas, utilizadas como materias primas, importadas de Estados Partes y no Partes, y exportadas hacia ellos, y las importaciones y exportaciones de sustancias recicladas. UN كميات المواد المستنفدة للأوزون التي جرى تدميرها أو استخدامها كمواد وسيطة أو استيرادها من أو تصديرها إلى الأطراف وغير الأطراف، وكذلك الواردات والصادرات من المواد المعاد تدويرها.
    Las SAO producidas en ese año que se habían almacenado para ser utilizadas como materias primas en un año posterior. UN (د) مادة مستنفدة للأوزون مستوردة في تلك السنة تم تخزينها لاستخدامها كمادة وسيطة محلياً في سنة لاحقة.
    ii) La producción de SAO en ese año que se había almacenado para su utilización como materias primas en el país o para su exportación con ese fin en un año posterior; UN ' 2` إنتاجاً لمادة مستنفدة للأوزون في تلك السنة تم تخزينها من أجل استخدامها كمادة وسيطة محلياً أو التصدير من أجل هذا الاستخدام في سنة لاحقة؛
    Las SAO producidas en ese año que se habían almacenado para ser utilizadas como materias primas en un año posterior. UN (د) مادة مستنفدة للأوزون مستوردة في تلك السنة تم تخزينها لاستخدامها كمادة وسيطة محلياً في سنة لاحقة.
    En segundo lugar, los productos primarios locales deben elaborarse y explotarse localmente, en lugar de exportarlos a los países industrializados como materias primas, que es lo que ha ocurrido con gran parte de los bosques de África. UN وثانيا، يجب أن يتم محليا تجهيز واستغلال المنتجات الأولية المحلية، بدلا من تصديرها كمواد خام إلى البلدان المتقدمة صناعيا، على نحو ما يحدث بالنسبة إلى معظم غابات أفريقيا.
    El proceso de producción de MCV a base de acetileno suele utilizar carbón y piedra caliza como materias primas para producir carburo de calcio, que entonces se mezcla con agua para producir acetileno. UN تستخدم عملية إنتاج موحود كلوريد الفينيل المستند إلى الأسيتلين في المعهود الفحم والحجر الجيري كمواد خام لإنتاج كربيد الكلسيوم، والذي يخلط حينئذ مع الماء لعمل الأسيتلين.
    Los desechos sólidos que se utilizan como materias primas alternativas se introducen habitualmente en el sistema de horno a través del suministro normal de la harina cruda, igual que las materias primas convencionales. UN ويجري تغذية النفايات الصلبة المستخدمة كمواد خام بديلة في نظام القمينة عن طريق الإمداد العادي بالمسحوق الخام بنفس الطريقة التي تتم بها للمواد الخام التقليدية.
    Solicitó una explicación sobre la razón por la que los patrocinadores del proyecto de decisión consideraban que los usos como materias primas se incluían en el ámbito de aplicación del Protocolo de Montreal. UN وطلب توضيحاً لماذا اعتَبَر مقدّمو مشروع المقرّر أن استخدامات المواد الوسيطة تندرج في نطاق بروتوكول مونتريال.
    Acumuladas para su destrucción / acumuladas para usos como materias primas o para la exportación para usos como materias primas UN مخزنة للتدمير/لأغراض الاستخدام كمادة أولية أو لتصديرها كمادة أولية
    17. Un tema conexo era el efecto que tuvo el aumento de los precios de los productos básicos agrícolas, debido a su utilización como materias primas energéticas, en los distintos sectores de la población de los países en desarrollo. UN 17- وهناك قضية ذات صلة وهي تأثير الأسعار الآخذة في الارتفاع للسلع الأساسية الزراعية بالنظر لاستخدامها كمواد أولية لإنتاج الطاقة، في قطاعات مختلفة من السكان في البلدان النامية.
    5. No obstante, el GETE informa de que siguen sin conocerse con certeza las cantidades de emisiones derivadas de usos como materias primas, en parte porque no se dispone de datos sobre usos de SAO como materias primas a nivel mundial y porque se necesita información más precisa al respecto. UN 5 - غير أن فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي يقول إن كميات الانبعاثات من المواد الوسيطة لا تزال غير مؤكدة، ويرجع السبب في ذلك جزئياً إلى عدم وجود إبلاغ عن الاستخدامات العالمية للمواد الوسيطة المستنفدة للأوزون، مما يتطلب الحصول على معلومات أفضل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more