"como medio de ejercer presión sobre" - Translation from Spanish to Arabic

    • كوسيلة لممارسة الضغط على
        
    • كوسيلة للضغط على
        
    Cuba se opone firmemente a la evaluación y certificación unilateral de la conducta de los Estados como medio de ejercer presión sobre algunos países en desarrollo. UN وتعارض كوبا بحزم التقييم والتصديق الأحادي الطرف لسلوك الدول كوسيلة لممارسة الضغط على بعض البلدان النامية.
    China no desea utilizar la votación como medio de ejercer presión sobre ningún otro país, y tampoco desea verse presionada por ningún sector ni por ningún grupo de países. UN والصين لا تريد أن تستخدم التصويت كوسيلة لممارسة الضغط على أي بلد، كما أنها لا تود أن يمارس عليها أي ضغط من أية جهة، ومن أية مجموعة من البلدان.
    Seguimos totalmente contrarios a las evaluaciones, las certificaciones y otras medidas unilaterales coercitivas como medio de ejercer presión sobre los países no alineados y otros países en desarrollo. UN ٦٨ - ونحن لا نزال نعارض بشدة أعمال التقييم والتصديق وغير ذلك من التدابير الانفرادية القسرية كوسيلة لممارسة الضغط على بلدان عدم الانحياز وغيرها من البلدان النامية.
    Como hemos subrayado siempre que se nos ha dado oportunidad, Eritrea no debería ser recompensada por provocar una escalada de las tensiones a lo largo de la frontera, táctica que ese país parece haber adoptado como medio de ejercer presión sobre el Consejo de Seguridad. UN وكما كنا نؤكد كلما سنحت لنا الفرصة لذلك، ينبغي ألا تكافئ إريتريا على تصعيدها التوتر على الحدود، وهي وسيلة يبدو أن إريتريا قد تعتمدها كوسيلة للضغط على مجلس الأمن.
    Los Ministros de Relaciones Exteriores y Jefes de Delegación reafirmaron su rechazo de las evaluaciones, las certificaciones y otras medidas unilaterales coercitivas como medio de ejercer presión sobre los Países No Alineados y otros países en desarrollo. UN ١٥٠ - وأعاد وزراء الخارجية ورؤساء الوفود تأكيد رفضهم للتقييمات والتصديقات وغيرها من التدابير القسرية الانفرادية كوسيلة للضغط على بلدان عدم الانحياز وسائر البلدان النامية.
    También expresaron su firme oposición a las medidas coercitivas y unilaterales como medio de ejercer presión sobre los países en desarrollo, ya que dichas medidas son contrarias al derecho internacional, incluidos el derecho humanitario internacional, la Carta de las Naciones Unidas y las normas y principios que gobiernan las relaciones pacíficas entre los Estados. UN وأعربوا أيضا عن معارضتهم الراسخة للتدابير القسرية والأحادية الجانب كوسيلة لممارسة الضغط على البلدان النامية، لأن هذه التدابير تتعارض مع القانون الدولي، بما في ذلك القانون الإنساني الدولي، وميثاق الأمم المتحدة، والقواعد والمبادئ التي تنظم العلاقات السلمية بين الدول.
    La política y la práctica de buscar medidas coercitivas unilaterales como medio de ejercer presión sobre los países para lograr determinados objetivos nacionales están claramente reñidas con los principios fundamentales de la democracia, el derecho internacional y las normas de las relaciones internacionales. A menudo también son contraproducentes. UN إن سياسة وممارسة اتخاذ تدابير قهرية أحادية كوسيلة لممارسة الضغط على البلدان لتحقيق أهداف وطنية معينة تناقضان بوضوح مبادئ الديمقراطية الأساسية والقانون الدولي وأعراف العلاقات الدولية، وكثيرا ما تؤدي إلى نتائج عكسية.
    Estamos aquí para expresar nuestra enérgica oposición a las medidas económicas coercitivas como medio de ejercer presión sobre los países en desarrollo, pues tales medidas contravienen el derecho internacional, el derecho internacional humanitario, la Carta de las Naciones Unidas y las normas y principios que rigen las relaciones pacíficas entre los Estados. UN ونحن هنا لكي نعرب عن معارضتنا الشديدة للتدابير الاقتصادية القسرية، كوسيلة لممارسة الضغط على البلدان النامية، لأن تلك التدابير مخالفة للقانون الدولي، والقانون الإنساني الدولي، وميثاق الأمم المتحدة والقواعد والمبادئ التي تحكم العلاقات السلمية بين الدول.
    Su delegación también se opone firmemente a la evaluación y certificación unilaterales de la conducta de los Estados como medio de ejercer presión sobre algunos países en desarrollo. UN 45 - وقالت إن وفدها يعارض أيضا ممارسة إصدار الأحكام من طرف واحد على سلوك الدول كوسيلة لممارسة الضغط على بعض البلدان النامية.
    18.3 Oponerse firmemente a la evaluación y certificación unilateral de la conducta de los Estados como medio de ejercer presión sobre los Países No Alineados y otros países en desarrollo; UN 18-3 المعارضة القاطعة للتقييم والتثبت الأحادي الجانب من سلوك الدول كوسيلة لممارسة الضغط على البلدان غير المنحازة وغيرها من البلدان النامية؛
    25.3 Oponerse firmemente a la evaluación y certificación unilateral de la conducta de los Estados como medio de ejercer presión sobre los Países No Alineados y otros países en desarrollo; UN 25-3 المعارضة القاطعة للتقييم والاعتماد الأحادي الجانب لسلوك الدول كوسيلة لممارسة الضغط على البلدان غير المنحازة وغيرها من البلدان النامية؛
    Oponerse firmemente a la evaluación y certificación unilateral de la conducta de los Estados como medio de ejercer presión sobre los Países No Alineados y otros países en desarrollo; UN 21-3 المعارضة القاطعة للتقييم والقبول الأحادي الجانب لسلوك الدول كوسيلة لممارسة الضغط على البلدان غير المنحازة وغيرها من البلدان النامية؛
    Los Ministros de Relaciones Exteriores y Jefes de Delegación pidieron a todos los Estados que se abstuvieran de adoptar o aplicar medidas extraterritoriales o unilaterales de coacción como medio de ejercer presión sobre los Países No Alineados y otros países en desarrollo. UN ١٤٨ - وطلب وزراء الخارجية ورؤساء الوفود من جميع الدول الامتناع عن اعتماد أو تنفيذ تدابير قسرية خارجة عن نطاق ولايتها القضائية أو من جانب واحد كوسيلة لممارسة الضغط على بلدان عدم الانحياز وغيرها من البلدان النامية.
    Ellos expresan su firme oposición a las medidas unilaterales como medio de ejercer presión sobre los países en desarrollo, porque esas medidas son contrarias al derecho internacional, al derecho internacional humanitario, a la Carta de las Naciones Unidas y a las normas y principios que rigen las relaciones pacíficas entre los Estados. UN إنها تعرب عن معارضتها الشديدة للإجراءات الأحادية كوسيلة للضغط على البلدان النامية، علاوة على كونها مخالفة للقانون الدولي والقانون الإنساني الدولي ولميثاق الأمم المتحدة والقواعد والمبادئ التي تحكم العلاقات السلمية بين الدول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more