como país que aporta contingentes a las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas, la República de Corea insta a todas las partes en el conflicto a que cesen los actos de hostilidad contra el personal de esas operaciones y cooperen plenamente de manera que el personal pueda desempeñar sus funciones en condiciones de seguridad. | UN | وجمهورية كوريا بوصفها بلدا مساهما بقوات في عمليات حفظ السلام التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة تطلب إلى جميع اﻷطراف في النزاعات أن تُنهي اﻷعمال العدائية ضد اﻷفراد المشتركين في هذه العمليات وأن تبدي تعاونا تاما يكفل اضطلاع اﻷفراد بمهامهم بسلامة. |
Con referencia a un asunto conexo, Malasia, como país que aporta contingentes, se preocupa cada vez más por el hecho de que la persistente crisis financiera de la Organización haya provocado que un gran porcentaje de los costos de las operaciones de mantenimiento de la paz se financie con el subsidio de los países que aportan contingentes, muchos de los cuales, como Malasia, son países en desarrollo. | UN | وعلى صعيد ذي صلة، فإن ماليزيا بوصفها بلدا مساهما بقوات تشعر بقلق زائد ﻷن اﻷزمة المالية المستمرة التي تواجهها اﻷمم المتحدة ترتب عليها أن تتحمل البلدان المساهمة بقوات جزءا كبيرا من نفقات عمليات حفظ السلام، والعديد من هذه البلدان، مثل ماليزيا، بلدان نامية. |
como país que aporta contingentes y que ocupa la presidencia actual del Grupo de Trabajo del Consejo de Seguridad sobre las operaciones de mantenimiento de la paz, Marruecos se suma al Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz para abogar por la cooperación entre las misiones, lo que podría ayudar a economizar al máximo los recursos disponibles para las operaciones. | UN | والمغرب، بوصفها بلدا مساهما بقوات وبوصفها الرئيس الحالي للفريق العامل المعني بعمليات حفظ السلام التابع لمجلس الأمن، تنضم إلى وكيلي الأمين العام لعمليات حفظ السلام والدعم الميداني في الدعوة إلى التعاون المشترك بين البعثات، مما يمكن أن يضاعف من الوفورات التشغيلية إلى أقصى حد. |
como país que aporta contingentes y fuerzas de policía, Filipinas quisiera participar en todas las etapas de una operación de mantenimiento de la paz. | UN | وأضاف أن الفلبين، كبلد مساهم بقوات وأفراد شرطة، تريد إشراكها في جميع مراحل عملية حفظ السلام. |
como país que aporta contingentes a las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas, las tropas de Tailandia también han brindado asistencia a las actividades relativas a las minas en Camboya y Timor-Leste. | UN | وتايلند، بوصفها بلدا يسهم بقوات في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، قدمت المساعدة في الأعمال المتعلقة بالألغام من خلال قواتها إلى كل من كمبوديا وتيمور - ليشتي. |
como país que aporta contingentes con una significativa presencia sobre el terreno pero con limitadas posibilidades de participar en el establecimiento y la gestión de las misiones de mantenimiento de la paz, el Uruguay destaca la necesidad de mantener y aumentar la relevancia del Comité Especial, que considera el foro más adecuado para debatir todas las cuestiones en ese ámbito. | UN | إن أوروغواي، باعتبارها بلداً مساهماً بقوات ذا وجود قوي في الميدان ولكن بفرص محدودة للمشاركة في إنشاء وإدارة بعثات حفظ السلام، تشدد على ضرورة تأكيد وتعزيز أهمية اللجنة الخاصة باعتبارها أنسب محفل لمناقشة جميع المسائل المتعلقة بحفظ السلام. |
como país que aporta contingentes nacionales militares, de policía y personal civil desplegados actualmente en la Misión de las Naciones Unidas en Timor-Leste y la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano, tiene un interés directo en cualesquiera medidas nuevas que las Naciones Unidas adopten respecto de la responsabilidad penal de los funcionarios y expertos en misión. | UN | وقالت إن ماليزيا، بوصفها بلدا مساهما بقوات يجري منه حاليا وزع وحدات عسكرية وطنية وشرطة وموظفين مدنيين ضمن بعثة الأمم المتحدة في تيمور الشرقية وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، لها مصلحة مباشرة في أية تدابير جديدة تعتمدها الأمم المتحدة بشأن المساءلة الجنائية لموظفي الأمم المتحدة وخبراتها الموفدين في بعثة. |
62. como país que aporta contingentes con una larga historia de participación activa en el mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas, Etiopía cree que todas las naciones, independientemente de su tamaño o nivel de desarrollo, tienen la obligación de contribuir al mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. | UN | 62 - واختتم كلامه قائلا إن إثيوبيا ترى، بوصفها بلدا مساهما بقوات له تاريخ طويل من المشاركة الفعالة في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، أن جميع الأمم، بغض النظر عن حجمها أو مستوى تنميتها، عليها التزام بالإسهام في صون السلم والأمن الدوليين. |
En ese sentido, mi país, como lo ha hecho hasta la fecha, seguirá comprometido a contribuir la parte que le corresponde como país que aporta contingentes. | UN | وفي هذا الصدد، فإن بلدي- كعهده حتى الآن- سيبقى ملتزماً بالإسهام بقسطه كبلد مساهم بقوات. |
El concepto de las operaciones creó dos sectores adicionales de la AMISOM en el centro-sur de Somalia y allanó el camino para la ampliación de la AMISOM a fin de que alcanzase su nueva dotación autorizada de 22.126 efectivos mediante la incorporación de Etiopía como país que aporta contingentes. | UN | وأنشأ المفهوم قطاعين إضافيين لبعثة الاتحاد الأفريقي في جنوب وسط الصومال ومهد الطريق لتوسيع هذه البعثة لكي تبلغ قوامها الجديد المأذون به البالغ 126 22 فردا من خلال إشراك إثيوبيا كبلد مساهم بقوات. |