Adopción por el Gobierno del plan de acción para la reforma del sector de la justicia y el sistema penitenciario como parte del plan estratégico global de reforma del sector de la seguridad | UN | اعتماد الحكومة لخطة عمل إصلاح العدالة والإصلاحيات كجزء من الخطة الاستراتيجية العامة لإصلاح القطاع الأمني |
Adopción por el Gobierno del plan de acción para la reforma de la justicia y el sistema penitenciario como parte del plan estratégico global de reforma del sector de la seguridad | UN | اعتماد الحكومة لخطة العمل المتعلقة بإصلاح العدالة والسجون كجزء من الخطة الاستراتيجية العامة لإصلاح القطاع الأمني |
Como otra opción, los Estados miembros podrían considerar la posibilidad de aumentar sus contribuciones al Fondo para el Medio Ambiente y asegurar que las actividades que habrán de llevarse a cabo como parte del plan estratégico tengan la relevancia necesaria dentro del programa de trabajo bienal del PNUMA. | UN | ومن ناحية بديلة، قد ترغب الدول الأعضاء في النظر في زيادة مساهماتها لصندوق البيئة وكفالة إعطاء الأنشطة التي تنفذ كجزء من الخطة الاستراتيجية ما يلزم من بروز في برنامج عمل اليونيب لفترة السنتين. |
como parte del plan estratégico, el PNUD está elaborando con el Gobierno un plan detallado de transición para la transferencia gradual de la función de coordinación de las actividades relativas a las minas a los organismos gubernamentales apropiados. | UN | ويعمل البرنامج الإنمائي، في إطار الخطة الاستراتيجية مع الحكومة لوضع خطة انتقال مفصلة تكلف النقل التدريجي لمسؤولية تنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام إلى السلطات الحكومية المناسبة. |
La Comisión también solicita que el Secretario General haga todo lo posible por asegurar que las obras que se realicen en el bienio 2014-2015 no tengan que rehacerse como parte del plan estratégico de conservación del patrimonio. | UN | وتطلب اللجنة أيضا إلى الأمين العام أن يبذل كل جهد ممكن لكفالة عدم الاضطرار لاحقا، في إطار الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث، إلى تكرار الأعمال التي سيُضطلع بها في فترة السنتين 2014-2015. |
3.3.1 Adopción por el Gobierno del plan de acción de reforma para los sectores de la justicia y el sistema correccional como parte del plan estratégico global de reforma del sector de la seguridad | UN | 3-3-1 اعتماد الحكومة لخطة عمل إصلاح العدالة والإصلاحيات كجزء من الخطة الاستراتيجية العامة لإصلاح القطاع الأمني |
3.3.1 Adopción por el Gobierno del plan de acción de reforma de la justicia y el sistema penitenciario como parte del plan estratégico global de reforma del sector de la seguridad | UN | 3-3-1 اعتماد الحكومة خطة عمل من أجل إصلاح العدالة والسجون كجزء من الخطة الاستراتيجية العامة لإصلاح القطاع الأمني |
como parte del plan estratégico de la Instancia de la Instancia de prevención de conflictos laborales de la maquila se estableció como prioridad lograr la ratificación por parte del Gobierno de Guatemala del Convenio 155 de la OIT. | UN | 399 - وأعطيت الأولوية لتصديق حكومة غواتيمالا على اتفاقية منظمة العمل الدولية 155، كجزء من الخطة الاستراتيجية لهيئة منع منازعات العمل في صناعة المنسوجات التصديرية. |
El Programa se estableció en 2002 en virtud de la decisión VI/32 de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Basilea como parte del plan estratégico decenal del Convenio, que entró en vigor en 1992. | UN | 1 - أُنشئ هذا البرنامج في عام 2002 بناءً على مقرر مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل 6/32 كجزء من الخطة الاستراتيجية العشرية للاتفاقية. |
Al mismo tiempo, el UNFPA ha dado más prioridad a sus necesidades de programación para responder mejor a los retos, como parte del plan estratégico revisado para 2008-2013. | UN | وفي الوقت ذاته، حدد الصندوق أيضا أولويات احتياجاته للبرمجة للتصدي للتحديات على نحو أفضل كجزء من الخطة الاستراتيجية المنقحة، 2008-2013. |
Eso se puede conseguir mediante la utilización de conceptos modernos de utilización del espacio y al mismo tiempo, como parte del plan estratégico de conservación del patrimonio, se debe lograr un funcionamiento más eficiente de los edificios con la consiguiente reducción del consumo de energía. | UN | ويمكن تحقيق ذلك باستغلال مفاهيم استخدام الحيز المكاني الحديثة، مع إمكانية القيام في الوقت ذاته بتنفيذ عمليات بناء تتسم بفعالية أكبر وتتطلب استهلاكا أقل للطاقة كجزء من الخطة الاستراتيجية المقترحة لحفظ التراث. |
Respondiendo a observaciones de que el plan no estaba vinculado en forma explícita a las prioridades y objetivos del plan estratégico de mediano plazo, la Directora Ejecutiva Adjunta afirmó que el plan financiero se había presentado a la Junta en el año anterior como parte del plan estratégico. | UN | 429 - وبالنسبة للتعليقات التي ذكر أصحابها أن الخطة لا تتضمن ربطاً صريحاً بأولويات وأهداف الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، ذكرت نائبة المديرة التنفيذية أن الخطة المالية عرضت على المجلس في العام الماضي كجزء من الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل. |
como parte del plan estratégico para la aplicación del Convenio de Basilea hasta 2010 se está elaborando un programa mundial para el manejo ambientalmente racional de desechos eléctricos y electrónicos. Ya se ha comenzado a realizar actividades en África, Asia y el Pacífico y América Latina. | UN | 22 - ويجري وضع برنامج عالمي للإدارة السليمة بيئياً للنفايات الإلكترونية والكهربية كجزء من الخطة الاستراتيجية لتنفيذ اتفاقية بازل حتى عام 2010 وذلك بأنشطة تبدأ في أفريقيا وآسيا والمحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية. |
En su 55° período de sesiones, celebrado en diciembre de 2008, el Consejo de la Universidad de las Naciones Unidas (UNU) aprobó una propuesta para que la UNU, basándose en sus programas conjuntos de licenciatura existentes, desarrollara y aplicara sus propios programas de postgrado como parte del plan estratégico de la UNU 2009-2012. | UN | اعتمد مجلس جامعة الأمم المتحدة في دورته الخامسة والخمسين، في كانون الأول/ديسمبر 2008، مقترَحاً تقوم بموجبه جامعة الأمم المتحدة بتعزيز برامجها المشتركة القائمة للدراسات الجامعية العليا، وبإعداد وتنفيذ برامجها الخاصة بها للدرجات العليا كجزء من الخطة الاستراتيجية للجامعة لفترة 2009-2012. |
Tomando nota de la propuesta aprobada por el Consejo de la Universidad de las Naciones Unidas en su 55ª reunión, celebrada en diciembre de 2008, para que la Universidad de las Naciones Unidas, basándose en sus programas conjuntos de licenciatura existentes, desarrollara y aplicara sus propios programas de postgrado como parte del plan estratégico de la Universidad de las Naciones Unidas 2009-2012; | UN | وإذ تحيط علماً بالمقترَح الذي اعتمده مجلس جامعة الأمم المتحدة في دورته الخامسة والخمسين في كانون الأول/ديسمبر 2008 لتقوم بموجبه الجامعة بتعزيز برامجها المشتركة القائمة للدراسات الجامعية العليا وبإعداد وتنفيذ البرامج الخاصة بها للدرجات العليا كجزء من الخطة الاستراتيجية للجامعة لفترة 2009 -2012. |
Los indicadores que determinan las asignaciones de recursos a través del sistema de asignación de recursos han sido revisados e integrados como parte del plan estratégico a fin de garantizar que estén en consonancia con el " blanco " y respalden la consecución de los resultados establecidos en el marco integrado de recursos. | UN | 19 - وقد تم استعراض وتبسيط المؤشرات التي تحدد تخصيص الموارد عن طريق نظام تخصيص الموارد كجزء من الخطة الاستراتيجية لضمان مسايرتها للوحة التجاربلهدف المحدد ودعم تحقيق النتائج الواردة في إطار النتائج المتكامل. |
2. En respuesta a la resolución 20/19, la Directora Ejecutiva ha elaborado una estrategia de movilización de recursos como parte del plan estratégico e institucional de mediano plazo. | UN | 2 - واستجابة للقرار 20/19، وضعت المديرة التنفيذية استراتيجية لتعبئة الموارد في إطار الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل. |
Esas villas no tienen un espacio de oficinas eficiente, por lo que esos funcionarios se trasladarán al Palacio de las Naciones como parte del plan estratégico y las villas se utilizarán para reuniones y actos de representación, en consonancia con su cometido original. | UN | ولا توفر الفيلتان حيز عمل يتسم بالكفاءة، فسُينقل بالتالي الموظفون إلى قصر الأمم في إطار الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث. وبعد ذلك، ستُستخدَم الفيلتان كأماكن للاجتماعات والتمثيل، تمشيا مع الغرض الأصلي منهما. |
20. Solicita además al Secretario General que haga todo lo posible por asegurar que las obras realizadas en el bienio 2012-2013 y las que se emprendan en el bienio 2014-2015 no tengan que rehacerse como parte del plan estratégico de conservación del patrimonio; | UN | 20 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يبذل قصارى جهده لكفالة عدم الاضطرار، في إطار الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث، إلى تكرار الأعمال المضطلع بها في فترة السنتين 2012-2013 والأعمال المقرر الاضطلاع بها في فترة السنتين 2014-2015؛ |
20. Solicita además al Secretario General que haga todo lo posible por asegurar que las obras realizadas en el bienio 2012-2013 y las que se emprendan en el bienio 2014-2015 no tengan que rehacerse como parte del plan estratégico de conservación del patrimonio; | UN | 20 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يبذل قصارى جهده لكفالة عدم الاضطرار، في إطار الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث، إلى تكرار الأعمال المضطلع بها في فترة السنتين 2012-2013 والأعمال المقرر الاضطلاع بها في فترة السنتين 2014-2015؛ |