"como personal temporario general" - Translation from Spanish to Arabic

    • في إطار المساعدة المؤقتة العامة
        
    • من المساعدة المؤقتة العامة
        
    • تحت بند المساعدة المؤقتة العامة
        
    • إطار بند المساعدة المؤقتة العامة
        
    • في إطار المساعدة العامة المؤقتة
        
    • من موظفي المساعدة المؤقتة العامة
        
    • على بند المساعدة المؤقتة العامة
        
    • ممولة في إطار المساعدة المؤقتة
        
    • كمساعدة مؤقتة عامة
        
    • مثل المساعدة المؤقتة العامة
        
    Se solicita la conversión de estos puestos, proporcionados y financiados como personal temporario general en 2007/2008, en puestos de plantilla. UN ومطلوب تحويل تلك الوظائف من الوظائف المتاحة والممولة في إطار المساعدة المؤقتة العامة في الفترة 2007/2008.
    Se propone convertir dos de los tres puestos, financiados como personal temporario general para 2007/2008, en puestos de plantilla en vista del aumento del volumen de trabajo de la Sección. UN ويقترح تحويل وظيفتين من أصل الوظائف الثلاث المطلوب تحويلها من الوظائف الممولة في إطار المساعدة المؤقتة العامة للفترة 2007/2008 بالنظر إلى زيادة عبء العمل في القسم.
    b Todos los puestos adicionales son puestos temporarios de apoyo electoral por un período de seis meses financiados como personal temporario general. UN (ب) جميع الوظائف الإضافية هي وظائف للدعم الانتخابي المؤقت لفترة ستة أشهر ممولة في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    202 funcionarios nacionales y 1 funcionario nacional cuya plaza era financiada como personal temporario general fueron separados del servicio UN أنهيت خدمات 202 من الموظفين الوطنيين وموظفا وطنيا واحدا كانت وظيفته تُموّل من المساعدة المؤقتة العامة
    23. OOPS a Además de 36 meses de trabajo de funcionarios del cuadro de servicios generales como personal temporario general. UN )أ( مضافا إليها ٣٦ شهر عمل لموظف من فئة الخدمات العامة تحت بند المساعدة المؤقتة العامة.
    En consecuencia, se propone suprimir un puesto del Servicio Móvil de Auxiliar de Equipo de Propiedad de los Contingentes establecido como personal temporario general para dar apoyo al despliegue de los contingentes militares y las unidades de policía constituidas adicionales. UN وعليه، فمن المقترح إلغاء وظيفة واحدة لمساعد في مجال المعدات المملوكة للوحدات من فئة الخدمة الميدانية أنشئت في إطار بند المساعدة المؤقتة العامة لدعم نشر وحدات عسكرية ووحدات شرطة مشكلة إضافية.
    e Incluye 18 puestos temporarios de apoyo electoral por un período de seis meses (15 funcionarios nacionales de servicios generales y 3 Voluntarios de las Naciones Unidas, todos ellos sobre el terreno) financiados como personal temporario general. UN (هـ) يشمل 18 وظيفة مؤقتة لدعم الانتخابات لمدة ستة أشهر (15وظيفة وطنية من فئة الخدمات العامة، و 3 وظائف لمتطوعي الأمم المتحدة، كلها وظائف ميدانية)، تمول في إطار المساعدة العامة المؤقتة.
    b Incluye 8 puestos temporarios de apoyo electoral por un período de 6 meses (4 funcionarios nacionales del cuadro de servicios generales y 4 Voluntarios de las Naciones Unidas, todos sobre el terreno) financiados como personal temporario general. UN (ب) يشمل 8 وظائف للدعم الانتخابي لفترة ستة أشهر (4 موظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة و 4 موظفين من متطوعي الأمم المتحدة، وكلها في الميدان) ممولة في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    b Todos los puestos adicionales son puestos temporarios de apoyo electoral para un período de seis meses, financiados como personal temporario general. UN (ب) جميع الوظائف الإضافية هي وظائف مؤقتة لدعم الانتخابات لمدة ستة أشهر وممولة في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    b Incluye 14 puestos temporarios de apoyo a las elecciones para un período de seis meses (2 funcionarios del Servicio Móvil y 12 funcionarios nacionales de servicios generales, todos sobre el terreno) financiados como personal temporario general. UN (ب) يشمل 14 وظيفة مؤقتة لدعم الانتخابات لفترة ستة أشهر (2 خدمة ميدانية و 12 من الموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة، وجميع الوظائف بالميدان) وهي ممولة في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    a Se contrató personal como personal temporario general en relación con los módulos de apoyo ligero y en gran escala (LSP/HSP). UN (أ) عُيّن الموظفون في إطار المساعدة المؤقتة العامة تحت مجموعات الدعم الخفيف والثقيل.
    c Financiados como personal temporario general. UN (ج) ممولة في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    La Comisión Consultiva recibió información acerca del número de consultores y particulares contratados inicialmente como personal temporario general posteriormente que fueron contratados como personal de las Naciones Unidas. UN 57 - وتلقت اللجنة الاستشارية معلومات عن عدد الاستشاريين والأفراد المتعاقد معهم في البداية في إطار المساعدة المؤقتة العامة الذين تم تعيينهم لاحقا كموظفين لدى الأمم المتحدة.
    La Comisión recomienda que sigan financiándose como personal temporario general los cinco puestos de la División de Servicios de Tecnología de la Información. UN وتوصي اللجنة بمواصلة تمويل خمس وظائف في شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات من المساعدة المؤقتة العامة.
    El informe también incluye una solicitud para la conversión de 36 cargos financiados como personal temporario general en puestos temporarios, para llevar a 90 el número total de puestos temporarios para el proyecto. UN ويتضمن التقرير أيضا طلبا لتحويل 36 وظيفة مموّلة من المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف مؤقتة ليصبح العدد الكلي لوظائف المشروع المؤقتة 90 وظيفة.
    Se informó además a la Comisión Consultiva de que las necesidades de personal de contratación local, relacionadas con el aumento del apoyo de la Base a las misiones, se sufragan en la actualidad con cargo a los presupuestos de las misiones como personal temporario general. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية أيضا أن الاحتياجات من الموظفين المحليين والمتصلة " بالزيادة الحادة " لما تقدمه القاعدة من دعم للبعثات تمول حاليا من ميزانيات البعثات تحت بند المساعدة المؤقتة العامة.
    En los Servicios Integrados de Apoyo se propone suprimir 28 plazas establecidas en el período 2011/12 como personal temporario general para dar apoyo al despliegue de los contingentes militares y las unidades de policía constituidas adicionales. UN 35 - ويُقترح، تحت بند خدمات الدعم المتكامل، إلغاء ما مجموعه 28 وظيفة أُنشئت في الفترة 2011/2012 تحت بند المساعدة المؤقتة العامة لدعم نشر عدد إضافي من الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة.
    Se propone suprimir dos plazas del Servicio Móvil de Auxiliar de Logística establecidas como personal temporario general para dar apoyo al despliegue de los contingentes militares durante el período 2011/12. UN 48 - يقترح إلغاء وظيفتين لمساعدين لشؤون اللوجستيات من فئة الخدمة الميدانية أنشئتا في إطار بند المساعدة المؤقتة العامة لدعم نشر وحدات عسكرية خلال الفترة 2011/2012.
    Se propone suprimir una plaza de personal nacional de Servicios Generales de Auxiliar de Recursos Humanos presupuestada como personal temporario general en el período 2011/12 para ayudar con el volumen de trabajo adicional relacionado principalmente con el personal electoral contratado, y para hacer frente a los problemas surgidos en la crisis poselectoral. UN 43 - من المقترح إلغاء وظيفة واحدة لمساعد للموارد البشرية من فئة الخدمات العامة الوطنية ممولة في إطار بند المساعدة المؤقتة العامة للفترة 2011/2012 بغرض دعم عبء العمل المتزايد المتصل بصفة رئيسية بالاحتياج لموظفي انتخابات إضافيين وكذلك لمجابهة التحديات المرتبطة بأزمة ما بعد الانتخابات.
    b Incluye 16 puestos temporarios de apoyo a las elecciones para un período de seis meses (16 Voluntarios de las Naciones Unidas) financiados como personal temporario general (cuartel general de la Misión: 1 Voluntario de las Naciones Unidas; sobre el terreno: 15 Voluntarios de las Naciones Unidas). UN (ب) تشمل 16 وظيفة دعم انتخابي مؤقتة لفترة ستة أشهر (16 من متطوعي الأمم المتحدة) ممولة في إطار المساعدة العامة المؤقتة (مقر البعثة: واحد من متطوعي الأمم المتحدة؛ المكاتب الميدانية: 15 من متطوعي الأمم المتحدة).
    1.000 de contratación nacional, incluidos 83 oficiales nacionales, 143 Voluntarios de las Naciones Unidas y 43 funcionarios contratados como personal temporario general UN و 000 1 موظف وطني منهم 83 موظفاً فنياً وطنياً، و 143 من متطوعي الأمم المتحدة و 43 من موظفي المساعدة المؤقتة العامة
    La Comisión Consultiva pidió información sobre la cantidad total de funcionarios empleados como personal temporario general al 30 de mayo de 2003, desglosada por categorías; dicha información figura en el anexo VIII infra. UN 89 - وطلبت اللجنة الاستشارية معلومات عن مجموع عدد الموظفين المعينين على بند المساعدة المؤقتة العامة في 30 أيار/مايو 2003 مع بيان الرتب المعينين عليها؛ ويرد ذلك في المرفق الثامن أدناه.
    Continuará como personal temporario general, no convertido a puesto UN تبقى ممولة في إطار المساعدة المؤقتة ولا تُحول إلى وظيفة
    Además, se solicitarán seis funcionarios del Servicio Móvil como personal temporario general (4 Auxiliares, 1 Técnico de Radio y 1 Operador de Radio) para atender las necesidades imprevistas repentinas en el primer año de funcionamiento de la Misión. UN وعلاوة على ذلك، سيكون هناك ستة موظفين من موظفي الخدمة الميدانية يطلبون كمساعدة مؤقتة عامة (4 مساعدين، وأخصائي لاسلكي، وعامل لاسلكي) لتلبية الاحتياجات المتزايدة خلال السنة الأولى للبعثة.
    8.76 La suma de 1.946.600 dólares sufragaría la continuación de seis puestos (1 P-5, 1 P-4 y 4 de Servicios Generales (otras categorías)), así como diversas partidas no relacionadas con puestos, como personal temporario general, horas extraordinarias, servicios por contrata, comunicaciones, suministros y materiales, y equipo de oficina. UN 8-76 يغطي مبلغ قدره 600 946 1 دولار، تكاليف استمرار ست وظائف ثابتة، (1 ف-5، و 1 ف-4، و 4 وظائف من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى))، فضلا عن مختلف البنود غير المتعلقة بالوظائف، مثل المساعدة المؤقتة العامة والعمل الإضافي، والخدمات التعاقدية، والاتصالات، واللوازم والمواد والمعدات المكتبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more