"como principal órgano subsidiario" - Translation from Spanish to Arabic

    • بوصفها الهيئة الفرعية الرئيسية
        
    • باعتبارها الهيئة الفرعية الرئيسية
        
    • بوصفها الجهاز الفرعي الرئيسي
        
    • بوصفها الهيئة الرئيسية
        
    • بصفتها الهيئة الفرعية الرئيسية
        
    Por otra parte, esas delegaciones dieron un firme apoyo a la función del Comité del Programa y de la Coordinación como principal órgano subsidiario de la Asamblea General y del Consejo Económico y Social en relación con la planificación y la coordinación de los programas. UN وفيما يتعلق بمسألة لجنة البرنامج والتنسيق، أيدت تلك الوفود بقوة دور اللجنة بوصفها الهيئة الفرعية الرئيسية للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ذات الولاية في مجال تخطيط البرامج وتنسيقها.
    Recuerda su decisión de consolidar la función del Comité de Información como principal órgano subsidiario de la Asamblea encargado de hacer recomendaciones sobre la labor del Departamento de Información Pública de la Secretaría; UN ٢ - تشير إلى مقررها المتعلق بتعزيز دور لجنة اﻹعلام بوصفها الهيئة الفرعية الرئيسية التابعة لها الموكول إليها تقديم التوصيات المتصلة بأعمال إدارة شؤون اﻹعلام التابعة لﻷمانة العامة؛
    2. Recuerda su decisión de consolidar la función del Comité como principal órgano subsidiario de la Asamblea encargado de hacer recomendaciones sobre la labor del Departamento de Información Pública de la Secretaría; UN ٢ - تشير إلى مقررها المتعلق بتعزيز دور اللجنة بوصفها الهيئة الفرعية الرئيسية التابعة لها الموكل إليها تقديم التوصيات المتصلة بأعمال إدارة شؤون اﻹعلام التابعة لﻷمانة العامة؛
    Otro orador dijo que buscaría el apoyo del Comité para adoptar un lenguaje que reafirmara la función del Comité como principal órgano subsidiario encargado de hacer recomendaciones relativas a la labor del Departamento. UN وقال متكلم آخر إن وفده يسعى إلى الحصول على تأييد اللجنة لاعتماد صيغة تعيد تأكيد دورها باعتبارها الهيئة الفرعية الرئيسية المكلفة بإصدار التوصيات المتعلقة بعمل إدارة شؤون الإعلام.
    En particular, acoge con satisfacción la recomendación de que debe fortalecerse la función del CPC como principal órgano subsidiario del Consejo Económico y Social y de la Asamblea General en materia de planificación, programación y coordinación. UN ٣٣ - ورحب على وجه الخصوص بالتوصية الداعية إلى تعزيز الدور الذي تضطلع به لجنة البرنامج والتنسيق بوصفها الجهاز الفرعي الرئيسي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة المسؤول عن التخطيط والبرمجة والتنسيق.
    El Comité reafirmó su papel como principal órgano subsidiario del Consejo Económico y Social y la Asamblea General en materia de planificación, programación y coordinación. UN 437 - أكدت اللجنة من جديد دورها بوصفها الهيئة الفرعية الرئيسية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة المعنية بشؤون التخطيط والبرمجة والتنسيق.
    1. Decide consolidar el papel del Comité de Información como principal órgano subsidiario de la Asamblea encargado de hacer recomendaciones sobre la labor del Departamento de Información Pública; UN ١ - تقرر تعزيز دور لجنة اﻹعلام بوصفها الهيئة الفرعية الرئيسية التابعة لها الموكول إليها تقديم التوصيات المتصلة بأعمال إدارة شؤون اﻹعلام؛
    1. Decide consolidar la función del Comité de Información como principal órgano subsidiario de la Asamblea encargado de hacer recomendaciones sobre la labor del Departamento de Información Pública; UN ١ - تقرر تعزيز دور لجنة اﻹعلام بوصفها الهيئة الفرعية الرئيسية التابعة لها الموكول إليها تقديم التوصيات المتصلة بأعمال إدارة شؤون اﻹعلام التابعة لﻷمانة العامة؛
    2. Decide consolidar la función del Comité de Información como principal órgano subsidiario de la Asamblea encargado de hacer recomendaciones sobre la labor del Departamento de Información Pública de la Secretaría; UN ٢ - تقرر تعزيز دور لجنة اﻹعلام بوصفها الهيئة الفرعية الرئيسية التابعة لها الموكول إليها تقديم التوصيات المتصلة بأعمال إدارة شؤون اﻹعلام التابعة لﻷمانة العامة؛
    2. Decide consolidar la función del Comité de Información como principal órgano subsidiario de la Asamblea encargado de hacer recomendaciones sobre la labor del Departamento de Información Pública de la Secretaría; UN ٢ - تقرر تعزيز دور لجنة اﻹعلام بوصفها الهيئة الفرعية الرئيسية التابعة لها الموكول إليها تقديم التوصيات المتصلة بأعمال إدارة شؤون اﻹعلام التابعة لﻷمانة العامة؛
    Recuerda su decisión de consolidar la función del Comité como principal órgano subsidiario de la Asamblea encargado de hacer recomendaciones sobre la labor del Departamento de Información Pública de la Secretaría; UN ٢ - تشير إلى مقررها المتعلق بتعزيز دور اللجنة بوصفها الهيئة الفرعية الرئيسية التابعة لها الموكل إليها تقديم التوصيات المتصلة بأعمال إدارة شؤون اﻹعلام التابعة لﻷمانة العامة؛
    5. Reafirma la función del Comité del Programa y de la Coordinación como principal órgano subsidiario de la Asamblea General y del Consejo Económico y Social para la planificación, programación y coordinación; UN ٥ - تؤكد من جديد دور لجنة البرنامج والتنسيق بوصفها الهيئة الفرعية الرئيسية للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في مجال التخطيط والبرمجة والتنسيق؛
    2. Decide consolidar la función del Comité de Información como principal órgano subsidiario de la Asamblea encargado de hacer recomendaciones sobre la labor del Departamento de Información Pública de la Secretaría; UN ٢ - تقرر تعزيز دور لجنة اﻹعلام بوصفها الهيئة الفرعية الرئيسية التابعة لها الموكول إليها تقديم التوصيات المتصلة بأعمال إدارة شؤون اﻹعلام التابعة لﻷمانة العامة؛
    5. Reafirma la función del Comité del Programa y de la Coordinación como principal órgano subsidiario de la Asamblea General y del Consejo Económico y Social para la planificación, programación y coordinación; UN ٥ - تؤكد من جديد دور لجنة البرنامج والتنسيق بوصفها الهيئة الفرعية الرئيسية للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في مجال التخطيط والبرمجة والتنسيق؛
    3. Reafirma la función del Comité del Programa y de la Coordinación como principal órgano subsidiario de la Asamblea General y el Consejo Económico y Social para la planificación, programación y coordinación; UN ٣ - تؤكد من جديد دور لجنة البرنامج والتنسيق بوصفها الهيئة الفرعية الرئيسية للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في مجال التخطيط والبرمجة والتنسيق؛
    Para finalizar, el Presidente del Comité recuerda, en relación con la reforma, que es conveniente insistir en la función que cumple el CPC como principal órgano subsidiario de la Asamblea General y del Consejo Económico y Social para la planificación, programación y coordinación, y velar por que se apliquen sus conclusiones y recomendaciones. UN وأنهى كلامه قائلا إنه ينبغي أن يجري، في سياق اﻹصلاح، إبراز الدور الذي تضطلع به لجنة البرنامج والتنسيق بوصفها الهيئة الفرعية الرئيسية للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي فيما يتعلق بالتخطيط والبرمجة والتنسيق، كما ينبغي متابعة استنتاجات تلك اللجنة وتوصياتها.
    3. Reafirma la función del Comité como principal órgano subsidiario de la Asamblea General y el Consejo Económico y Social en materia de planificación, programación y coordinación; UN ٣ - تؤكد من جديد دور اللجنة بوصفها الهيئة الفرعية الرئيسية للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في مجال التخطيط والبرمجة والتنسيق؛
    El Comité de Conferencias es consciente del importante papel que desempeña el Comité del Programa y de la Coordinación como principal órgano subsidiario de la Asamblea General y el Consejo Económico y Social en lo que respecta a la planificación, programación y coordinación. UN وتدرك لجنة المؤتمرات الدور الهام الذي تقوم به لجنة البرنامج والتنسيق باعتبارها الهيئة الفرعية الرئيسية للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي للتخطيط والبرمجة والتنسيق.
    El Comité de Conferencias es consciente de la importante función del Comité del Programa y de la Coordinación como principal órgano subsidiario de la Asamblea General y el Consejo Económico y Social para la planificación, la programación y la coordinación. UN وتدرك لجنة المؤتمرات الدور المهم الذي تقوم به لجنة البرنامج والتنسيق باعتبارها الهيئة الفرعية الرئيسية للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي لأغراض التخطيط والبرمجة والتنسيق.
    El Comité reafirmó su función como principal órgano subsidiario de la Asamblea General y del Consejo Económico y Social en materia de planificación, programación y coordinación. UN 150 - أكدت اللجنة من جديد دورها بوصفها الجهاز الفرعي الرئيسي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة المخصص لأغراض التخطيط والبرمجة والتنسيق.
    1. Decide consolidar la función del Comité de Información como principal órgano subsidiario de la Asamblea encargado de hacer recomendaciones sobre la labor del Departamento de Información Pública de la Secretaría; UN ١ - تقرر تعزيز دور لجنة اﻹعلام بوصفها الهيئة الرئيسية التابعة لهـا الموكل إليهـا تقديم التوصيات المتصلة بأعمال إدارة شؤون اﻹعلام التابعة لﻷمانة العامة؛
    1. Reafirma la función del Comité del Programa y de la Coordinación como principal órgano subsidiario de la Asamblea General y del Consejo Económico y Social en materia de planificación, programación y coordinación; UN 1 - تؤكد من جديد دور لجنة البرنامج والتنسيق بصفتها الهيئة الفرعية الرئيسية للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي المعنية بشؤون التخطيط والبرمجة والتنسيق؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more