"como se establece en la medida" - Translation from Spanish to Arabic

    • على النحو المحدد في الإجراء
        
    • النحو المبين في الإجراء
        
    a) Mantener los máximos niveles posibles de seguridad y protección física de los materiales y las instalaciones nucleares y de las fuentes radiactivas de actividad elevada (como se establece en la medida 40 del plan de acción del TNP); UN (أ) الحفاظ على أعلى المستويات الممكنة للأمن والحماية المادية للمواد والمنشآت النووية، وللمصادر ذات الإشعاع المرتفع (على النحو المحدد في الإجراء 40 من خطة عمل معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية)؛
    c) Ratificar la enmienda de la Convención sobre la Protección Física de los Materiales Nucleares lo antes posible (como se establece en la medida 42 del plan de acción del TNP); UN (ج) التصديق على تعديل اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية في أقرب وقت ممكن (على النحو المحدد في الإجراء 42 من خطة عمل معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية)؛
    d) Aplicar los principios del Código de Conducta revisado del OIEA sobre la seguridad de las fuentes radiactivas (como se establece en la medida 43 del plan de acción del TNP). UN (د) تطبيق مبادئ مدونة قواعد السلوك المنقحة للوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن أمان المصادر المشعة وأمنها (على النحو المحدد في الإجراء 43).
    a) Mantener los máximos niveles posibles de seguridad y protección física de los materiales y las instalaciones nucleares y de las fuentes radiactivas de actividad elevada (como se establece en la medida 40 del plan de acción de 2010); UN (أ) الحفاظ على أعلى المستويات الممكنة للأمن والحماية المادية للمواد والمنشآت النووية، وللمصادر ذات الإشعاع المرتفع (على النحو المحدد في الإجراء 40 من خطة العمل لعام 2010)؛
    Cuatro Estados partes han informado de que han cooperado con supervivientes de municiones en racimo y la organización que los representa en los esfuerzos de aplicación nacional, como se establece en la medida núm. 30. UN ٥٦ - وأفادت أربع دول أطراف() بأنها تعاونت مع الناجين من الذخائر العنقودية، والمنظمة التي تمثلهم. في ما تبذله من جهود على الصعيد الوطني على النحو المبين في الإجراء رقم 30.
    b) Aplicar las recomendaciones del OIEA relativas a la protección física de los materiales y las instalaciones nucleares (véase INFCIRC/225/Rev.4 (Corregido)) (como se establece en la medida 41 del plan de acción de 2010); UN (ب) تطبيق توصيات الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن الحماية المادية للمواد والمنشآت النووية (انظر الوثيقة INFCIRC/225/Rev.4 (المصوَّبة)) (على النحو المحدد في الإجراء 41 من خطة العمل لعام 2010)؛
    c) Ratificar la enmienda de la Convención sobre la Protección Física de los Materiales Nucleares lo antes posible (como se establece en la medida 42 del plan de acción de 2010); UN (ج) التصديق على تعديل اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية في أقرب وقت ممكن (على النحو المحدد في الإجراء 42 من خطة العمل لعام 2010)؛
    d) Aplicar los principios del Código de Conducta revisado del OIEA sobre la seguridad de las fuentes radiactivas (como se establece en la medida 43 del plan de acción de 2010). UN (د) تطبيق مبادئ مدونة قواعد السلوك المنقحة للوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن أمان المصادر المشعة وأمنها (على النحو المحدد في الإجراء 43 من خطة العمل لعام 2010).
    a) Mantener los máximos niveles posibles de seguridad y protección física de los materiales y las instalaciones nucleares y de las fuentes radiactivas de actividad elevada (como se establece en la medida 40 del plan de acción de 2010); UN (أ) الحفاظ على أعلى المستويات الممكنة للأمن والحماية المادية للمواد والمنشآت النووية، وللمصادر ذات الإشعاع المرتفع (على النحو المحدد في الإجراء 40 من خطة العمل لعام 2010)؛
    b) Aplicar las recomendaciones del OIEA relativas a la protección física de los materiales y las instalaciones nucleares (véase INFCIRC/225/Rev.4) (como se establece en la medida 41 del plan de acción de 2010); UN (ب) تطبيق توصيات الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن الحماية المادية للمواد والمنشآت النووية (انظر الوثيقة INFCIRC/225/Rev.5) (على النحو المحدد في الإجراء 41 من خطة العمل لعام 2010)؛
    c) Ratificar la enmienda de la Convención sobre la Protección Física de los Materiales Nucleares lo antes posible (como se establece en la medida 42 del plan de acción de 2010); UN (ج) التصديق على تعديل اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية في أقرب وقت ممكن (على النحو المحدد في الإجراء 42 من خطة العمل لعام 2010)؛
    d) Aplicar los principios del Código de Conducta revisado del OIEA sobre la seguridad de las fuentes radiactivas (como se establece en la medida 43 del plan de acción de 2010). UN (د) تطبيق مبادئ مدونة قواعد السلوك المنقحة للوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن أمان المصادر المشعة وأمنها (على النحو المحدد في الإجراء 43 من خطة العمل لعام 2010).
    b) Aplicar las recomendaciones del OIEA relativas a la protección física de los materiales y las instalaciones nucleares (véase INFCIRC/225/Rev.4 (Corregido)) (como se establece en la medida 41 del plan de acción del TNP); UN (ب) تطبيق توصيات الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن الحماية المادية للمواد والمنشآت النووية (انظر الوثيقة INFCIRC/225/Rev.4 (المصوَّبة)) (على النحو المحدد في الإجراء 41 من خطة عمل معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية)؛
    Cuatro Estados partes han informado de que han cooperado con supervivientes de municiones en racimo y la organización que los representa en los esfuerzos de aplicación nacional, como se establece en la medida núm. 30. UN ٥٦ - وأفادت أربع دول أطراف() بأنها تعاونت مع الناجين من الذخائر العنقودية، والمنظمة التي تمثلهم. في ما تبذله من جهود على الصعيد الوطني على النحو المبين في الإجراء رقم 30.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more