"como se indica a" - Translation from Spanish to Arabic

    • على النحو
        
    • في الموعدين
        
    • على الشكل
        
    • المركبة فيها والبرمجيات
        
    • المطبوعة والمكونات المركبة
        
    • لها إحدى الخاصيتين
        
    • والمكونات المركبة فيها
        
    • شكل رأسمال يعادل
        
    Esto representa un aumento de 232.354.400 dólares en cifras netas respecto de las estimaciones aprobadas, como se indica a continuación: UN وهذا يمثل زيادة صافية مقدارها ٤٠٠ ٣٤٥ ٢٣٢ دولار فوق التقديرات المعتمدة حاليا، وذلك على النحو التالي:
    Cada parte del nuevo sistema contiene esos tres componentes, como se indica a continuación. UN ويتضمن كل جزء من النظام الجديد العناصر الثلاثة، على النحو المبين أدناه.
    Los intérpretes de kinyarwanda prestan servicios de interpretación simultánea durante las actuaciones judiciales, como se indica a continuación: UN يقدم المترجمون الشفويون للغة كينيارواندا خدمات الترجمة الفورية أثناء سير إجراءات المحكمة على النحو التالي:
    La primera lectura se efectuó párrafo por párrafo, como se indica a continuación. UN وتناولت القراءة الأولى هذا الفرع فقرة فقرة على النحو المبين أدناه.
    En consecuencia, el sistema escolar ha crecido, como se indica a continuación: UN وعليه، إزداد العدد في النظام المدرسي على النحو المبين أدناه:
    En este sentido, los sindicatos acogieron con satisfacción la aplicación del salario mínimo nacional, como se indica a continuación: UN وفي هذا المضمار، رحبت النقابات بتنفيذ الحد الأدنى للأجور على الصعيد الوطني وذلك على النحو التالي:
    como se indica a continuación, no hubo movimientos en las reservas durante el ejercicio. UN لم تحدث أية حركة في الاحتياطيات خلال السنة على النحو المبين أدناه.
    La Directora Ejecutiva ha creado dependencias subsidiarias en su oficina, como se indica a continuación. UN وقد أنشأت المديرة التنفيذية وحدات فرعية داخل مكتبها، على النحو المبين أدناه.
    Siguiendo instrucciones de la oficina central, y ante los cruciales momentos que atraviesa el pueblo musulmán, hacemos un llamamiento para que actuéis como se indica a continuación: UN بناء على تعليمــات من المقر ، ونظرا للوقــت الحرج الذي يجتازه الشعب المسلم في الوقت الحالي ، نناشدكم التصرف على النحو التالي :
    Cada una de las respuestas se ha publicado como un documento del Consejo de Seguridad por orden cronológico respecto de la fecha en que se recibió, como se indica a continuación: UN وقد صدر كل رد من الردود كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن حسب الترتيب الزمني لوروده، على النحو المشار اليه أدناه:
    Se podría efectuar una modificación de la composición del Consejo de Seguridad como se indica a continuación: UN ويمكن اجراء تغييرات في عضوية مجلس اﻷمن على النحو التالي:
    En el examen se observaron algunos problemas que obstaculizaban la ejecución sin contratiempos del programa de emergencia, como se indica a continuación. UN وكشفت الدراسة عن عدد من المشاكل عرقلت التنفيذ المنتظم لبرنامج تقديم المساعدة الطارئة، وذلك على النحو التالي.
    Cada una de las respuestas ha sido publicada como documento del Consejo de Seguridad en el orden cronológico de las comunicaciones, como se indica a continuación: UN وقد صدر كل رد من هذه الردود بوصفه وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن حسب الترتيب الزمني لاستلامها، على النحو المبين أدناه:
    Las respuestas se han publicado por separado como documentos del Consejo de Seguridad siguiendo el orden cronológico de recepción de las comunicaciones, como se indica a continuación: UN وقد صدر كل رد منها بوصفه وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن وحسب الترتيب الزمني لورود الرسائل، على النحو المبين أدناه:
    Seis subprogramas que abarcan las actividades financiadas en virtud de dicha sección han recibido prioridad máxima en los programas conexos del plan de mediano plazo, como se indica a continuación: UN وهناك ستة برامج فرعية تغطي اﻷنشطة الممولة تحت هذا الباب، حددت لها أولوية عليا في البرامج ذات الصلة من الخطة المتوسطة اﻷجل، على النحو التالي:
    Seis subprogramas que abarcan las actividades financiadas en virtud de dicha sección han recibido prioridad máxima en los programas conexos del plan de mediano plazo, como se indica a continuación: UN وهناك ستة برامج فرعية تغطي اﻷنشطة الممولة تحت هذا الباب، حددت لها أولوية عليا في البرامج ذات الصلة من الخطة المتوسطة اﻷجل، على النحو التالي:
    Por consiguiente, la Quinta Comisión puede proceder a recomendar a la Asamblea que consigne los montos necesarios, tal como se indica a continuación: UN ولذا يمكن للجنة الخامسة أن توصي الجمعية العامة برصد المبالغ اللازمة على النحو التالي:
    Osciloscopios y registradores de fenómenos transitorios, como se indica a continuación, y componentes especialmente concebidos para aquéllos: UN مرسمات التذبذبات ومسجلات الموجات العابرة، على النحو التالي؛ والمكونات المصممة خصيصا لذلك:
    El total de esos gastos adicionales incurridos en 1993 ascendió a 5.463.000 dólares, como se indica a continuación: UN وقد بلغ مجمـــوع هذه النفقـــات اﻹضافية لعام ١٩٩٣ ما قيمته ٠٠٠ ٤٦٣ ٥ دولار موزعة على النحو التالي:
    Al presentar el proyecto de resolución, el representante de Nueva Zelandia lo revisó oralmente como se indica a continuación: UN ولدى عرض مشروع القرار، نقحه ممثل نيوزيلندا شفويا على النحو التالي:
    Las reuniones informativas se celebrarán en la Sala DC2-1725, como se indica a continuación: UN وستُعقد الجلسات في غرفة الاجتماعات DC2 1725، مبنى Two UN Plaza، شارع East 44th، الطابق 17، وذلك في الموعدين التاليين:
    - Ocho aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés, como se indica a continuación: UN خرقت الأجواء اللبنانية 8 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي على الشكل التالي:
    a) Especialmente concebidos, como se indica a continuación, capaces de perfeccionar, conforme a las especificaciones del fabricante, unidades de control numérico, consolas de control del movimiento, máquinas herramientas o dispositivos de realimentación a niveles iguales o superiores a los de los rubros 52.2, 52.3, 52.4, 52.6 b) y 52.6 c); UN (أ) المكونات أو المجموعات الفرعية أو لوحات الدوائر المطبوعة والمكونات المركبة فيها والبرمجيات المصممة خصيصا، والقادرة على تحسين وحدات التحكم العددي أو لوحات التحكم في الحركة أو الآلات المكنية أو أجهزة التغذية المرتدة، وفقا لمواصفات المنتج، لتبلغ المستويات الواردة في البنود 52-2 و 52-3 و 52-4 و 52-6 (ب) و 52-6 (ج)؛
    52.3 Unidades de control numérico para máquinas herramientas, como se indica a continuación: UN 52-3 وحدات التحكم العددي للآلات المكنية التي لها إحدى الخاصيتين التاليتين:
    Con miras a tener en cuenta el número mayor de entidades que presentan reclamaciones en la categoría " C " , el método del Grupo aplicable a la categoría C3 amplía esos grupos como se indica a continuación: UN 162- ويدفع التعويض لأصحاب المطالبات في شكل رأسمال يعادل اكتوارياً مبلغ الدعم المالي المفترض الذي كان يتوقع أن يقدّمه المتوفي حتى نهاية عمره المتوقع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more