"como secretaría del" - Translation from Spanish to Arabic

    • بوصفها أمانة
        
    • بوصفه أمانة
        
    • بصفتها أمانة
        
    • بمثابة أمانة
        
    • مهام أمانة
        
    • باعتبارها أمانة
        
    • مهمة أمانة
        
    La DAEG actúa como secretaría del Comité. UN وتعمل شُعبة مراجعة الحسابات والاستعراض اﻹداري بوصفها أمانة للجنة.
    La secretaría a que se refiere el artículo 14 del Protocolo actuará como secretaría del Comité. UN تعمل الأمانة المشارة إليها في المادة 14 من البروتوكول بوصفها أمانة اللجنة.
    El Fondo Educacional RESULTS actuará como secretaría del Comité encargado de la Campaña para la Cumbre sobre el Microcrédito 2005. UN النتائج: سيعمل الصندوق التعليمي بوصفه أمانة للجنة حملة اﻹعداد لعقد مؤتمر القمة المعني بالائتمانات الصغيرة لعام ٢٠٠٥.
    La Oficina del Inspector General ya no actúa como secretaría del Comité de Supervisión; sin embargo, el Inspector General sigue asistiendo a las reuniones de manera oficiosa. UN ولم يعد مكتب المفتش العام يعمل بوصفه أمانة لجنة الرقابة؛ إلا أن المفتش العام لا يزال يحضر الاجتماعات بصفة موظف سابق.
    El Departamento de Derechos Humanos actúa como secretaría del Consejo Superior. UN وتعمل إدارة حقوق الإنسان بصفتها أمانة المجلس الأعلى.
    Como medida provisional, la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre actuaría como secretaría del Comité de Dirección, hasta que se tomaran todas las medidas correspondientes. UN وكتدبير مؤقت، ينبغي لمكتب شؤون الفضاء الخارجي أن يعمل بمثابة أمانة للجنة التوجيهية الى أن يتم اتخاذ جميع خطوات الإنشاء المناسبة.
    La secretaría a que se refiere el artículo 14 del Protocolo actuará como secretaría del Comité. UN تعمل الأمانة المشار إليها في المادة 14 من البروتوكول بوصفها أمانة اللجنة.
    La División de Estadística de las Naciones Unidas actuará como secretaría del foro. UN وستعمل الشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة بوصفها أمانة المنتدى.
    La secretaría a que se refiere el artículo 14 del Protocolo actuará como secretaría del Comité. UN تعمل الأمانة المشار إليها في المادة 14 من البروتوكول بوصفها أمانة اللجنة.
    La secretaría a que se refiere el artículo 14 del Protocolo actuará como secretaría del Comité. UN تعمل الأمانة المشار إليها في المادة 14 من البروتوكول بوصفها أمانة اللجنة.
    El Departamento de Información Pública actúa como secretaría del Grupo de Comunicaciones, y el Secretario General Adjunto del Departamento de Información Pública actúa como su presidente. UN وتعمل إدارة شؤون الإعلام بوصفها أمانة لفريق الاتصالات ويعمل وكيل الأمين العام لإدارة شؤون الإعلام رئيسا له.
    Los recursos que se solicitan a continuación representan la parte que corresponde a las Naciones Unidas de los gastos de la secretaría central de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas, ya que la secretaría de la Caja actúa como secretaría del Comité de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas. UN وتمثل الموارد المطلوبة أدناه حصة اﻷمم المتحدة في تكلفة اﻷمانة المركزية للصندوق، إذ تعمل أمانة الصندوق بوصفها أمانة للجنة المعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة.
    Pregunta cuál es la relación entre estos órganos y, en particular, si la Oficina Nacional para la Mujer funciona como secretaría del Consejo para la Mujer. UN واستفسرت عن العلاقة بين هذه الهيئات وسألت، بشكل خاص، ما إذا كان مكتب شؤون المرأة يعمل بوصفه أمانة مجلس شؤون المرأة.
    El PNUD formaba parte del grupo de gestión y contribuía a la labor como secretaría del Grupo de Evaluación. UN وكان البرنامج الإنمائي عضوا في فريق الإدارة ودعم العملية عن طريق العمل بوصفه أمانة للفريق.
    v) Se invitará al Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, como secretaría del marco decenal de programas, a actuar como fideicomisario del fondo fiduciario y a administrarlo; UN ' 5` يُدعى برنامج الأمم المتحدة للبيئة بوصفه أمانة إطار العمل العشري للبرامج المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة لأن يكون أمينا للصندوق وأن يدير عمليات الصندوق؛
    También designaron al PNUMA para que actuara como secretaría del Programa de Acción Mundial. UN و عينت كذلك برنامج الأمم المتحدة للبيئة بوصفه أمانة برنامج العمل العالمي .
    Se invitó a los órganos de mares regionales y a otros mecanismos regionales a desempeñar una función importante, y, el PNUMA, como secretaría del Programa Mundial de Acción, fue encargado de facilitar el proceso. UN ودُعيت هيئات البحار الإقليمية والآليات الإقليمية الأخرى إلى القيام بدور رئيسي ، كما طُلب إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بوصفه أمانة برنامج العمل العالمي أن ييسر هذه العملية .
    Desde entonces, el Fondo Monetario Internacional (FMI) ha sucedido a la OIT como secretaría del Grupo de Trabajo. UN 2 - ومنذ ذلك الحين، خَلَفَ صندوق النقد الدولي منظمة العمل الدولية بوصفه أمانة الفريق العامل.
    En la séptima reunión el Grupo de Trabajo acordó que, a partir del 38° período de sesiones de la Comisión de Estadística, la Comisión Económica para Europa sucedería al FMI como secretaría del Grupo de Trabajo. UN 7 - ووافق الفريق العامل في اجتماعه السابع على أن تخلف اللجنة الاقتصادية لأوروبا صندوق النقد الدولي بصفتها أمانة الفريق العامل، وذلك بدءا من الدورة الثامنة والثلاثين للجنة الإحصائية.
    Otros 78 funcionarios de las Naciones Unidas se trasladaron al Foro, de los cuales, 57 funcionarios de ONU-Hábitat actuaron como secretaría del Foro y 21 funcionarios de seguridad de las Naciones Unidas proporcionaron seguridad al recinto de la reunión. UN وسافر إلى المنتدى 78 من موظفي الأمم المتحدة الآخرين، ومن بين هؤلاء 57 من موظفي موئل الأمم المتحدة عملوا بمثابة أمانة للمؤتمر و21 من موظفي الأمن التابعين للأمم المتحدة قاموا بتأمين مكان المنتدى.
    La Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos actuará como secretaría del comité. UN وسيتولى مكتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان مهام أمانة هذه اللجنة.
    El UNICEF, que actuará como secretaría del período extraordinario de sesiones y prestará apoyo a las actividades conexas que se realicen en ese marco, deberá hacer frente a las consecuencias financieras y en materia de recursos humanos que se deriven de esa reunión. UN وسوف تترتب آثار مالية وآثار في الموارد البشرية بالنسبة لليونيسيف باعتبارها أمانة الدورة الاستثنائية، ولدعم المناسبات اﻹضافية.
    3. Pide al Secretario Ejecutivo de la Comisión que establezca, dentro de la secretaría de la Comisión, un centro de la mujer que actuará como secretaría del Comité de la Mujer; UN 3 - يطلب إلى الأمين التنفيذي للجنة إنشاء مركز للمرأة في الأمانة التنفيذية يتولى مهمة أمانة لجنة المرأة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more