8. Acoge complacido el nombramiento por el Secretario General del Sr. Trevor Gordon-Somers como su Representante Especial para Liberia; | UN | ٨ - يرحب بتعيين اﻷمين العام للسيد تريفور غوردون - سومرز ممثلا خاصا له في ليبريا؛ |
8. Acoge complacido el nombramiento por el Secretario General del Sr. Trevor Gordon-Somers como su Representante Especial para Liberia; | UN | ٨ - يرحب بتعيين اﻷمين العام للسيد تريفور غوردون - سومرز ممثلا خاصا له في ليبريا؛ |
8. Acoge complacido el nombramiento por el Secretario General del Sr. Trevor Gordon-Somers como su Representante Especial para Liberia; | UN | ٨ - يرحب بتعيين اﻷمين العام للسيد تريفور غوردون - سومرز ممثلا خاصا له في ليبريا؛ |
8. Acoge complacido el nombramiento por el Secretario General del Sr. Trevor Gordon-Somers como su Representante Especial para Liberia; | UN | " ٨ - يرحب بتعيين اﻷمين العام للسيد تريفور غوردون - سومرز ممثلا خاصا له في ليبريا؛ |
Observando con reconocimiento el nombramiento por el Secretario General del Sr. John Ruggie como su Representante Especial sobre la cuestión de los derechos humanos y las empresas transnacionales y otras empresas comerciales, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير قيام الأمين العام بتعيين السيد جون رَغي ممثلاً خاصاً لـه يُعنى بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال، |
Como también saben los miembros, el Secretario General nombró entonces al Sr. Lakhdar Brahimi, ex Ministro de Relaciones Exteriores de Argelia, como su Representante Especial para Sudáfrica. | UN | وكما يعلم اﻷعضاء، قام اﻷمين العام بعد ذلك بتعيين السيد اﻷخضر الابراهيمي وزير خارجية الجزائر السابق، ممثلا خاصا له في جنوب افريقيا. |
Después nombró como su Representante Especial a Su Excelencia el Embajador Ahmedou Ould Abdallah, a quien expresamos nuestro agradecimiento por su paciencia y su acción incansable en pro del acercamiento de las diferentes partes políticas, a pesar de la profundidad de sus divergentes puntos de vista en los momentos más agudos de la crisis. | UN | وعقب ذلك، عين سعادة السفير أحمد ولد عبد الله ممثلا خاصا له في بوروندي، ونحن نتقدم إليه بشكرنا العميق على صبره وجهوده الدؤوبة من أجل الجمع بين مختلف اﻷطراف السياسية، على الرغم من اختلافاتها العميقة في الرأي في ذروة اﻷزمة. |
Los Jefes de Delegación expresan su beneplácito por la designación, por parte del Secretario General de las Naciones Unidas, del expresidente de Timor Oriental, Ramos Horta, como su Representante Especial en Guinea-Bissau, y manifiestan su pleno apoyo a su misión. | UN | ورحب رؤساء الوفود بتعيين الأمين العام للأمم المتحدة لرئيس تيمور - ليشتي السابق راموس هورتا ممثلا خاصا له في غينيا - بيساو وأعربوا عن تأييدهم الكامل لمهمته. |
En junio de 2013, el Secretario General nombró a Kandeh K. Yumkella como su Representante Especial y Jefe Ejecutivo de la iniciativa " Energía Sostenible para Todos " . | UN | وفي حزيران/يونيه 2013، عَيّن الأمين العام كانده ك. يومكيلا ممثلا خاصا له للطاقة المستدامة للجميع ورئيساً تنفيذياً لمبادرة الطاقة المستدامة للجميع. |
El 8 de enero de 2014, la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa anunció el nombramiento del Sr. Carlos Moura como su Representante Especial para Guinea-Bissau. | UN | 20 - وفي 8 كانون الثاني/يناير 2014، أعلنت جماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية عن تعيين كارلوس ماورا ممثلا خاصا للمنظمة لدى غينيا - بيساو. |
Tengo el honor de informarle de que su carta de fecha 21 de mayo de 1993 (S/25832), relativa al nombramiento del Sr. Joe Clark como su Representante Especial para Chipre, ha sido señalada a la atención de los miembros del Consejo. | UN | أتشرف بإبلاغكم أنه قد تم توجيه عناية أعضاء مجلس اﻷمن الى رسالتكم (S/25832) المؤرخة ٢١ أيار/مايو ١٩٩٣ بشأن تعيين السيد جو كلارك ممثلا خاصا لكم لقبرص. |
Tengo el honor de informarle que se ha señalado a la atención de los miembros del Consejo la carta de Vuestra Excelencia de fecha 1º de noviembre de 1995 relativa al nombramiento del Sr. Aziz Hasbi como su Representante Especial en Burundi (S/1995/931). | UN | أتشــرف بإحاطتكــم علمــا بأن رسالتكــم المؤرخة ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ بشأن تعيين السيد عزيز حسبي ممثلا خاصا لكم في بوروندي (S/1995/931) قد عرضت على أعضاء مجلس اﻷمن وهم يرحبون بقراركم. |
Carta de fecha 29 de diciembre (S/1999/1296) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Secretario General, por la que le informaba que había decidido nombrar a Berhanu Dinka como su Representante Especial para la región de los Grandes Lagos. | UN | رسالة مؤرخة 29 كانون الأول/ديسمبر (S/1999/1296) موجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن يبلغه فيها بأنه قرر تعيين برهانو دينكا ممثلا خاصا له لمنطقة البحيرات الكبرى. |
Tengo el honor de comunicarle que su carta de fecha 10 de septiembre de 2002 (S/2002/1026), en la que manifiesta la intención de nombrar al Sr. Ibrahim Gambari (Nigeria) como su Representante Especial para Angola, se ha señalado a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad. | UN | أتشرف بإبلاغكم أن رسالتكم المؤرخة 10 أيلول/سبتمبر 2002 بشأن اعتزامكم تعيين السيد ابراهيم غمباري (نيجيريا) ممثلا خاصا لكم في أنغولا قد عرضت على أعضاء مجلس الأمن. |
El 23 de mayo, el Secretario General, en una carta dirigida al Presidente (S/2003/570), informó al Consejo de que, con arreglo a la resolución 1483 (2003) había nombrado a Sergio Vieira de Mello como su Representante Especial para el Iraq por un período de cuatro meses. | UN | وفي 23 أيار/مايو، أبلغ الأمين العام المجلس، في رسالة وجهها إلى الرئيس (S/2003/570)، بأنه قرر، عملا بالقرار 1483 (2003) تعيين السيد سيرجيو فييرا دي ميلو ممثلا خاصا له في العراق لفترة أربعة أشهر أخرى. |
El 18 de junio el Presidente del Consejo de Seguridad respondió al Secretario General (S/2004/504) que el Consejo tomaba nota de su intención de nombrar al Sr. Pronk como su Representante Especial para el Sudán. | UN | وفي 18 حزيران/يونيه، رد رئيس مجلس الأمن على الأمين العام (S/2004/504) بأن المجلس أحاط علما باعتزامه تعيين السيد برونك ممثلا خاصا له في السودان. |
Carta de fecha 14 de mayo (S/25806) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Secretario General, en la que comunica que ha decidido nombrar al Sr. Thorvald Stoltenberg (Noruega) para que suceda al Sr. Cyrus Vance como Copresidente del Comité Directivo de la Conferencia Internacional sobre la ex Yugoslavia y, además, como su Representante Especial para la ex Yugoslavia. | UN | رسالة مؤرخة ١٤ أيار/مايو (S/25806) موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من اﻷمين العام يذكر فيها أنه قرر تعيين السيد ثورفالد ستولتينبرغ )النرويج( خلفا للسيد سيروس فانس كرئيس مشارك للجنة التوجيهية للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة، وأنه قرر، بالاضافة الى ذلك، تعيينه ممثلا خاصا له ليوغوسلافيا السابقة. |
Tengo el honor de informarle de que he señalado a la atención de los miembros del Consejo su carta de fecha 4 de marzo de 1994 (S/1994/288), relativa a su propuesta de nombramiento del Sr. Enrique ter Horst como su Representante Especial en El Salvador y Jefe de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en El Salvador (ONUSAL). | UN | أتشرف بإبلاغكم بأن رسالتكم المؤرخة ٤ آذار/مارس ١٩٩٤ (S/1994/288) المتعلقة باعتزامكم تعيين السيد انريك تار هورست ممثلا خاصا لكم للسلفادور ورئيسا لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور قد أبلغت إلى أعضاء مجلس اﻷمن. |
Tengo el honor de informarle de que su carta de fecha 26 de noviembre de 1997 (S/1997/938) en relación con su intención de designar a la Sra. Elizabeth Rehn (Finlandia) como su Representante Especial y Coordinadora de las Operaciones de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina se ha señalado a la atención de los miembros del Consejo, quienes están de acuerdo con ella. | UN | أتشرف بإعلامكم أنه قد جرى توجيه انتباه أعضاء المجلس الى رسالتكم المؤرخة ٢٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ (S/1997/938) بشأن اعتزامكم تعيين السيدة اليزابيث ريهن )فنلندا( ممثلا خاصا لكم ومنسقا لعمليات اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك. |
El 26 de diciembre de 1997 (véase S/1997/1023), el Secretario General comunicó al Consejo de Seguridad su propósito de designar al Sr. Charles F. Dunbar (Estados Unidos de América) como su Representante Especial para el Sáhara Occidental, a lo cual accedió el Consejo por carta que su Presidente dirigió al Secretario General el 30 de diciembre de 1997 (S/1997/1024). | UN | ٥ - وفي ٢٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ )انظر (S/1997/1023، أبلغ اﻷمين العام مجلس اﻷمن بعزمه تعيين السيد تشارلز ف. دنبار )الولايات المتحدة اﻷمريكية( ممثلا خاصا له للصحراء الغربية. ووافق مجلس اﻷمن على هذا في رسالة وجهها رئيسه إلى اﻷمين العام في ٣٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ .(S/1997/1024) |
En noviembre de 2000 el Secretario General nombró al ex Presidente de Costa Rica, Sr. José María FigueresOlsen como su Representante Especial y director del Grupo Asesor sobre la tecnología de la información y las comunicaciones. | UN | وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2000، عين الأمين العام رئيس كوستاريكا السابق، السيد خوسيه ماريا فيغيرس - أولسن، ممثلاً خاصاً له ورئيساً للفريق الاستشاري المعني بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |