"como sustitutos" - Translation from Spanish to Arabic

    • كبدائل
        
    • كبديل
        
    • منها بدائل
        
    • كبديلين
        
    • شكل بدائل
        
    • باعتبارها بدائل
        
    En algunos casos, se pueden utilizar luces de LED para sustituir los anuncios de neón; sin embargo, las luces de neón cuestan más y no se pueden usar como sustitutos directos para todas las aplicaciones. UN وفي بعض الحالات، يمكن استخدام مصابيح الدايود المبتعث للضوء للحلول محل إشارات النيون؛ بيد أن أضواء الدايود المبتعث للضوء أكثر تكلفة ولا يمكن استخدامها كبدائل مباشرة من أجل جميع التطبيقات
    Productos fluorados utilizados como sustitutos de las sustancias que agotan la capa de ozono UN استخدام المركَّبات المفلوَرة كبدائل عن المواد المستنفِدة للأوزون
    Usos de productos como sustitutos para las sustancias que agotan la capa de ozono UN استخدامات المنتجات كبدائل للمواد المستنفدة للأوزون
    En el estudio también se tuvo en cuenta la oferta de otras fuentes de fibra de madera que podían utilizarse como sustitutos de la madera en algunos productos. UN وتناولت الدراسة أيضا العرض المتأتي من المصادر الأخرى للألياف التي يمكن أن تستخدم كبديل للأخشاب في بعض المنتجات.
    Esos programas no deben utilizarse como sustitutos de los programas de protección de los defensores. UN ولا يجوز استخدام مثل هذه البرامج كبديل لبرامج حماية المدافعين.
    Se cuenta con alternativas que no contienen contaminantes orgánicos persistentes y eficaces en función de los costos que algunas empresas ya han adoptado como sustitutos del éter de pentabromodifenilo de calidad comercial usado en la espuma de poliuretano y en los aparatos electrónicos. UN وتوجد بدائل منافسة من حيث التكلفة ولا تشكل ملوثات عضوية ثابتة، وقد اتخذت الشركات منها بدائل للإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل التجاري في رغاوي البولي إثيرين والمعدات الإلكترونية.
    La utilización de tales indicadores como sustitutos de las conmociones exógenas de una gran muestra de países en desarrollo con distintos patrones de crecimiento de la producción agrícola o las exportaciones exigía una adecuada interpretación de los factores de inestabilidad, así como una medición adecuada. UN وقد استلزم استخدام هذين المؤشرين كبديلين للصدمات الخارجية في عينة كبيرة من البلدان النامية التي تتباين فيها أنماط نمو الإنتاج الزراعي أو الصادرات تفسيرا سليما لمؤشري عدم الثبات وأسلوبا مناسبا للقياس.
    Productos fluorados utilizados como sustitutos de las sustancias que agotan la capa de ozono UN استخدام المركَّبات المفلوَرة كبدائل عن المواد المستنفِدة للأوزون
    Productos fluorados utilizados como sustitutos de las sustancias que agotan la capa de ozono UN استخدام المركَّبات المفلوَرة كبدائل عن المواد المستنفِدة للأوزون
    Usaba a los adolescentes como sustitutos sexuales. Open Subtitles كان يستخدم الفتيان في سن المراهقة كبدائل جنسية
    Presentamos los recibos del motel y de los calentadores como sustitutos de la renta pagada. Open Subtitles ثمّ ندخل فواتير النزل وفواتير جهاز التدفئة .كبدائل لدفع الإيجار
    Las emisiones de HFC han aumentado considerablemente desde 1990, y muchas Partes se han referido a la utilización creciente de los HFC como sustitutos de las sustancias que agotan la capa de ozono. UN وقد ازدادت انبعاثات مركبات الهيدروفلوروكربون بدرجة لا يستهان بها منذ عام ٠٩٩١، حيث أشارت أطراف كثيرة إلى تزايد استخدام مركبات الهيدروفلوروكربون كبدائل عن المواد المستنفدة لﻷوزون.
    Se recomienda además la utilización de fuentes de datos no aduaneras como sustitutos de los registros de aduanas disponibles, sólo si ofrecen una manera económica de mejorar la calidad de las estadísticas de comercio. UN كما يوصى بعدم استخدام المصادر غير الجمركية إلا كبدائل لسجلات الجمارك المتاحة إذا كانت توفر وسيلة فعالة من حيث التكلفة لتحسين نوعية إحصاءات التجارة.
    Los C6-fluorotelómeros se están utilizando como sustitutos en productos nuevos; las alternativas no fluoradas se utilizan en ejercicios de entrenamiento y, posiblemente, en instalaciones que no estén frente a las costas UN تستخدم الفلوروتيلومرات السداسية الكربون كبدائل في المنتجات الجديدة؛ وتستخدم البدائل الخالية من الفلور في التمارين التدريبية وربما في الأماكن الأخرى بخلاف عرض السواحل.
    Por otra parte, algunos HFC utilizados actualmente como sustitutos químicos para algunas SAO también son potentes gases de efecto invernadero. UN وعلاوةً على ذلك فإن بعض مركبات الكربون الهيدروفلورية المستخدمة حالياً كبدائل كيميائية لبعض المواد المستنفدة للأوزون هي غازات احتباس حراري فعالة.
    Los HFC y HCFC utilizados como sustitutos de los CFC se suman a los niveles atmosféricos de gases de efecto invernadero. UN تزيد مركبات الكربون الهيدرو فلورية والهيدرو كلورية فلورية المستخدمة كبدائل لمركبات الكربون الكلورية فلورية من مستويات غازات الاحتباس الحراري في الغلاف الجوي
    Estas directrices no cubren el uso de desechos como sustitutos del clínker en la producción de cemento. UN ولا تغطي المبادئ التوجيهية استخدام النفايات كبديل عن الكلنكر في إنتاج الأسمنت.
    O como poco, los está usando como sustitutos del verdadero objetivo de su ira. Open Subtitles أو على أقل تقدير يستخدمهم كبديل عن هدف غضبه الحقيقي
    Cuando los habitantes de Bosnia fueron las víctimas de la “depuración étnica”, la tortura, la violación y el crimen genocida, los países más poderosos de esta Organización rechazaron la intervención y, en su lugar, ofrecieron asistencia humanitaria y la promesa de justicia como sustitutos. UN عندما كان البوسنيون ضحايا التطهير اﻹثني، والتعذيب، والاغتصاب وأعمال القتل وإبادة الجنس، رفضت أعظم البلدان قوة في هذه المنظمة التدخل وقدمت بدلا من ذلك إغاثة إنسانية ووعدا بتحقيق العدالة كبديل لذلك.
    Se cuenta con alternativas que no contienen contaminantes orgánicos persistentes y eficaces en función de los costos que algunas empresas ya han adoptado como sustitutos del éter de pentabromodifenilo de calidad comercial usado en la espuma de poliuretano y en los aparatos electrónicos. UN وتوجد بدائل منافسة من حيث التكلفة ولا تشكل ملوثات عضوية ثابتة، وقد اتخذت الشركات منها بدائل للإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل التجاري في رغاوي البولي إثيرين والمعدات الإلكترونية.
    Habida cuenta de esta gran dependencia en relación con las importaciones las fluctuaciones de los precios que afectan al arroz importado (procedente principalmente de Asia) en los últimos seis años han provocado un aumento del consumo de mandioca y maíz como sustitutos del arroz. UN ونظراً إلى الاعتماد الكبير على الواردات، فإن تقلبات الأسعار التي تؤثر في الأرز المستورد (من آسيا أساساً) في السنوات الست الأخيرة أدت إلى زيادة في استهلاك المنيهوت والذرة كبديلين للأرز.
    Las emisiones en 1990 eran insignificantes, pero aumentaron considerablemente a mediados de la década tras la introducción de los HFC como sustitutos de las sustancias que agotan el ozono. UN ولم تكن الانبعاثات في 1990 تذكر إلا أنها زادت بدرجة كبيرة في منتصف تسعينات القرن الماضي عندما أدخلت مركبات الكربون الهيدروفلورية في شكل بدائل للمواد المستنفدة للأوزون.
    Se celebró el carácter práctico y la sencillez operacional de los planes de cooperación, como sustitutos de los acuerdos bilaterales oficiales. UN كما رحّبت بالجدوى العملية والسهولة التشغيلية لمخططات التعاون باعتبارها بدائل للترتيبات الثنائية الطرف ذات الطابع الرسمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more