como todos los nuevos, tiene grandes ilusiones. Hablaremos dentro de una semana. | Open Subtitles | مثل كل القادمين الجدد لديك أوهام نبيلة، لنتحدث ثانية بعدأسبوع |
Somos víctimas de los recortes presupuestarios, como todos los demás, pero estamos seguros de que hay una célula aquí. | Open Subtitles | نحن ضحايا تخفيضات الميزانية مثل كل شخص آخر ، ولكن نحن على يقين أن خلية هنا |
Bueno, ahora no nos hace falta más Premios Nobel para saber que los agricultores quieren una oportunidad justa en el mercado, y quieren ganar dinero, como todos los demás. | TED | حسناً، نحن لا نحتاج الآن، لأي جوائز نوبل آخرى لنعرف أن المزارعين يحتاجون زعزعة عادلة في السوق ويحتاجون لجني المال، تماماً مثل أي شخص آخر. |
Quiero tanto el auto sin conductor y el jet pack como todos los demás. | TED | اريد الحصول على سيارة تعمل بدون سائق والسترة النفاثة مثل أي شخص آخر. |
Llámame, cretino, al menos para decirme que te importa una mierda que te hayas vendido como todos los otros repugnantes policías. | Open Subtitles | أتصل بي أيها السافل, على الأقل لتخبرني بأنك لا تبالي بأنك بعت نفسك مثل جميع أولئك الشرطة المقززين. |
como todos los sistemas solares, el fin vendrá cuando la estrella en su centro muera. | Open Subtitles | مثل كل الأنظمة الشمسية نهايتها سوف تأتي عندما يموت النجم الذي في الوسط |
En 2009, como todos los años hasta entonces, el Ministerio de Seguridad Social y Trabajo convocó una licitación para proyectos de asistencia amplia a las víctimas. | UN | في عام 2009، مثل كل سنة من السنوات السابقة، طلبت وزارة الضمان الاجتماعي والعمل عرض عطاءات لتقديم مساعدة شاملة للضحايا. |
como todos los músculos, el corazón necesita oxígeno, y durante un ataque al corazón, no puede obtener suficiente. | TED | يحتاج القلب إلى الأوكسجين مثل كل العضلات، وخلال النوبة القلبية، لا يمكنه الحصول عليه بشكل كافي. |
Resulta que los humanos, como todos los vertebrados, tenemos muchos receptores olfativos. | TED | اتّضح أننا كبشر، مثل كل الفقّاريات، لدينا الكثير من المستقبلات الشمِّية. |
Son tan susceptibles, como todos los extranjeros. | Open Subtitles | أنهم ينفعلون بسرعة مثل كل الاجانب |
Celebraremos Holi como todos los años. | Open Subtitles | هو لن يجرؤ على الحضور في وجود هذا الحشد من المدعوين سوف نحتفل بالعيد مثل كل سنة بل و بمتعة أكبر من ذي قبل |
Creo que podemos contribuir, podemos soñar como todos los demás. | TED | وأعتقد أننا يمكننا أن تساهم ، يمكننا أن نحلم مثل أي شخص آخر. |
Y, entonces, como todos los de nuestra generación, fuimos a vivir a un monasterio himalayo. | TED | ثم، مثل أي شخص آخر في جيلنا، ذهبنا لنعيش في دير في جبال الهمالايا. |
¿Mami, por que Jesse no puede despertarse como todos los demás? | Open Subtitles | ماما ، لماذا لا يستيقظ جيسي مثل أي شخص آخر ؟ |
Estos umbrales, como todos los umbrales de efectos deterministas, valen para las personas de salud normal. | UN | وتنطبق هذه الحدود، مثلها مثل جميع حدود اﻵثار القطعية، على اﻷشخاص الذين هم في حالة صحية عادية. |
Se trata de un derecho que, como todos los derechos económicos, exige un apoyo financiero y material del que carece una gran parte de la población. | UN | وهو ككل الحقوق الاقتصادية حق يحتاج إلى دعم مالي ومادي ليس في متناول الجانب اﻷكبر من السكان. |
como todos los chicos saben el estatus sexual de las chicas bonitas. | Open Subtitles | انه كجميع الشباب هنا يعرفون الحالة الجنسية لبعض الفتيات الجميلات |
No. Soy como todos los novelistas- la búsqueda del ego. | Open Subtitles | لا، أنا كباقي الروائيين على البحث عن الذات |
Este año las Naciones Unidas, como todos los años, están trabajando para garantizar una vida mejor a los casi 23 millones de refugiados del mundo. | UN | وفي هذا العام، تعكف اﻷمم المتحدة، كما تفعل كل عام، على ضمان حياة أفضل لما يقرب من ٢٣ مليون لاجئ في العالم. |
Las Naciones Unidas ya existen, no como un monumento estático a las aspiraciones de una era pasada sino como una obra que sigue desarrollándose, imperfecta, como todos los emprendimientos humanos, pero capaz de adaptarse y mejorar. | UN | فالأمم المتحدة قائمة، ليس فقط كنصب تذكاري جامد لتطلعات عصر سابق، ولكن كعمل في مرحلة تطور - غير كامل، مثلما يتعين أن تكون جميع المطامح البشرية، ولكنه قادر على التكيف والتحسن. |
Nuestros clientes quebrantan la ley como todos los demás. | Open Subtitles | زبائننا يخرقون القانون مثل أى شخص آخر |
Scotty no te ayudará... tiene tanto miedo de Blackway, como todos los demás. | Open Subtitles | (سكوتي) لن يساعدكِ، لأنه يخشى (بلاكوي) مثل أيّ أحد آخر. |
O vuelven por donde han venido... o juegan a la rueda de la mala fortuna, como todos los demás. | Open Subtitles | .. إمـا أن تعودوا من حيثُ أتيتم ، أو أن تلعبوا لعبة سوء الحـظ مثل الجميع |
El intentó decírmelo, pero yo fui absorbido como todos los demás. | Open Subtitles | وحاول ان يخبرني, ولكن خدعت مثل اي شخص اخر. |
No es un mal muchacho... aunque, como todos los desertores, inclinado a la melancolía. | Open Subtitles | انة لَيسَت بشاب سيئ، مع ذلك مثل كُلّ الهاربون، عرضة للكآبةِ. |
Vestían esmoquin como todos los demás. No hay nada para retenerlo, a menos que desee acusarlo tapado por una capucha. | Open Subtitles | لقد كانوا يرتدوا حلًات كأي شخص آخر ليس هناك شيء لإبقائه محتجزًا، إلا إن أردت مقاضاته.. |
Hemos venido a beber y a jugar como todos los viernes. | Open Subtitles | وأتينا هنا لنحصل على بعض الشراب وبعض ورق اللعب ، كما نفعل كل يوم جمعة |