"como un hermano" - Translation from Spanish to Arabic

    • كأخ
        
    • مثل أخ
        
    • بمثابة أخ
        
    • كالأخ
        
    • مثل أخي
        
    • مثل أخيك
        
    • مثل أخٍ
        
    • مثل الأخ
        
    • بمثابة الأخ
        
    • في مقام أخي
        
    • كأخي
        
    • بمثابة أخي
        
    • بمثابة أخيك
        
    • بمثابة أخٍ
        
    • مثل أخيكِ
        
    Okoloma vivía en mi calle y cuidaba de mí como un hermano mayor. TED كان أوكولوما يعيش بحينا ويرعاني كأخ كبير.
    Tiene un amigo llamado Tricky que conoció en campamento de verano y lo siente como un hermano. Open Subtitles و الذي قابلته في مخيم صيفي و الذي تراه كأخ
    Oye, viejo, no sé qué decirte. Príncipe, eres como un hermano. Open Subtitles إنني أعيد التفكير في الأمر أيها الأمير، أنت مثل أخ لي
    Yo estaba viviendo en un orfanato cuando Kishorilal que era como un hermano para mi madre, llegó a mi vida. Open Subtitles الذى كان بمثابة أخ لوالدتى.. ودخل حياتى ثم؟
    Incluso saben cuándo la información proviene de un pariente cercano como un hermano o padre TED بل ويمكنها أن تعرف متى تكون المعلومات قادمة من قريب كالأخ أو الأب.
    Le enseñé a traerme las zapatillas y, digo, él era como un hermano. Open Subtitles و علمته كيف يحضر لي شبشبي أعني أنه كان مثل أخي
    Si quieres empezar a actuar como un hermano que se preocupa por mi, genial. Open Subtitles إذا أردت البدء في التصرف كأخ الذي يعتني بي فهذا رائع
    Eres como un hermano para mí Y en este momento estás alterado. Todos lo estamos Open Subtitles فريدي، أعتبرك كأخ لي وأنت مذعور الآن ونحن كلنا كذلك
    Pero me enviaste un mensaje de texto diciendo que yo era como un hermano. Open Subtitles لكنك بعث لي رسالة نصية مفادها أنك تحبني كأخ
    Siempre te burlabas de mí te mantenías a distancia, pero lo has hecho como un hermano. Open Subtitles لم تهتم بما كنت أقول، احتفظت ببعد بسيط لكن فعلتها كأخ.
    Te traté como una amiga, una confidente, como un hermano de otra madre, Open Subtitles لقد عاملتكِ كصديقة، كشخص مُقرب كأخ من أم أخرى
    Pues te traté como una pieza del rompecabezas y no como un hermano. Open Subtitles حسنا كنت اعاملك كانك قطعة من الاحجية وليس كأخ
    Te quiero como un hermano, mi hermano, pero eso es de locos. Open Subtitles أحبك مثل أخ لي ، يا أخي ولكن ذلك مجرد هراء
    No. Sangmin es como un hermano para mí. Desde que éramos chicos. Open Subtitles لا.سانجماين مثل أخ أكبر منذ أن كنّا صغار
    Es Sageeth. Es como un hermano para Naman. Open Subtitles هذا ساجيث إنه بمثابة أخ لنامان
    Desde que conocí a Max, has sido como un hermano. Open Subtitles مُنذ أن ألتقيت بماكس وأنت كالأخ الكبير بالنسبة لي
    Cuando nos conocimos en un principio, usted no esperaba tener que actuar como un hermano conmigo. Open Subtitles ،في المرة الأولى للقائنا لم يكن يخطر ببالك أنك ستكون .مثل أخي الكبير
    Él es como un hermano pequeño. Tenía que demostrar que te equivocas. Open Subtitles إنه مثل أخيك الصغير, ووجب عليه أن يثبت خطأك
    los riesgos que corrimos uno por el otro eres como un hermano para mí. Open Subtitles التي خضناها لأجل بعضنا البعض أنت مثل أخٍ لي
    Sabes que siempre fuiste como un hermano para mi ¿Si? Open Subtitles تعرف أنّك كنت دائمًا مثل الأخ ليّ، صحيح؟
    Señor con todo respeto pero el hombre del que hablan era como un hermano para mi padre y un tío para mí. Open Subtitles سيدي, مع فائق الإحترام, ولكن الرجل الذي تتحدث عنه كان بمثابة الأخ بالنسبة لوالدي
    Pero amo a Laurent como un hermano. Open Subtitles لكني أحب (لوررانت) في مقام أخي.
    Sea lo que sea lo que piensen de nuestra forma, ... Kanan es como un hermano para mí. Open Subtitles ايا كان ما تعتقدونه عن هيئتنا كاينين كان كأخي لي
    Le confié a mi hermana, era como un hermano para mí. Open Subtitles لقد وثقتُ به ليكون معها , و لقد كان بمثابة أخي
    Y usted no quiere que su amigo, , que es como un hermano para ti, para morir. Open Subtitles ‎وأنك لا تود لصديقك الذي هو بمثابة أخيك أن يموت
    Era como un hermano para mí. Open Subtitles كان بمثابة أخٍ بالنسبة لي.
    Estaba preocupado, como un hermano. Open Subtitles . كنت أتحدث إليكِ وأنا قلق ، مثل أخيكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more