Como tengo el honor de actuar como Vicepresidente del Consejo este año, el Consejo Económico y Social ocupa ahora un lugar más importante en mi corazón. | UN | ونظراً لأنه كان لي شرف العمل نائباً لرئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي هذا العام، فقد أصبح المجلس أقرب إلى قلبي. |
El Embajador Itzhak Levanon de Israel actuó como Vicepresidente del Comité. | UN | وعمل السفير الإسرائيلي إسحاق ليفانون نائباً لرئيس اللجنة. |
El Embajador Itzhak Levanon de Israel actuó como Vicepresidente del Comité. | UN | وعمل السفير الإسرائيلي إسحاق ليفانون نائباً لرئيس اللجنة. |
En la misma sesión, el Presidente anunció el nombramiento del Embajador Zahir Tanin como Vicepresidente del Grupo de Trabajo. | UN | وفي الاجتماع نفسه، أعلن الرئيس عن تعيين السفير زاهر تانين نائبا لرئيس الفريق العامل. |
En la misma sesión, el Presidente anunció el nombramiento del Embajador Zahir Tanin como Vicepresidente del Grupo de Trabajo. | UN | وفي الاجتماع نفسه، أعلن الرئيس عن تعيين السفير زاهر تانين نائبا لرئيس الفريق العامل. |
El Embajador Itzhak Levanon de Israel actuó como Vicepresidente del Comité. | UN | وعمل السفير الإسرائيلي إسحاق ليفانون نائباً لرئيس اللجنة. |
El Sr. Shen Jian de China, actuó como Vicepresidente del Comité. | UN | وعمل السيد شين تيان نائباً لرئيس اللجنة. |
Para concluir, saludamos la elección de Botswana como Vicepresidente del Proceso de Kimberley en 2005, y estamos preparados para cooperar plenamente con dicho país, así como con Sudáfrica y el Canadá, ex Presidentes del Proceso, para alcanzar los objetivos del Proceso de Kimberley. | UN | وختاماً نرحب بانتخاب بوتسوانا نائباً لرئيس عملية كيمبرلي لعام 2005، ونحن مستعدون للتعاون الكامل معها وكذلك مع جنوب أفريقيا وكندا، الرئيسين السابقين للعملية، لتحقيق أهداف عملية كيمبرلي. |
También dio la bienvenida al Sr. Michael Zammit Cutajar (Malta) como Vicepresidente del GTE-CLP. | UN | كما رحب بالسيد مايكل زاميت كوتاجار (مالطة) نائباً لرئيس الفريق العامل المخصص. |
También dio la bienvenida al Sr. Michael Zammit Cutajar (Malta) como Vicepresidente del GTECLP. | UN | كما رحب بالسيد ميشيل زاميت كوتاجار (مالطة) نائباً لرئيس الفريق العامل المخصص. |
También dio la bienvenida al Sr. Mama Konaté (Malí) como Vicepresidente del GTE-PK. | UN | ورحب أيضاً بالسيد ماما كوناتي (مالي) نائباً لرئيس الفريق العامل المخصص. |
También dio la bienvenida al Sr. József Feiler (Hungría) como Vicepresidente del OSE y al Sr. Phetolo Phage (Botswana) como Relator del OSE. | UN | كما رحب بالسيد جوزيف فايلر (هنغاريا) نائباً لرئيس الهيئة الفرعية وبالسيد فيتولو فاجي (بوتسوانا) مقرراً لها. |
26. El OSACT acogió con satisfacción la elección del Sr. Chow Kok Kee (Malasia) como Presidente y del Sr. Elmer Holt (Estados Unidos de América) como Vicepresidente del GETT para el año 2007. | UN | 26- ورحّبت الهيئة الفرعية بانتخاب السيد تشاو كوك كي (ماليزيا) رئيساً لفريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا لعام ٢٠٠٧، وبانتخاب السيد إلمر هولت (الولايات المتحدة الأمريكية) نائباً لرئيس الفريق. |
Dio también la bienvenida al Sr. Mama Konate (Malí) como Vicepresidente del GTE y al Sr. Boo-Nam Shin (República de Corea) como Relator. | UN | ورحب أيضاً بالسيد ماما كوناتي (مالي) نائباً لرئيس الفريق العامل المخصص وبالسيد بو - نام شين (جمهورية كوريا) مقرراً. |
También dio la bienvenida al Sr. József Feiler (Hungría), como Vicepresidente del OSE y a la Sra. Margaret Sangarwe (Zimbabwe) como Relatora. | UN | ورحب أيضاً بالسيد جوزيف فَيلَر (هنغاريا) نائباً لرئيس الهيئة الفرعية وبالسيدة مارغريت سانغاوري (زمبابوي) مقررةً. |
Dio también la bienvenida al Sr. Harald Dovland (Noruega) como Vicepresidente del Grupo. | UN | كما رحب بالسيد هارالد دوفلاند (النرويج) بوصفه نائباً لرئيس الفريق. |
4. Que el Sr. André Erdös, Embajador de Hungría, actuase como Vicepresidente del Comité y como Presidente del período de sesiones del Comité Preparatorio; | UN | ٤ - يُعين السيد أندريه اردوش سفير المجر نائبا لرئيس اللجنة، ورئيسا للدورة الثانية للجنة التحضيرية؛ |
Se decidió también que se propondría que un representante del Grupo de Estados No Alineados y otros Estados partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares se desempeñase como Vicepresidente del segundo período de sesiones. | UN | وتقرر كذلك أنه ينبغي اقتراح تعيين ممثل عن مجموعة بلدان عدم الانحياز والدول اﻷخرى اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية نائبا لرئيس الدورة الثانية. |
Asimismo, hizo extensivo su agradecimiento al representante del Pakistán, por los esfuerzos que había realizado como Vicepresidente del Comité Especial, y a la secretaría del Comité, por el apoyo brindado a todas las delegaciones. | UN | وأعرب أيضا عن امتنانه لممثل باكستان على جهوده بصفته نائبا لرئيس اللجنة المخصصة، ولأمانة اللجنة على الدعم الذي قدمته الى جميع الوفود. |
Para concluir, permítaseme felicitar al Embajador Tanin por su nombramiento como Vicepresidente del Grupo de Trabajo de composición abierta y de las negociaciones intergubernamentales. | UN | ختاما، أهنئ السفير تانين على تعيينه نائبا لرئيس الفريق العامل المفتوح باب العضوية ونائبا لرئيس المفاوضات الحكومية الدولية. |
El 11 de noviembre de 2008, el Presidente designó al Embajador Zahir Tanin (Afganistán) como Vicepresidente del Grupo de Trabajo. | UN | 8 - وفي 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، عيّن الرئيس السفير زاهر تانين (أفغانستان) نائبا لرئيس الفريق العامل. |
El Movimiento expresa su pleno apoyo al Presidente de la Asamblea General en este proceso, así como a Su Excelencia Zahir Tanin, Representante Permanente del Afganistán, en su labor como Vicepresidente del Grupo de Trabajo Abierto y Presidente de las negociaciones intergubernamentales en nombre del Presidente de la Asamblea General. | UN | وهي تعرب عن دعمها الكامل لرئيس الجمعية في هذه العملية، فضلا عن دعمها لسعادة السيد ظاهر تانين، الممثل الدائم لأفغانستان، بوصفه نائب رئيس الفريق العامل المفتوح العضوية، ورئيس المفاوضات الحكومية الدولية بالنيابة عن رئيس الجمعية العامة. |