"comoras votar hasta" - Translation from Spanish to Arabic

    • القمر بالتصويت حتى
        
    Recomendó, por consiguiente, que se permitiera a las Comoras votar hasta el final del sexagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General. UN لذا، أوصت بالسماح لجزر القمر بالتصويت حتى نهاية الدورة الحادية والستين للجمعية العامة.
    Recomendó, por consiguiente, que se permitiera a las Comoras votar hasta el final del sexagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General. UN ولذلك، أوصت بأن يسمح لجزر القمر بالتصويت حتى نهاية الدورة الثانية والستين للجمعية العامة.
    Recomendó, por consiguiente, que se permitiera a las Comoras votar hasta el final del sexagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General. UN ولذلك، فقد أوصت بالسماح لجزر القمر بالتصويت حتى نهاية الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة.
    Por consiguiente, recomendó que se permitiera a las Comoras votar hasta el final del sexagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General. UN ولذلك، فقد أوصت بأن يُسمح لجزر القمر بالتصويت حتى نهاية الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة.
    Por consiguiente, recomendó que se permitiera a las Comoras votar hasta el final del sexagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General. UN ولذلك، أوصت بأن يُسمح لجزر القمر بالتصويت حتى نهاية الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة.
    Por consiguiente, recomendó que se permitiera a las Comoras votar hasta el final del sexagésimo sexto período de sesiones de la Asamblea General. UN ولذلك، أوصت بأن يُسمح لجزر القمر بالتصويت حتى نهاية الدورة السادسة والستين للجمعية العامة.
    Por lo tanto, recomendó que se permitiera a las Comoras votar hasta el final del sexagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General. UN ولذلك، فقد أوصت بالسماح لجزر القمر بالتصويت حتى نهاية الدورة السابعة والستين للجمعية العامة.
    Por lo tanto, recomendó que se permitiera a las Comoras votar hasta el final del sexagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General. UN ولذلك، فقد أوصت بالسماح لجزر القمر بالتصويت حتى نهاية الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة.
    Por lo tanto, recomendó que se permitiera a las Comoras votar hasta el final del sexagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General. UN ولذلك، أوصت بأن يُسمح لجزر القمر بالتصويت حتى نهاية الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة.
    Por lo tanto, recomendó que se permitiese a las Comoras votar hasta el 30 de junio de 2002. 3. Georgia UN لذا أوصت اللجنة الجمعية العامة بأن يسمح لجزر القمر بالتصويت حتى 30 حزيران/يونيه 2002.
    Por lo tanto, recomendó que se permitiese a las Comoras votar hasta el 30 de junio de 2003. 3. Georgia UN ولذا أوصت اللجنة الجمعية العامة بأن يسمح لجزر القمر بالتصويت حتى 30 حزيران/ يونيه 2003.
    Por lo tanto, recomendó que se permitiese a las Comoras votar hasta el 30 de junio de 2003. UN وعليه أوصت اللجنة الجمعية العامة بأن يسمح لجزر القمر بالتصويت حتى 30 حزيران/يونيه 2003.
    Por tanto, recomendó que se permitiera a las Comoras votar hasta el 30 de junio de 2004. UN وعليه أوصت بأن يُسمح لجزر القمر بالتصويت حتى 30 حزيران/يونيه 2004.
    Recomendó, por tanto, que se permitiera a las Comoras votar hasta el 30 de junio de 2006. UN ولذلك، فقد أوصت بالسماح لجزر القمر بالتصويت حتى 30 حزيران/يونيه 2006.
    En consecuencia, recomendó que se permitiera a las Comoras votar hasta el 30 de junio de 2005, sobre la base de la información proporcionada por el representante de las Comoras según la cual las Comoras no solicitarían que se les concediera otra exención con arreglo al Artículo 19 de la Carta sin antes efectuar algunos pagos para comenzar a reducir sus cuotas pendientes de pago a las Naciones Unidas. UN ولذا أوصت بأن يُسمح لجزر القمر بالتصويت حتى 30 حزيران/يونيه 2005، بناء على المعلومات المقدمة من ممثل جزر القمر، التي مفادها أن جزر القمر لن تطلب أي إعفاء آخر بموجب المادة 19 بدون تسديد دفعات تبدأ بها في تخفيض المبالغ غير المسددة من اشتراكاتها المقررة المستحقة للأمم المتحدة.
    En consecuencia, recomendó que se permitiera a las Comoras votar hasta el 30 de junio de 2005, sobre la base de la información proporcionada por el representante de las Comoras según la cual las Comoras no solicitarían que se les concediera otra exención con arreglo al Artículo 19 de la Carta sin antes efectuar algunos pagos para comenzar a reducir sus cuotas pendientes de pago a las Naciones Unidas. UN ولذا أوصت بأن يُسمح لجزر القمر بالتصويت حتى 30 حزيران/يونيه 2005، بناء على المعلومات المقدمة من ممثل جزر القمر، التي مفادها أن جزر القمر لن تطلب أي إعفاء آخر بموجب المادة 19 بدون تسديد دفعات تبدأ بها في تخفيض المبالغ غير المسددة من اشتراكاتها المقررة المستحقة للأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more