"comoras y" - Translation from Spanish to Arabic

    • القمر
        
    Posteriormente, las Comoras y Djibouti se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وانضم إلى مقدمي مشروع القرار فيما بعد كل من جزر القمر وجيبوتي.
    Constituye un ejemplo que deben aplicar nuestros hermanos de Comoras y de Burundi. UN وهو مثال يجب أن يحتذى به أشقاؤنا في جزر القمر وبوروندي.
    Además, Chile, Colombia, las Comoras y Mauritania se han convertido en patrocinadores del proyecto. UN وبالإضافة إلى ذلك، أصبحت جزر القمر وشيلي وكولومبيا وموريتانيا من مقدمي المشروع.
    Efectivamente, estábamos convencidos de que se abriría una nueva etapa en las relaciones entre las Comoras y UN والواقع إننا كنا على اقتناع بأن امكانيات جديدة قد ظهرت في العلاقات بين جزر القمر وفرنسا بشأن هذه القضية.
    El clima de confianza establecido entre la República Federal Islámica de las Comoras y el Gobierno francés hace posible que continúe el diálogo constructivo. UN إن مناخ الثقة القائم بين جمهورية جزر القمر الاسلامية الاتحادية والحكومة الفرنسية يسمح باجراء حوار بناء.
    Esta decisión no afectará en absoluto las excelentes relaciones existentes entre las Comoras y Francia. UN إن هذا القرار لا يضر بأي حال من اﻷحوال بالعلاقات الممتازة القائمة بين جزر القمر وفرنسا.
    Las Comoras y Maldivas pertenecen al grupo de países menos adelantados y son miembros del Banco. UN ويعتبر كل من جزر القمر وملديف من أقل البلدان نموا وهما من أعضاء البنك.
    Los intentos de golpe de estado en las Comoras y en Santo Tomé y Príncipe destacan la fragilidad de la situación política de algunos países. UN وأكدت محاولتا الانقلاب في كل من جزر القمر وسان تومي وبرينسيبي الحالة السياسية الهشة في بعض البلدان.
    También se han sumado a la lista de patrocinadores las Comoras y el Pakistán. UN وانضم إلى المقدمين أيضا باكستان وجزر القمر.
    El Órgano Central examinó los informes del Secretario General sobre la situación en la República Federal Islámica de las Comoras y en la República del Congo. UN نظرت اﻵلية المركزية في تقريري اﻷمين العام بشأن الحالة في جمهورية جزر القمر اﻹسلامية الاتحادية وفي جمهورية الكونغو.
    Luego de cinco años de exilio en Francia, en 1990 regresó a las Comoras, y participó como candidato en las elecciones presidenciales celebradas luego de que un grupo de mercenarios asesinó al Presidente de la República, Sr. Ahmed Abdallah Abderemane. UN وبعد خمس سنوات في المنفى في فرنسا عاد إلى جزر القمر في عم ١٩٩٠، ورشح نفسه للانتخابات التي عقدت عقب اغتيال رئيــس الجمهورية، السيد أحمد عبد الله عبد الرحمن، علـى يد زمرة من المرتزقة.
    También escuchó una declaración oral del representante de las Comoras y recibió información de un representante de la Organización de la Unidad Africana (OUA) y de la Secretaría. UN واستمعت أيضا إلى بيان شفوي من ممثل جزر القمر وتلقت معلومات من ممثل منظمة الوحدة اﻷفريقية ومن اﻷمانة العامة.
    Deseo informar a los miembros de que las Comoras y el Iraq también son patrocinadores del proyecto. UN وأود أن أبلـــغ اﻷعضـــاء أن جــزر القمر والعراق أصبحتا مشاركتيــن إضافيتين فـــي تقديــم مشروع القرار.
    También escuchó una declaración oral del representante de las Comoras y recibió información de un representante de la Organización de la Unidad Africana y de la Secretaría. UN واستمعت أيضا إلى بيان شفوي من ممثل جزر القمر وتلقت معلومات من ممثل منظمة الوحدة اﻷفريقية ومن اﻷمانة العامة.
    Las diferentes partes se habían puesto de acuerdo sobre la creación de una nueva entidad de las Comoras y se estableció una comisión especial para el seguimiento y aplicación del acuerdo. UN واتفقت الأطراف المختلفة على إنشاء كيان جديد في جزر القمر وتم إنشاء لجنة خاصة لمتابعة الاتفاق وتنفيذه.
    Apoyo a la República Federal Islámica de las Comoras y asistencia a su reconstrucción y desarrollo UN دعم جمهورية القمر الاتحادية الإسلامية ومساعدتها في إعادة البناء والإعمار
    En las Comoras y en Lesotho, la paz es ahora una realidad. UN أما في جزر القمر وفي ليسوتو فقد أصبح السلام الآن حقيقة واقعة.
    Celebramos el regreso del régimen constitucional en las Comoras y la consolidación de las instituciones democráticas en ese país. UN ونرحب بالعودة إلى الحكم الدستوري في جزر القمر وتدعيم المؤسسات الديمقراطية في ذلك البلد.
    En virtud de esa Constitución, se celebraron elecciones para la presidencia de la Unión de las Comoras y de las tres islas que la integran. UN وفي ظل هذا الدستور، أُجرِيت انتخابات لرئاسة اتحاد جزر القمر والجزر الثلاث التي تتكون منها جزر القمر.
    Los dos Estados de África propuestos para cubrir los dos puestos vacantes son: las Comoras y Zimbabwe. UN الدولتان الأفريقيتان المرشحتان لشغل مقعدين شاغرين هما جزر القمر وزمبابوي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more