"competencia del comité contra la" - Translation from Spanish to Arabic

    • باختصاص اللجنة
        
    • بولاية اللجنة المعنية
        
    • باختصاص لجنة مناهضة
        
    Por otra parte, llama a todos los Estados a reconocer la competencia del Comité contra la desaparición forzada para recibir y examinar comunicaciones presentadas por particulares y Estados conforme a los artículos 31 y 32. UN ومن ناحية أخرى، يهيب المقرر الخاص بجميع الدول أن تعترف باختصاص اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري بتلقي البلاغات الواردة من الأفراد والدول وبدراستها وذلك وفقا لأحكام المادتين 31 و 32.
    La Argentina pidió a Luxemburgo que considerara la posibilidad de ratificar estas convenciones y de reconocer la competencia del Comité contra la Desaparición Forzada. UN وطلبت الأرجنتين من لكسمبرغ التفكير في المصادقة على هذه الاتفاقيات والقبول باختصاص اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري.
    Agradeció la presentación por escrito de la postura de España con respecto a las recomendaciones pendientes, la aceptación de las recomendaciones en las que se solicitaban medidas de prevención de la tortura y los malos tratos y las medidas adoptadas para reconocer la competencia del Comité contra la Desaparición Forzada. UN ورحب الاتحاد بعرض إسبانيا موقفها من التوصيات قيد البت، وبقبولها توصيات تنادي بمنع التعذيب وسوء المعاملة، وبالإجراءات المتخذة للاعتراف باختصاص اللجنة المعنية بالاختفاءات القسرية.
    57. Bélgica preguntó si las autoridades colombianas preveían reconocer la competencia del Comité contra la Desaparición Forzada. UN 57- وطرحت بلجيكا سؤالاً لمعرفة ما إذا كانت السلطات الكولومبية تنوي الاعتراف باختصاص اللجنة المعنية بالاختفاء القسري.
    Reconoció también la competencia del Comité contra la Desaparición Forzada para recibir y examinar las comunicaciones previstas en los artículos 31 y 32 de la Convención. UN كما أنها اعترفت باختصاص اللجنة المعنية بالاختفاء القسري فيما يتعلق باستلام ودراسة البلاغات المنصوص عليها في المادتين 31 و32 من الاتفاقية.
    Actuando con arreglo a los artículos 31 y 32 de la Convención, el Parlamento declaró que Lituania reconoce la competencia del Comité contra la Desaparición Forzada para recibir y examinar comunicaciones que aleguen que Lituania ha violado las disposiciones de la Convención. UN وأعلن البرلمان، وهو يتصرف عملا بالمادتين 31 و 32 من الاتفاقية، أن ليتوانيا تعترف باختصاص اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري في تلقي وبحث بلاغات تشتكي من أن ليتوانيا قد انتهكت أحكام الاتفاقية.
    En el momento de la adhesión, el Estado parte no declaró que no reconocía la competencia del Comité contra la Tortura prevista en el artículo 20 de la Convención, como habría podido en virtud del artículo 28. UN ولم تعلن الدولة الطرف، وقت الانضمام إلى الاتفاقية، أنها لا تعترف باختصاص اللجنة المنصوص عليه في المادة 20 من الاتفاقية، كما كان بوسعها أن تفعل بموجب المادة 28 من الاتفاقية.
    Bosnia y Herzegovina había ratificado la Convención Internacional para la Protección de Todas las Personas contra las Desapariciones Forzadas en 2012 y reconocido la competencia del Comité contra la Desaparición Forzada. UN وصدّقت البوسنة والهرسك على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري في عام 2012، وأقرّت باختصاص اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري.
    11.5 Por último, el Comité ha tomado nota del argumento del Estado parte según el cual Turquía es parte de la Convención contra la Tortura y ha reconocido la competencia del Comité contra la Tortura con arreglo al artículo 22 para recibir y examinar comunicaciones individuales. UN ١١-٥ وأخيرا، أحاطت اللجنة علما بحجة الدولة الطرف ومفادها أن تركيا طرف في اتفاقية مناهضة التعذيب وأنها سلﱠمت باختصاص اللجنة بموجب المادة ٢٢ من الاتفاقية في تلقي، وبحث، بلاغات اﻷفراد.
    - que el Senegal haga la declaración prevista en el artículo 22 de la Convención contra la Tortura, para reconocer la competencia del Comité contra la Tortura en cuanto a recibir y examinar las comunicaciones correspondientes al ámbito de su jurisdicción presentadas por particulares, o por cuenta de éstos; UN أن يصدر السنغال اﻹعلان المنصوص عليه في المادة ٢٢ من اتفاقية مناهضة التعذيب للاعتراف باختصاص اللجنة المعنية بمناهضة التعذيب في تسلم ودراسة بلاغات واردة من أفراد أو نيابة عن أفراد يخضعون لولايتها القانونية؛
    La Argentina fue el primer país en firmar y el segundo en ratificar la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas, a la vez que reconoció la competencia del Comité contra la Desaparición Forzada prevista en los artículos 31 y 32 de ese instrumento internacional. UN والأرجنتين كانت أول البلدان التي وقّعت الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري وثاني البلدان التي صدقت عليها، واعترفت باختصاص اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري المنصوص عليه في المادتين 31 و 32 من الاتفاقية.
    170.13 Considerar el reconocimiento de la competencia del Comité contra la Desaparición Forzada para recibir y estudiar comunicaciones (Uruguay); UN 170-13- النظر في الإقرار باختصاص اللجنة المعنية بالاختفاء القسري لتلقي البلاغات ودراستها (أوروغواي)؛
    125.8 Reconocer la competencia del Comité contra la Desaparición Forzada (Uruguay); UN 125-8- أن تعترف باختصاص اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري (أوروغواي)؛
    Para la JS6, el reconocimiento de la competencia del Comité contra la Desaparición Forzada es urgente y necesario. UN وتعتبر الورقة المشتركة 6 أن الاعتراف باختصاص اللجنة المعنية بالاختفاء القسري مسألة عاجلة وضرورية(10).
    124.8 Reconocer la competencia del Comité contra la Desaparición Forzada (Uruguay) UN 124-8 أن تعترف باختصاص اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري (أوروغواي)
    El 5 de noviembre de 2010, con ocasión de la conmemoración del trigésimo aniversario del Grupo de Trabajo, su Presidente-Relator, en sus palabras de apertura, exhortó a los Estados que aún no hubieran ratificado la Convención a que lo hicieran y a que aceptaran la competencia del Comité contra la Desaparición Forzada de conformidad con lo dispuesto en los artículos 31 y 32 de la Convención. UN 21 - وفي 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، بمناسبة الاحتفال بالذكرى الثلاثين لإنشاء الفريق العامل، دعا الرئيس المقرر في ملاحظاتها الافتتاحية، الدول التي لم تصدق بعد على الاتفاقية إلى أن تفعل ذلك وأن تقبل باختصاص اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري بموجب المادتين 31 و 32 من الاتفاقية.
    92.2 Adherirse a la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas y reconocer la competencia del Comité contra la Desaparición Forzada de conformidad con los artículos 31 y 32 de la Convención (Francia); UN 92-2- الانضمام إلى الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري والاعتراف باختصاص اللجنة المعنية بالاختفاء القسري بموجب المادتين 31 و32 من الاتفاقية (فرنسا)؛
    76.18 Firmar y ratificar la CED lo antes posible y reconocer plenamente la competencia del Comité contra la Desaparición Forzada (Francia); UN 76-18- التوقيع والتصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري في أقرب وقت ممكن، والاعتراف الكامل باختصاص اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري (فرنسا)؛
    79.1 Firmar y ratificar tan pronto como sea posible la CED, y reconocer plenamente la competencia del Comité contra la Desaparición Forzada (Francia); UN 79-1- توقيع اتفاقية الاختفاء القسري والتصديق عليها في أقرب وقت ممكن، والاعتراف بالكامل باختصاص اللجنة المعنية بالاختفاء القسري (فرنسا)؛
    Lamentó que Colombia no tuviera previsto reconocer la competencia del Comité contra la Desaparición Forzada, ya que este elemento clave e innovador tendría una función preventiva importante. UN وأعربت عن أسفها لعدم اعتزام كولومبيا الاعتراف بولاية اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري، حيث سيكون لهذه اللجنة الهامة المستحدثة تأثير وقائي هام.
    Insto a esos mismos Estados a que reconozcan públicamente la competencia del Comité contra la Tortura para recibir y examinar las comunicaciones presentadas por otros Estados partes o por particulares que alegan ser víctimas de la tortura. UN وأشجعها على إصدار اﻹعلانات التي تعترف فيها باختصاص لجنة مناهضة التعذيب فيما يتعلق باستلام الرسائل المقدمة إليها من الدول اﻷطراف اﻷخرى أو اﻷفراد الذين يدعون أنهم من ضحايا التعذيب وبالنظر فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more