Ahora bien, el análisis detallado de las evaluaciones revela que las competencias básicas se evaluaron de distintas maneras. | UN | ومن جانب آخر، أظهر تحليل مفصل للتقييمات أن الكفاءات الأساسية قد جرى تقييمها بطرق مختلفة. |
:: Número de funcionarios que hayan realizado los cursos de capacitación en competencias básicas del Instituto de Administración Civil del Afganistán | UN | :: عدد موظفي الخدمة المدنية الذين يتلقون تدريبا على ' ' الكفاءات الأساسية`` في المعهد الأفغاني للخدمة المدنية |
Incluye también la capacitación y el aprendizaje de competencias básicas que hacen al alumno apto para el empleo. | UN | وتوسَّع لتشمل التعلُّم والتدرُّب على المهارات الأساسية القابلة للاستعمال. |
En el caso de ocupaciones concretas, las competencias básicas se complementan con competencias funcionales relacionadas con las respectivas esferas de trabajo. | UN | وبالنسبة لمهن مُعينة، تكمل عوامل الكفاءة الرئيسية عوامل الكفاءة الوظيفية التي تتصل بمجالات العمل بكل من هذه المهن. |
En ese enfoque se especifican cuáles son las competencias básicas que necesitan los contables profesionales. | UN | وهو يحدد بعد ذلك ما يحتاج إليه المحاسبون المهنيون من كفاءات أساسية. |
Al mismo tiempo, la Organización se ha especializado en una amplia variedad de competencias básicas. | UN | وقد تخصّصت المنظمة في نفس الوقت في طائفة واسعة من الاختصاصات الأساسية. |
Las competencias básicas son las aptitudes, los atributos y las conductas que se consideran importantes para todo el personal, cualquiera sea su función o categoría. | UN | وعوامل الكفاءة الأساسية هي المهارات والصفات والسلوكيات التي تُعتبر هامة بالنسبة لجميع موظفي منظمة ما، بصرف النظر عن مهامهم أو رتبهم. |
Deben centrarse en competencias básicas y al mismo tiempo deben ser flexibles, estar dispuestas a aprender y asumir un firme compromiso en favor de un mejoramiento continuo. | UN | ويجب عليها أن تركز على الكفاءات الأساسية وأن تكون في نفس الوقت مرنة وراغبة في التعلّم وملتزمة بالتحسن المستمر. |
Como siempre, estos módulos de servicios constituyen las competencias básicas de la ONUDI y son los elementos fundamentales para la concepción de los servicios integrados. | UN | وتمثل هذه الوحدات الخدمية الكفاءات الأساسية لليونيدو وتعد حجر الزاوية في إعداد الخدمات المتكاملة. |
Capacitación del personal en competencias básicas | UN | تدريب الموظفين على الكفاءات الأساسية |
400 funcionarios capacitados en competencias básicas | UN | 400 موظف تم تدريبهم على الكفاءات الأساسية |
En el caso de los oficiales de coordinación de la seguridad sobre el terreno, las competencias básicas se han incorporado en su descripción de funciones. | UN | وبالنسبة لموظفي تنسيق شؤون الأمن الميدانيين فقد أدمجت الكفاءات الأساسية في توصيف وظائفهم. |
:: ¿Cuáles son las aptitudes o competencias básicas de importancia crítica para el desempeño del sector público? | UN | :: ما هي المواهب أو الكفاءات الأساسية التي لها أهمية بالغة فيما يتعلق بأداء القطاع العام؟ |
Cursos de introducción sobre competencias básicas realizados | UN | عدد الدورات المنفذة للتدريب الأولي على المهارات الأساسية |
Suelen ser jóvenes, pobres, desempleadas, con bajo rendimiento escolar y carentes de competencias básicas. | UN | وهن في كثير من الأحيان صغيرات في السن وفقيرات ولا يعملن وتحصيلهن التعليمي متواضع وتعوزهن المهارات الأساسية. |
competencias básicas del cuadro ejecutivo | UN | عناصر الكفاءة الرئيسية بالنسبة لفئة كبار المديرين |
Las competencias básicas son las aptitudes, los atributos y las conductas que se consideran importantes para todo el personal, cualquiera sea su función o categoría. | UN | وعوامل الكفاءة الرئيسية هي المهارات والصفات والسلوكيات التي تُعتبر هامة بالنسبة لجميع موظفي منظمة ما، بصرف النظر عن مهامهم أو رتبهم. |
En ese enfoque se especifican cuáles son las competencias básicas que necesitan los contables profesionales. | UN | وهو يحدد بعد ذلك ما يحتاج إليه المحاسبون المهنيون من كفاءات أساسية. |
De 2000 a 2003 YUVA ha experimentado considerables cambios estratégicos, como resultado de los cuales se crearon entidades independientes (YUVA Centre, YUVA Rural, YUVA Urban y YUVA Consulting), que se ocupan de las competencias básicas. | UN | وبين عامي 2000 و 2003 مرت منظمتنا بتغيرات استراتيجية هائلة. وقد أنشأت هذه التغيرات الكيانات المستقلة، وهي منظمتنا المركزية ومنظمتنا الريفية ومنظمتنا الحضرية ومنظمتنا الاستشارية، وجميعها تركز على الاختصاصات الأساسية. |
En el caso de ocupaciones concretas, las competencias básicas se complementan con competencias funcionales relacionadas con las respectivas esferas de trabajo. | UN | وعوامل الكفاءة الأساسية تكملها عوامل الكفاءة الوظيفية المرتبطة بكل مجال من مجالات العمل بالنسبة لمهن مُعينة. |
El marco había sido puesto en marcha porque la Unión Europea había reconocido que la educación contribuía a crear competencias básicas para promover la integración. | UN | وبدأ تنفيذ إطار العمل لأن الاتحاد الأوروبي كان قد سلّم بفكرة أن التعليم يساعد في اكتساب مهارات أساسية تشجع الاندماج. |
Predominan, entre dichas competencias básicas, el sector privado y las agroindustrias. | UN | واحتل كل من القطاع الخاص والصناعة الزراعية مكانة مهيمنة في ميادين الاختصاص الرئيسية هذه. |
La educación primaria de los niños es un componente decisivo porque las competencias básicas y la preparación para la vida cotidiana deben ser adquiridas por todos en la niñez. | UN | ويعد التعليم الابتدائي بالنسبة لﻷطفال عنصرا شديد اﻷهمية نظرا لوجوب اكتساب الجميع القدرات اﻷساسية والمهارات الحياتية في أدنى مراحل العمر. |
Así podrá estar en condiciones de equilibrar con mayor eficacia la asignación de sus recursos entre una proliferación de actividades encomendadas y efectuar, en el transcurso del tiempo, los cambios necesarios en la estructura de su organización con miras a optimizar sus competencias básicas. | UN | وستكون الإدارة وقتها في وضع يمكنها من موازنة تخصيص مواردها بصورة أفضل بين العدد الكبير من الأنشطة التي صدرت بها تكليفات وإجراء التغييرات الضرورية على مدى الزمن في هيكلها التنظيمي لزيادة فعالية اختصاصاتها الأساسية إلى أقصى حد. |
La UNCTAD tiene competencias básicas en el análisis de políticas macroeconómicas en el marco de la interdependencia y en el apoyo a las cuestiones del comercio y el desarrollo relacionadas entre sí. | UN | ولﻷونكتاد اختصاصات أساسية في تحليل سياسات الاقتصاد الكلي في سياق الترابط وفي دعم قضايا التجارة والتنمية المترابطة. |
La reconstrucción sobre la base de las competencias básicas en un mercado determinado permitiría que en el mediano plazo la UNOPS ofrezca sus productos y servicios a una mayor diversidad de clientes. | UN | فاعتماده على أوجه كفاءته الأساسية في بيئات أسواق محددة ستمكّنه، في الأجل المتوسط، من عرض منتجاته وخدماته لمجموعة أوسع من العملاء. |
:: Diseño y ajuste de los programas de capacitación y promoción de las perspectivas de carrera en las misiones para impulsar los valores esenciales de la Organización y sus competencias básicas y administrativas | UN | :: تصميم وتطويع برامج التدريب ودعم المسار الوظيفي في البعثات لتعزيز القيم الرئيسية والكفاءات الأساسية والإدارية للمنظمة |
2.1 Los equipos de la Dependencia deberían tener competencias básicas en materia de inspección y experiencia profesional en materia de inspección o supervisión. | UN | 2-1 ينبغي أن يتمتع أعضاء الأفرقة التابعة للوحدة بالكفاءات الأساسية والخبرة المهنية في مجال التفتيش و/أو الرقابة. |
Sus competencias básicas debían reafirmarse y fortalecerse. | UN | وينبغي الحفاظ على اختصاصاته الأساسية وتحسينها. |