El diseño del equipo debe ser aprobado por la autoridad competente o la entidad por ella autorizada, y debe comprender: | UN | ويخضع تصميم هذا التجهيز لموافقة السلطة المختصة أو الهيئة المرخصة من قبلها ويتضمن ما يلي: |
El diseño del equipo debe ser aprobado por la autoridad competente o la entidad por ella autorizada, y debe comprender: | UN | ويخضع تصميم هذا التجهيز لموافقة السلطة المختصة أو الهيئة المرخصة من قبلها: |
El diseño, la construcción y la identificación de los dispositivos de reducción de la presión deben ser aprobados por la autoridad competente o la entidad por ella autorizada. | UN | وتصمم جميع وسائل اﻷمان وتوضع عليها العلامات بطريقة تستوفي اشتراطات السلطة المختصة أو الهيئة المرخصة من قبلها. |
La prueba de presión puede ser hidráulica o puede utilizarse otro líquido o gas si lo aprueban la autoridad competente o la entidad por ella autorizada. | UN | ويمكن إجراء اختبار الضغط كاختبار هيدرولي أو باستخدام سائل أو غاز آخر بموافقة السلطة المختصة أو الهيئة المرخصة من قبلها. |
Cuando no exista ninguna norma para el metal en cuestión, los valores de Re y Rm que se utilicen deben ser aprobados por la autoridad competente o la entidad por ella autorizada. | UN | وفي حالة عدم وجود معايير للمعدن المعني، تخضع قيم Re وRm لموافقة السلطة المختصة أو الهيئة المرخصة من قبلها. |
Los sistemas de aislamiento, utilizados para reducir la capacidad de salida, deben ser aprobados por la autoridad competente o la entidad por ella autorizada. | UN | ٦-٦-٢-٢١-٢-٤ تخضع نظم العزل المستخدمة ﻷغراض تقليل سعة التنفيس لموافقة السلطة المختصة أو الهيئة المرخصة من قبلها. |
Cuando no exista ninguna norma para el acero en cuestión, los valores de Re y Rm que se utilicen deben ser aprobados por la autoridad competente o la entidad por ella autorizada. | UN | وفي حالة عدم وجود معايير للفولاذ المعني، تخضع قيم eR وmR لموافقة السلطة المختصة أو الهيئة المرخصة من قبلها. |
Los sistemas de aislamiento, utilizados para reducir la capacidad de salida, deben ser aprobados por la autoridad competente o la entidad por ella autorizada. | UN | k ٦-٦-٣-٨-١-٢ تخضع نظم العزل المستخدمة ﻷغراض تقليل سعة التنفيس لموافقة السلطة المختصة أو الهيئة المرخصة من قبلها. |
Cuando no exista ninguna norma para el metal en cuestión, los valores de Re y Rm que se utilicen deben ser aprobados por la autoridad competente o la entidad por ella autorizada. | UN | وفي حالة عدم وجود معايير للمعدن المعني، تخضع قيم eR وmR لموافقة السلطة المختصة أو الهيئة المرخصة من قبلها. |
Los elementos fusibles que se utilicen en cisternas portátiles destinadas al transporte de sustancias a temperaturas elevadas deben diseñarse de manera que funcionen a una temperatura superior a la temperatura máxima prevista durante el transporte y deben ser aprobados por la autoridad competente o la entidad por ella autorizada. | UN | وتصمم المكونات القابلة للانصهار التي تستخدم على الصهاريج النقالة المخصصة لنقل مواد ذات درجة حرارة عالية بحيث تعمل عند درجة حرارة أعلى من أقصى درجة حرارة تحدث أثناء النقل وتخضع لموافقة السلطة المختصة أو الهيئة المرخصة من قبلها. ٦-٦-٢-١١ اﻷقراص القصمة |
6.6.4.14.10. Un técnico aprobado por la autoridad competente o la entidad por ella autorizada debe realizar o presenciar las inspecciones y pruebas indicadas en los párrafos 6.6.4.14.1, 6.6.4.14.3, 6.6.4.14.4, 6.6.4.14.5 y 6.6.4.14.7. | UN | ٦-٦-٤-٤١-٠١ يجـب تنفيــذ الفحوص والاختبــارات المبينــة في ٦-٦-٤-٤١-١، ٦-٦-٤-٤١-٣، ٦-٦-٤-٤١-٤، ٦-٦-٤-٤١-٥، ٦-٦-٤-٤١-٧ أو يشهد عليها خبير معتمد لدى السلطة المختصة أو الهيئة المرخصة من قبلها. |
El certificado de aprobación del diseño, el informe de prueba y el certificado que indique los resultados de la inspección y las pruebas iniciales de cada cisterna portátil expedidos por la autoridad competente o la entidad por ella autorizada deben ser conservados por la autoridad o la entidad y por el propietario de la cisterna. | UN | ٤-٢-١-٧ تحفظ شهادة اعتماد التصميم وتقرير الاختبار والشهادة التي تبين نتائج الفحص والاختبار اﻷوليين لكل صهريج نقال، الصادرة من السلطة المختصة أو الهيئة المرخصة من قبلها، لدى السلطة أو الهيئة المعنية ولدى مالك الصهريج. |
Todos los trabajos de corte, quemado o soldadura que se realicen en el depósito de una cisterna portátil deben ser aprobados por la autoridad competente o la entidad por ella autorizada teniendo en cuenta el código para recipientes a presión utilizado en la construcción del depósito. | UN | ٦-٦-٤-٤١-١١ في جميع الحالات التي يكون قد حدثت فيها عمليات قطع أو حرق أو لحام في وعاء الصهريج، يجب أن يخضع هذا العمل لموافقة السلطة المختصة أو الهيئة المرخصة من قبلها، مع مراعاة مدونة أوعية الضغط التي استخدمت لبناء وعاء الصهريج. |
A menos que el nombre de la(s) sustancia(s) transportada(s) figure en la placa de metal descrita en el párrafo 6.6.2.20.2, el expedidor, el destinatario o el agente, según proceda, deben presentar, cuando la autoridad competente o la entidad por ella autorizada lo soliciten, copia del certificado que se menciona en el párrafo 6.6.2.18.1. | UN | ٤-٢-١-٨ ما لم يظهر اسم المادة )المواد( المنقولة على اللوحة المعدنية المبينة في ٦-٦-٢-٠٢-٢، توفﱠر بناء على طلب السلطة المختصة أو الهيئة المرخصة من قبلها نسخة من الشهادة المحددة في ٦-٦-٢-٨١-١ ويقدمها المرسل أو المرسل إليه أو الوكيل، حسب الاقتضاء. ٤-٢-١-٩ نسب الملء |