"complementario del convenio para la represión del" - Translation from Spanish to Arabic

    • المكمل لاتفاقية قمع
        
    • المكمِّل لاتفاقية قمع
        
    • التكميلي لاتفاقية قمع
        
    • المكمّل لاتفاقية قمع
        
    J. Protocolo complementario del Convenio para la represión del Apoderamiento Ilícito de Aeronaves, 2010 UN ياء - البروتوكول المكمل لاتفاقية قمع الاستيلاء غير المشروع على الطائرات، 2010
    R. Protocolo complementario del Convenio para la represión del apoderamiento ilícito de aeronaves, hecho en Beijing en 2010 UN صاد - بروتوكول عام 2010 المكمل لاتفاقية قمع الاستيلاء غير المشروع على الطائرات، المبرم في بيجين
    J. Protocolo complementario del Convenio para la represión del apoderamiento ilícito de aeronaves, 2010 UN ياء - البروتوكول المكمل لاتفاقية قمع الاستيلاء غير المشروع على الطائرات (2010)
    Por otra parte, el Convenio de Beijing, aprobado recientemente, y el Protocolo complementario del Convenio para la represión del apoderamiento ilícito de aeronaves hacen aún mayor la necesidad de ampliar la labor legislativa. UN إضافة إلى ذلك، فإن اتفاقية بيجين والبروتوكول المكمِّل لاتفاقية قمع الاستيلاء غير المشروع على الطائرات، اللذين أبرما حديثا يستدعيان مزيدا من العمل التشريعي.
    En particular, la UNODC seguirá promoviendo la ratificación de los tres instrumentos que aún no han entrado en vigor: la Enmienda de la Convención sobre la Protección Física de los Materiales Nucleares, el Convenio para la Represión de Actos Ilícitos Relacionados con la Aviación Civil Internacional y el Protocolo complementario del Convenio para la represión del Apoderamiento Ilícito de Aeronaves; UN وعلى وجه الخصوص، سوف يواصل المكتب الترويج للتصديق على الصكوك الثلاثة التي لم تدخل بعد حيز التنفيذ، وهي: التعديل المدخل على اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية، واتفاقية قمع الأفعال غير المشروعة المتعلقة بالطيران المدني الدولي، والبروتوكول التكميلي لاتفاقية قمع الاستيلاء غير المشروع على الطائرات؛
    En el período que se examina se aprobaron dos nuevos tratados sobre la aviación civil, a saber: el Convenio para la represión de actos ilícitos relacionados con la aviación civil internacional (Convenio de Beijing) y el Protocolo complementario del Convenio para la represión del apoderamiento ilícito de aeronaves (Protocolo de Beijing). UN كما أن معاهدتين جديدتين بشأن الطيران المدني اعتُمدتا أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، وهما: اتفاقية قمع الأفعال غير المشروعة المتعلقة بالطيران المدني الدولي (اتفاقية بيجين) والبروتوكول المكمّل لاتفاقية قمع الاستيلاء غير المشروع على الطائرات (بروتوكول بيجين).
    Recientemente había ratificado el Protocolo complementario del Convenio para la represión del Apoderamiento Ilícito de Aeronaves y se encontraba en los trámites finales para la ratificación de la Enmienda a la Convención sobre la Protección Física de los Materiales Nucleares. UN وفي الآونة الأخيرة، صدَّقت على البروتوكول المكمل لاتفاقية قمع الاستيلاء غير المشروع على الطائرات، وباتت في المراحل النهائية من التصديق على تعديل اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية.
    Protocolo complementario del Convenio para la represión del Apoderamiento Ilícito de Aeronaves, 2010 UN ياء - البروتوكول المكمل لاتفاقية قمع الاستيلاء غير المشروع على الطائرات، 2010
    Tomando nota del Convenio para la represión de actos ilícitos relacionados con la aviación civil internacional y del Protocolo complementario del Convenio para la represión del apoderamiento ilícito de aeronaves, ambos aprobados el 10 de septiembre de 2010, UN " وإذ تحيط علما باتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة المتعلقة بالطيران المدني الدولي والبروتوكول المكمل لاتفاقية قمع الاستيلاء غير المشروع على الطائرات اللذين اعتمدا في 10 أيلول/سبتمبر 2010،
    Tomando nota del Convenio para la represión de actos ilícitos relacionados con la aviación civil internacional y del Protocolo complementario del Convenio para la represión del apoderamiento ilícito de aeronaves, ambos aprobados el 10 de septiembre de 2010, UN " وإذ تحيط علما باتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة المتعلقة بالطيران المدني الدولي والبروتوكول المكمل لاتفاقية قمع الاستيلاء غير المشروع على الطائرات اللذين اعتمدا في 10 أيلول/سبتمبر 2010،
    También había firmado el Protocolo complementario del Convenio para la represión del Apoderamiento Ilícito de Aeronaves y ratificó el Convenio del Consejo de Europa para la Prevención del Terrorismo, y el proceso de ratificación del Protocolo de enmienda del Convenio Europeo para la Represión del Terrorismo seguía su curso. UN كما وقعت على البروتوكول المكمل لاتفاقية قمع الاستيلاء غير المشروع على الطائرات، وصدقت على اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بمنع الإرهاب، وكانت عملية التصديق جارية فيما يتعلق بالبروتوكول المعدِّل للاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب.
    El Convenio para la Represión de Actos Ilícitos Relacionados con la Aviación Civil Internacional y el Protocolo complementario del Convenio para la represión del Apoderamiento Ilícito de Aeronaves habían recibido la ratificación o adhesión de 8 y 7 Estados, respectivamente. UN وجدير بالذكر أن اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة المتعلقة بالطيران المدني الدولي والبروتوكول المكمل لاتفاقية قمع الاستيلاء غير المشروع على الطائرات قد جرى التصديق عليهما أو الانضمام إليهما من قِبَل ثماني دول وسبع دول، على التوالي.
    Tomando nota del Convenio para la represión de actos ilícitos relacionados con la aviación civil internacional y del Protocolo complementario del Convenio para la represión del apoderamiento ilícito de aeronaves, ambos aprobados el 10 de septiembre de 2010, UN وإذ تحيط علما باتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة المتعلقة بالطيران المدني الدولي والبروتوكول المكمل لاتفاقية قمع الاستيلاء غير المشروع على الطائرات اللذين اعتمدا في 10 أيلول/سبتمبر 2010()،
    Tomando nota del Convenio para la represión de actos ilícitos relacionados con la aviación civil internacional y del Protocolo complementario del Convenio para la represión del apoderamiento ilícito de aeronaves, ambos aprobados el 10 de septiembre de 2010, UN وإذ تحيط علما باتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة المتعلقة بالطيران المدني الدولي والبروتوكول المكمل لاتفاقية قمع الاستيلاء غير المشروع على الطائرات اللذين اعتمدا في 10 أيلول/سبتمبر 2010()،
    Tomando nota del Convenio para la represión de actos ilícitos relacionados con la aviación civil internacional y del Protocolo complementario del Convenio para la represión del apoderamiento ilícito de aeronaves, ambos aprobados el 10 de septiembre de 2010, UN " وإذ تحيط علما باتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة المتعلقة بالطيران المدني الدولي والبروتوكول المكمل لاتفاقية قمع الاستيلاء غير المشروع على الطائرات اللذين اعتمدا في 10 أيلول/سبتمبر 2010(
    42. El Sr. Dahlan (Malasia) dice que su país acoge con beneplácito la aprobación, el 10 de septiembre de 2010, del Convenio para la represión de actos ilícitos contra la aviación civil internacional (Convenio de Beijing de 2010) y del Protocolo complementario del Convenio para la represión del apoderamiento ilícito de aeronaves (Protocolo de Beijing de 2010). UN 42 - السيد داهلان (ماليزيا): قال إن بلده يرحب باعتماد اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة المتعلقة بالطيران المدني في 10 أيلول/سبتمبر 2010 (اتفاقية بيجين لعام 2010) والبروتوكول المكمل لاتفاقية قمع الاستيلاء غير المشروع على الطائرات (بروتوكول بيجين لعام 2010).
    Tomando nota del Convenio para la represión de actos ilícitos relacionados con la aviación civil internacional y del Protocolo complementario del Convenio para la represión del apoderamiento ilícito de aeronaves, ambos aprobados por votación el 10 de septiembre de 2010 en la Conferencia Internacional de Derecho Aéreo celebrada en Beijing del 30 de agosto al 10 de septiembre de 2010, UN وإذ تحيط علما باتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة المتعلقة بالطيران المدني الدولي() والبروتوكول المكمل لاتفاقية قمع الاستيلاء غير المشروع على الطائرات() اللذين اعتمدا بالتصويت في 10 أيلول/سبتمبر 2010 في المؤتمر الدولي لقانون الجو الذي عقد في بيجين في الفترة من 30 آب/أغسطس إلى 10 أيلول/سبتمبر 2010،
    Por otra parte, el marco jurídico internacional sigue evolucionando, gracias a la aprobación del Convenio para la represión de actos ilícitos relativos a la aviación civil internacional y el Protocolo complementario del Convenio para la represión del apoderamiento ilícito de aeronaves, ambos hechos en Beijing el 10 de septiembre de 2010, que exigen más asistencia de parte de la UNODC. UN وعلاوة على ذلك، فإنَّ الإطار القانوني الدولي يشهد المزيد من التطور من خلال اعتماد اتفاقية قمع الأفعال غير المشروعة المتعلقة بالطيران المدني الدولي في أيلول/سبتمبر والبروتوكول المكمِّل لاتفاقية قمع الاستيلاء غير المشروع على الطائرات، وكلاهما أُبرم في بيجين في 10 أيلول/ سبتمبر 2010، مما يتطلب زيادة المساعدة المقدمة من المكتب.
    El Convenio para la represión de actos ilícitos relacionados con la aviación civil internacional (Convenio de Beijing) y el Protocolo complementario del Convenio para la represión del apoderamiento ilícito de aeronaves fueron aprobados el 10 de septiembre de 2010 en la Conferencia Internacional sobre Derecho Aéreo celebrada en Beijing. UN واعتُمدت اتفاقية قمع الأفعال غير المشروعة المتعلقة بالطيران المدني الدولي (اتفاقية بيجين) والبروتوكول المكمِّل لاتفاقية قمع الاستيلاء غير المشروع على الطائرات، 10 في أيلول/سبتمبر 2010 خلال المؤتمر الدولي لقانون الطيران المعقود في بيجين.
    Además, 24 Estados habían firmado el Convenio para la represión de actos ilícitos relacionados con la aviación civil internacional y 26 Estados, el Protocolo complementario del Convenio para la represión del apoderamiento ilícito de aeronaves, aprobado el 10 de septiembre de 2010 en Beijing. UN 48 - وبالإضافة إلى ذلك، وقّعت 24 و 26 دولة على التوالي على اتفاقية قمع الأفعال غير المشروعة المتعلقة بالطيران المدني الدولي والبروتوكول التكميلي لاتفاقية قمع الاستيلاء غير المشروع على الطائرات، اللذين اعتمدا في 10 أيلول/سبتمبر 2010 في بيجين.
    Tomando nota del Convenio para la represión de actos ilícitos relacionados con la aviación civil internacional (Convenio de Beijing) y del Protocolo complementario del Convenio para la represión del apoderamiento ilícito de aeronaves (Protocolo de Beijing), ambos aprobados por votación el 10 de septiembre de 2010, UN وإذ تحيط علما باتفاقية قمع الأفعال غير المشروعة المتعلقة بالطيران المدني الدولي (اتفاقية بيجين) والبروتوكول المكمّل لاتفاقية قمع الاستيلاء غير المشروع على الطائرات (بروتوكول بيجين)، اللذين اعتُمدا بالتصويت في 10 أيلول/سبتمبر 2010،()

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more