"componente de apoyo a la misión" - Translation from Spanish to Arabic

    • عنصر دعم البعثة
        
    • عنصر الدعم التابع للبعثة
        
    • عنصر الدعم بالبعثة
        
    • من دعم البعثة
        
    El componente de apoyo a la Misión de la UNMIL se estableció rápidamente utilizando al personal de estos equipos. UN وفي بعثة الأمم المتحدة في ليبريا أنشئ عنصر دعم البعثة بسرعة باستخدام أفراد من فريق الانتشار السريع.
    Como resultado, el componente de apoyo a la Misión se reorganizará como se indica en los párrafos 120 y 121 infra y se detalla en las dependencias de organización respectivas de la División. UN ونتيجة لذلك، سيعاد تنظيم عنصر دعم البعثة وفق ما هو مبين في الفقرتين 120 و 121 أدناه، وما هو مفصل أكثر في إطار كل وحدة تنظيمية داخل الشعبة.
    En total, se propone reclasificar dos puestos en el componente de apoyo a la Misión. UN 23 - يُـقترح إعادة تصنيف ما مجموعه وظيفتين في إطار عنصر دعم البعثة.
    A raíz de la reducción de la Misión realizada durante el primer trimestre de 2009, el componente de apoyo a la Misión ha seguido reduciendo los recursos materiales de la Misión. UN 42 - وعقب تقليص حجم البعثة خلال الربع الأول من 2009، واصل عنصر الدعم التابع للبعثة تخفيض الموارد المادية في البعثة.
    Durante el período del mandato, el componente de apoyo a la Misión suministró servicios logísticos y de seguridad eficaces y eficientes para apoyar la ejecución de su mandato. UN 40 - خلال فترة الولاية، قدّم عنصر الدعم بالبعثة خدمات لوجستية وأمنية ذات فعالية وكفاءة للمساعدة على تنفيذ الولاية الموكلة إلى البعثة.
    El componente de apoyo a la Misión debería ajustarse mejor a la Estrategia Global de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. UN واستلزم الأمر زيادة اتساق عنصر دعم البعثة مع استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي.
    La Oficina contará asimismo con la asistencia de una Dependencia de Enlace de Control de Desplazamientos y una Dependencia de Comunicaciones y Tecnología de la Información, cuya dotación de personal se consigna funcionalmente en las secciones respectivas del componente de apoyo a la Misión. UN ويدعم المكتب أيضا وحدة حركة مراقبة الاتصال ووحدة اتصالات وتكنولوجيا المعلومات، وترد تفاصيل الوظائف تحت كل باب من الأبواب في عنصر دعم البعثة.
    La gestión del componente de apoyo a la Misión de esta compleja operación híbrida será una empresa de gran dificultad y carácter excepcional. UN 142 - ستطرح إدارة عنصر دعم البعثة في هذه العملية المختلطة المعقدة تحديا بالغا وستمثل مسعى فريدا من نوعه.
    El componente de apoyo a la Misión está reduciendo progresivamente la infraestructura y los recursos materiales de la Misión. UN 36 - ويقلص عنصر دعم البعثة تدريجيا البنية التحتية والموارد المادية داخل البعثة.
    El componente de apoyo a la Misión siguió prestando apoyo efectivo a las actividades de la UNMIN en toda la zona de la Misión, dándose prioridad a los acantonamientos. UN 36 - واصل عنصر دعم البعثة تقديم الدعم الفعال لأنشطة البعثة في جميع أرجاء منطقة البعثة مع إعطاء الأولوية لمواقع التجميع.
    El componente de apoyo a la Misión siguió consolidando y reduciendo el personal, la infraestructura y los recursos materiales de la Misión. UN 37 - وواصل عنصر دعم البعثة تجميع وخفض الأفراد والهياكل الأساسية والموارد المادية داخل البعثة.
    Para atender la necesidad de gestión de las cuestiones administrativas en el complejo de Basora, es indispensable aumentar el componente de apoyo a la Misión para que se ocupe de supervisar la administración cotidiana de ese complejo. UN ولتلبية الاحتياجات المتعلقة بإدارة المسائل الإدارية في مجمع البصرة سوف يكون من الضروري زيادة عنصر دعم البعثة للإشراف على الإدارة اليومية للمجمع.
    La Comisión Consultiva considera que el componente de apoyo a la Misión cuenta con capacidad suficiente para desempeñar las funciones descritas para la plaza propuesta de funcionario nacional del Cuadro Orgánico. UN وترى اللجنة الاستشارية أن هناك ما يكفي من القدرات في عنصر دعم البعثة للاضطلاع بالمهام المحددة لوظيفة الموظف الوطني الفني.
    El titular ayudará al Director de Apoyo a la Misión a optimizar el uso de los recursos asignados a la Misión, y, al mismo tiempo, mejora la calidad de los servicios que presta el componente de apoyo a la Misión. UN وسيساعد شاغل الوظيفة مدير دعم البعثة في الاستخدام الأمثل للموارد المعهود بها إلى البعثة، مع القيام في الوقت نفسه بتحسين نوعية الخدمات المقدمة من عنصر دعم البعثة.
    El componente de apoyo a la Misión de la UNAMI presta apoyo administrativo y logístico a la Misión. UN 168 - يقدم عنصر دعم البعثة الدعم الإداري واللوجستي للبعثة.
    En el presupuesto revisado se propone crear cuatro nuevas plazas temporarias de contratación internacional en la Sección de Seguridad en el componente de apoyo a la Misión. UN 13 - وتقترح الميزانية المنقحة إنشاء 4 وظائف دولية مؤقتة جديدة في قسم الأمن تحت عنصر دعم البعثة.
    La Comisión Consultiva considera que las plazas de Apoyo a la Misión propuestas para redistribuirlas de la Oficina de Ammán se deberían haber presentado como supresiones de plazas y que se debería haber justificado plenamente cualquier necesidad adicional de nuevas plazas en el componente de apoyo a la Misión. UN ترى اللجنة الاستشارية أن وظائف دعم البعثة المقترح نقلها من مكتب عمّان كان ينبغي تقديمها على أنها وظائف ملغاة، وأن أي احتياجات إضافية لوظائف جديدة في عنصر دعم البعثة كان ينبغي دعمها بالمبررات الكافية.
    Con arreglo a ese programa se realinearon las comunicaciones, y la Oficina de Información Pública se trasladó de la Oficina del Representante Especial del Secretario General al componente de apoyo a la Misión por un período de prueba de un año. UN وفي إطار هذا البرنامج، أعيد تنظيم مكتب الاتصالات والإعلام فنُقل من مكتب الممثل الخاص للأمين العام إلى عنصر الدعم التابع للبعثة لفترة تجريبية مدتها سنة.
    El componente de apoyo a la Misión se ha reducido, en consonancia con el cierre de las oficinas regionales de la UNMIN y el menor alcance y magnitud de las necesidades de servicios de apoyo. UN 39 - جرى تقليص عنصر الدعم التابع للبعثة بشكل متناسب مع إغلاق مكاتبها في المناطق وتقليص حجم ونطاق الاحتياجات من خدمات الدعم.
    Tras la considerable reducción de la plantilla de la UNMIN en julio y agosto, el componente de apoyo a la Misión está reduciendo progresivamente la infraestructura y los recursos materiales de la Misión. UN 40 - ومنذ التقليص الهام الذي شهده عدد أفراد البعثة في تموز/يوليه وآب/أغسطس، يقوم عنصر الدعم التابع للبعثة تدريجيا بتقليص بُناها التحتية ومواردها المادية.
    Durante el ejercicio presupuestario, el componente de apoyo a la Misión proporcionará servicios eficaces y efectivos de índole logística, administrativa y de seguridad en apoyo de la aplicación del mandato de la Misión proporcionando los productos pertinentes, implantando mejoras en los servicios e incrementando la eficiencia. UN 56 - خلال فترة الميزانية، سيقدم عنصر الدعم بالبعثة خدمات لوجستية وإدارية وأمنية فعالة وتتسم بالكفاءة دعما لتنفيذ ولاية البعثة عن طريق إنجاز النواتج ذات الصلة وإدخال تحسينات على الخدمات، إضافة إلى تحقيق مكاسب ناتجة عن زيادة الكفاءة.
    El Centro Integrado de Capacitación de la Misión dejará de estar incluido en el componente de apoyo a la Misión y pasará a depender del Jefe de Gabinete de la Misión a fin de reflejar las mejores prácticas en materia de mantenimiento de la paz, según se indica en el párrafo 41. UN 99 - سينتقل المركز المتكامل لتدريب أفراد البعثة من دعم البعثة ليصبح تابعا لرئيس أركان البعثة، وذلك لتجسيد أفضل ممارسات حفظ السلام، كما هو موضح في الفقرة 40 أعلاه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more