El UNICEF se encargará de aplicar el componente del programa relativo a la información sobre el peligro de las minas y está preparando el material pertinente. | UN | وستكون اليونيسيف مسؤولة عن تنفيذ عنصر البرنامج المتعلق بالتوعية لاتقاء مخاطر اﻷلغام؛ وهي تعد حاليا المواد ذات الصلة. |
En el marco del proyecto del FIDA, se financian actividades deportivas mediante el suministro de equipo como parte del componente del programa sobre Desarrollo comunitario. | UN | وبموجب مشروع الإيفاد، تمول الأنشطة الرياضية من خلال تقديم المعدات في إطار عنصر البرنامج الخاص بتطوير المجتمعات. |
Cada país supervisará el funcionamiento de su componente del programa de la región desarrollando planes de supervisión y evaluación centrados en medir los progresos hacia el logro de los resultados de los componentes del programa. | UN | وسيقوم كل بلد برصد الأداء بالنسبة للعنصر الخاص به من برنامج المنطقة، وذلك بوضع خطط للرصد والتقييم تركز على قياس التقدم المحرز نحو تحقيق نتائج العنصر البرنامجي. |
La segunda fase correspondería a la ejecución, la vigilancia permanente y la evaluación periódica de cada componente del programa. | UN | وستتناول المرحلة الثانية التنفيذ، والرصد المتواصل، والتقييم الدوري لكل عنصر من عناصر البرنامج. |
b) Formular una orientación para los solicitantes en relación con cada componente del programa, especificar lo que aportarán y obtendrán tanto las personas como las instituciones, cuáles serán los probables costos y quién los sufragará; | UN | وضع إرشادات للمتقدمين لكل مكون من مكونات البرنامج لتحديد ما ستكون عليه مساهمات ومكاسب كل من الأفراد والمؤسسات، وما هي التكاليف المحتملة ومن سيتحمل التكاليف؛ |
El Ministerio de Finanzas de Jamaica ha participado en el programa de mejora de la gestión financiera que es un componente del programa de reforma administrativa del Gobierno. | UN | وقد اشتركت وزارة المالية لجامايكا في برنامج تحسين اﻹدارة المالية، وهو أحد مكونات برنامج الحكومة لﻹصلاح اﻹداري. |
Los recursos liberados se han utilizado en el componente del programa de trabajo. | UN | وقد استُخدمت الموارد المفرج عنها في عنصر برنامج العمل. |
La parte del componente del programa relacionada con la investigación y el análisis de cuestiones regionales se centra en las tendencias y cuestiones de importancia decisiva que afectan a los procesos de industrialización regional o se derivan de ellos. | UN | ويركز الجزء الخاص بالبحث والتحليل على الصعيد الإقليمي من المكوّن البرنامجي على الاتجاهات والقضايا الرئيسية التي تمس عمليات التصنيع الإقليمية أو الناتجة عنها. |
10. Uno de los objetivos de este componente del programa es incluir el tema de los derechos humanos en el sistema de enseñanza escolarizada de Camboya. | UN | ١٠ - ومن أهداف هذا العنصر من البرنامج إدخال حقوق الانسان في النظام التعليمي الرسمي بكمبوديا. |
componente del programa del país: Análisis de políticas y promoción de los derechos del niño | UN | عنصر البرنامج القطري: تحليل السياسات ومناصرة حقوق الطفل |
componente del programa del país: Atención y desarrollo del niño | UN | عنصر البرنامج القطري: رعاية الطفل ونماؤه |
componente del programa del país: Empoderamiento y protección de los jóvenes | UN | عنصر البرنامج القطري: تمكين الشباب وحمايتهم |
Recursos indicativos por componente del programa | UN | الموارد الإرشادية حسب عنصر البرنامج |
Educación de calidad para todos. Este componente del programa ayudará al Gobierno en el objetivo nacional de mejorar la calidad de la educación y de alcanzar la escolarización primaria universal de aquí a 2015. | UN | 19 - التعليم الجيد للجميع - سيدعم هذا العنصر البرنامجي الحكومة في تحقيق الهدف الوطني المتمثل في تحسين نوعية التعليم وتحقيق التحاق جميع الأطفال بالتعليم الابتدائي بحلول عام 2015. |
87. También corresponden al componente del programa y a las actividades siguientes del subprograma 1 de la sección 21 (Derechos humanos) del presupuesto por programas para el bienio 1994-1995. | UN | ٨٧ - كما تندرج هذه اﻷنشطة تحت العنصر البرنامجي التالي وأنشطة البرنامج الفرعي ١ من الباب ٢١ )حقوق اﻹنسان( من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥: |
Variabilidad y predecibilidad del clima, componente del programa Mundial de Investigaciones Climáticas. Detritívoro | UN | برنامج البحوث المتعلقة بتغير المناخ والتنبؤ به، وهو عنصر من عناصر البرنامج العالمي لبحوث المناخ. |
Se pidió que se aclarara la interacción entre los diversos órganos encargados de cada componente del programa. | UN | وطُلب إيضاح بشأن التفاعل بين الهيئات المختلفة المسؤولة عن كل عنصر من عناصر البرنامج. |
Indique la suma asignada a cada componente del programa/proyecto (campo numérico, no utilice abreviaciones, símbolos o decimales). | UN | حدد المبلغ المخصص لكل مكون من مكونات البرنامج/المشروع (الخانة الرقمية. لا تستخدم الاختصارات، أو الرموز أو الكسور) |
Indique la suma asignada a cada componente del programa/proyecto (campo numérico, no utilice abreviaciones, símbolos o decimales). | UN | حدد المبلغ المخصص لكل مكون من مكونات البرنامج/المشروع (خانة رقمية. لا تستخدم الاختصارات، أو الرموز أو الكسور) |
De manera similar, el reforzamiento de las capacidades de las organizaciones no gubernamentales es un importante componente del programa de asistencia del Fondo en Egipto. | UN | وتعتبر تقوية قدرات المنظمات غير الحكومية في مصر، على نفس المنوال، مكونا هاما من مكونات برنامج المساعدة المقدمة من الصندوق. |
componente del programa de Participación Política de la Mujer (W3P) del Proyecto Rector para la Igualdad entre los Géneros, PAK/99/005 | UN | عنصر برنامج المشاركة السياسية للمرأة من المشروع الجامع المتعلق بالمساواة بين الجنسين PAK/99/005 |
La parte del componente del programa relacionada con la investigación y el análisis de cuestiones regionales se centra en las tendencias y cuestiones de importancia decisiva que afectan a los procesos de industrialización regional o se derivan de ellos. | UN | ويركز الجزء الخاص بالبحث والتحليل على الصعيد الإقليمي من المكوّن البرنامجي على الاتجاهات والقضايا الرئيسية التي تمس عمليات التصنيع الإقليمية أو الناتجة عنها. |
37. Este componente del programa es muy importante a fin de evitar conflictos basados en la propiedad, afianzando de este modo la armonía nacional. | UN | ٣٧ - هذا العنصر من البرنامج مهم للغاية من أجل تجنب المنازعات على الملكية، مما يعزز الانسجام الاجتماعي. |
244. Este componente del programa engloba también una formación especializada para la policía acerca de su función en un Estado democrático, de las normas internacionales sobre el trato que debe darse a los presos y detenidos, y de los derechos humanos en la administración de justicia. | UN | ٤٤٢- كما يتضمن هذا المكون من مكونات البرنامج التدريب المتخصص للشرطة على القيام بدورها في دولة ديمقراطية، وعلى المعايير الدولية المتعلقة بمعاملة السجناء والمحتجزين معاملة لائقة، وعلى حقوق اﻹنسان في إقامة العدل. |
Así, pues, la OMS acogerá con beneplácito la cooperación y la intensificación de los contactos con la CAMD, una vez que el sector de la salud pase a ser un componente del programa de Acción de la CAMD. | UN | وبناء على ذلك ترحب منظمة الصحة العالمية بالتعاون مع الاتحاد اﻹنمائي للجنوب الافريقي بتكثيف اتصالاتها به عندما يصبح قطاع الصحة عنصرا من عناصر برنامج عمل الاتحاد. |