"composición de la mesa" - Translation from Spanish to Arabic

    • تشكيل المكتب
        
    • تكوين المكتب
        
    • أعضاء المكتب المنتخبين
        
    • عضوية المكتب
        
    • لعضوية المكتب
        
    • تشكيل مكتب
        
    • تكوين مكتب
        
    • بتركيبة المكتب
        
    • بتشكيل مكتب
        
    • سيتكون مكتب
        
    • أعضاء المكتب المنتخبون
        
    • تشكّل مكتب
        
    • سيكون مكتب
        
    • سيتشكل مكتب
        
    • بتشكيل المكتب
        
    No obstante, se recalcó la importancia de que hubiera un mínimo de continuidad en la composición de la Mesa para lograr una mejor coordinación; UN والتأكيد بالرغم من ذلك على أهمية وجود حد أدنى من الاستمرارية في تشكيل المكتب باعتبارها مسألة مهمة لتحسين التنسيق؛
    El orador entiende que la Reunión está de acuerdo con esta composición de la Mesa. UN وإنه سيعتبر أن الاجتماع قد وافق على تشكيل المكتب بهذا الشكل.
    Sin embargo, el Comité Preparatorio no pudo llegar a un acuerdo acerca de la composición de la Mesa de la Conferencia y el Comité de Redacción. UN بيد أن اللجنة التحضيرية لم تتمكن من الاتفاق على تكوين المكتب ولجنة الصياغة.
    Al no haberse registrado ningún cambio en la composición de la Mesa desde el 46º período de sesiones, la Mesa de la Junta en su 24ª reunión ejecutiva fue la siguiente: UN 79- لم يحدث أي تغيير في أعضاء المكتب المنتخبين منذ دورة المجلس السادسة والأربعين، وكان مكتب المجلس في دورته التنفيذية الرابعة والعشرين يتألف على النحو التالي:
    Nos complace también tomar nota de la decisión de que en la composición de la Mesa se respetará plenamente el principio de distribución geográfica equitativa. UN ويسرنا أيضا أن نلاحظ القرار القاضي بأن يراعي تكوين عضوية المكتب مراعاة تامة مبدأ التوزيع الجغرافي العادل.
    1324: Están previstas sendas reuniones de la Mesa en 2006 y 2007, y se incluye una asignación para interpretación y traducción de documentos a los idiomas pertinentes teniendo en cuenta la composición de la Mesa. UN 1324: من المقرر عقد اجتماع واحد للمكتب لكل عام من عامي 2006 و2007 مع تخصيص أموال للترجمة الفورية وترجمة الوثائق باللغات المناسبة تبعاً لعضوية المكتب.
    Durante el período que se examina, la composición de la Mesa fue la siguiente: UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، كان تشكيل المكتب كما يلي:
    Durante el período que se examina, la composición de la Mesa fue la siguiente: UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، كان تشكيل المكتب كما يلي:
    Durante el período que se examina, la composición de la Mesa fue la siguiente: UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، كان تشكيل المكتب كما يلي:
    Durante el período a que se refiere el informe la composición de la Mesa no ha variado. UN وبقي تكوين المكتب دون تغيير خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    También está pendiente la composición de la Mesa; necesitamos candidatos para el resto de los integrantes de la Mesa. UN وما زال تكوين المكتب معلقا أيضا؛ ونحتاج إلى تسمية مرشحين لباقــي أعضــاء المكتب.
    La Comisión examina la cuestión relativa a la composición de la Mesa para su período de sesiones sustantivo de 2006. UN وناقشت الهيئة مسألة تكوين المكتب لدورتها الموضوعية لعام 2006.
    59. Al no haberse registrado ningún cambio en la composición de la Mesa desde el 45º período de sesiones, la Mesa de la Junta en su 21ª reunión ejecutiva fue la siguiente: UN 59- لم يحدث أي تغيير في أعضاء المكتب المنتخبين منذ الدورة الخامسة والأربعين، وكان مكتب المجلس في دورته التنفيذية الحادية والعشرين يتألف على النحو التالي:
    59. Al no haberse registrado ningún cambio en la composición de la Mesa desde el 45º período de sesiones, la Mesa de la Junta en su 21ª reunión ejecutiva fue la siguiente: UN 59- لم يحدث أي تغيير في أعضاء المكتب المنتخبين منذ الدورة الخامسة والأربعين، وكان مكتب المجلس في دورته التنفيذية الحادية والعشرين يتألف على النحو التالي:
    Se ha previsto una consignación para las reuniones a fin de sufragar servicios de interpretación y traducción de documentos a los idiomas apropiados en atención a la composición de la Mesa. UN وقد زودت الاجتماعات بمخصصات للترجمة الفورية وترجمة الوثائق إلى اللغات المناسبة على أساس عضوية المكتب.
    1324: Para 2013 y 2014 se prevé una reunión de la Mesa cada año. Las reuniones cuentan con asignaciones para sufragar servicios de interpretación y traducción de documentos a los idiomas correspondientes en función de la composición de la Mesa; UN 1324: من المقرر عقد اجتماع واحد للمكتب في عام 2013 وفي عام 2014 مع تخصيص أموال للترجمة الفورية وترجمة الوثائق باللغات المناسبة تبعاً لعضوية المكتب.
    No tiene sentido que sigamos debatiendo la composición de la Mesa de 2005. UN ولا داع لأن نستمر في مناقشة تشكيل مكتب عام 2005.
    Con posterioridad al sexto período de sesiones se han producido algunos otros cambios en la composición de la Mesa del Comité y en las de sus dos Grupos de Trabajo. UN وحدث منذ الدورة السادسة عدد آخر من التغيرات في تكوين مكتب اللجنة وفي تشكيل أعضاء مكتب فريقيها العاملين.
    En lo que respecta a la composición de la Mesa de la Asamblea Nacional, cabe recordar que todos los cargos de dicha Mesa son de carácter electivo y no se obtienen por nombramiento o consenso, como sucede en el poder ejecutivo. UN وفيما يتعلق بتشكيل مكتب الجمعية الوطنية، يجدر بالذكر أن جميع الوظائف في هذا المكتب تُشغل بالانتخاب وليس بالتعيين أو بتوافق اﻵراء كما يحدث في وظائف السلطة التنفيذية.
    4. En consecuencia, siguiendo el ciclo de rotación establecido después de la IX UNCTAD, la composición de la Mesa del 12º período de sesiones de la Comisión será la siguiente: 1 presidente, de la lista D; 1 relator, de un país asiático de la lista A; 3 vicepresidentes de las listas A y C combinadas, y 2 vicepresidentes de la lista B. UN 4- وبناء عليه، وعملاً بدورة التناوب المقررة بعد الأونكتاد التاسع، سيتكون مكتب الدورة الثانية عشرة للجنة على النحو التالي: الرئيس من القائمة دال؛ والمقرر من بلد آسيوي من القائمة ألف؛ وثلاثة نواب للرئيس من القائمتين ألف وجيم مجتمعتين، ونائبان للرئيس من القائمة باء.
    La composición de la Mesa fue pues la siguiente: UN وبناء عليه، فقد كان أعضاء المكتب المنتخبون كما يلي:
    La composición de la Mesa de la Conferencia fue la siguiente: UN 5 - تشكّل مكتب المؤتمر على النحو التالي:
    4. En consecuencia, siguiendo el ciclo de rotación establecido después de la IX UNCTAD, la composición de la Mesa del 12º período de sesiones de la Comisión será la siguiente: el presidente, de la lista A (Asia); el relator, de la lista D; tres vicepresidentes de las listas A y C combinadas; y dos vicepresidentes de la lista B. UN 4- وبناء عليه، وعملاً بدورة التناوب التي وُضِعت بعد الأونكتاد التاسع، سيكون مكتب الدورة الثانية عشرة للجنة كالآتي: الرئيس من بلد آسيوي مدرج في القائمة ألف؛ والمقرر من القائمة دال؛ وثلاثة نواب للرئيس من القائمتين ألف وجيم مجتمعتين، ونائبان للرئيس من القائمة باء.
    5. En consecuencia, siguiendo el ciclo de rotación establecido después de la IX UNCTAD, la composición de la Mesa del presente período de sesiones de la Comisión será la siguiente: 1 presidente de la lista D; 1 relator de la lista A; 3 vicepresidentes de las listas A y C combinadas; y 2 vicepresidentes de la lista B. UN 5- وعليه، فعملاً بدورة التناوب المقررة بعد الأونكتاد التاسع، سيتشكل مكتب هذه الدورة من دورات اللجنة على النحو التالي: الرئيس من القائمة دال؛ والمقرر من القائمة ألف؛ وثلاثة نواب للرئيس من القائمتين ألف وجيم مجتمعتين؛ ونائبان للرئيس من القائمة باء.
    El Presidente comunica a la Conferencia las recomendaciones relativas a la composición de la Mesa de la Conferencia y la distribución de sus puestos. UN أبلغ الرئيسُ المؤتمرَ بالتوصيات المتعلقة بتشكيل المكتب وتوزيع الوظائف داخله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more