Una distribución geográfica equitativa en la composición de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos garantizaría la objetividad. | UN | ونوّه إلى أن التوزيع الجغرافي العادل في عضوية هيئات حقوق الإنسان يكفل لهذه الهيئات التمتع بالموضوعية. |
En el informe se pone de relieve el objetivo de lograr la distribución geográfica equitativa en la composición de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos. | UN | ويبرز التقرير الهدف المتمثل في تحقيق التوزيع الجغرافي العادل في عضوية هيئات معاهدات حقوق الإنسان. |
Examen de la composición de los órganos del Protocolo de Montreal en 2013 | UN | النظر في عضوية هيئات بروتوكول مونتريال لعام 2013 |
Insistió en que era importante garantizar que se mantuviera una distribución geográfica equitativa en la composición de los órganos creados en virtud de tratados y sugirió que se introdujeran cuotas basadas en la distribución geográfica. | UN | وأكدت أهمية كفالة التوزيع الجغرافي العادل في عضوية الهيئات المنشأة بموجب معاهدات واقترحت العمل بالحصص الجغرافية. |
45. Tomando en cuenta la elección de estos miembros, las mujeres constituyen el 36,5% de la composición de los órganos de tratado. | UN | 45- ومع أخذ هذه الانتخابات بالاعتبار، تبلغ نسبة النساء 36.5 في المائة من أعضاء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات. |
Cuestión de la composición de los órganos pertinentes de las Naciones Unidas | UN | مسألة تكوين هيئات اﻷمم المتحدة ذات الصلة |
2. Examen de la composición de los órganos del Protocolo en 2008: | UN | 2 - النظر في عضوية الأجهزة المنشأة بموجب البروتوكول لعام 2008: |
Distribución geográfica equitativa en la composición de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos | UN | التوزيع الجغرافي العادل لعضوية الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان |
La promoción de la distribución geográfica equitativa en la composición de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos | UN | تعزيز التوزيع الجغرافي العادل في عضوية هيئات معاهدات حقوق الإنسان |
Examen de la composición de los órganos del Protocolo de Montreal en 2014 | UN | النظر في عضوية هيئات بروتوكول مونتريال لعام 2014 |
La promoción de la distribución geográfica equitativa en la composición de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos | UN | تعزيز التوزيع الجغرافي العادل في عضوية هيئات معاهدات حقوق الإنسان |
También se puso de relieve la necesidad de que en la composición de los órganos creados en virtud de tratados se tuvieran en cuenta la representación geográfica equitativa, el equilibrio en materia de género, la competencia profesional y la independencia. | UN | كما ركزت على ضرورة أن تراعي عضوية هيئات رصد المعاهدات مبادئ التمثيل الجغرافي العادل والتوازن بين الجنسين والكفاءة المهنية والاستقلالية. |
L. Examen de la composición de los órganos del Protocolo en 2006 | UN | لام - بحث عضوية هيئات البروتوكول لعام 2006 |
Examen de la composición de los órganos del Protocolo de Montreal en 2010 | UN | 3 - النظر في عضوية هيئات بروتوكول مونتريال لعام 2010 |
3. Examen de la composición de los órganos del Protocolo de Montreal en 2010: | UN | 3 - النظر في عضوية هيئات بروتوكول مونتريال لعام 2010: |
3. Examen de la composición de los órganos del Protocolo de Montreal en 2010: | UN | 3 - النظر في عضوية هيئات بروتوكول مونتريال لعام 2010: |
Informe del Secretario General sobre la distribución geográfica equitativa en la composición de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos | UN | تقرير الأمين العام عن التوزيع الجغرافي العادل في عضوية الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان |
Distribución geográfica equitativa en la composición de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos | UN | التوزيع الجغرافي العادل في عضوية الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان |
Con excepción de las decisiones en materia de elecciones, composición de los órganos auxiliares y cuestiones de procedimiento, el Presidente, en el curso normal de los debates, averiguará el sentir general de los participantes en la sesión en vez de proceder formalmente a una votación. | UN | باستثناء القرارات المتعلقة بانتخاب أعضاء المكتب وتعيين أعضاء الهيئات الفرعية والمسائل الإجرائية، يعمل الرئيس، في المجرى العادي للمداولات، على التحقق من اتجاه الرأي في الاجتماع بدلاً من إجراء تصويت رسمي. |
90. Cuestión de la composición de los órganos pertinentes de las Naciones Unidas | UN | مسألة تكوين هيئات اﻷمم المتحدة ذات الصلة |
A. Tema 2 del programa provisional: Examen de la composición de los órganos del Protocolo en 2008 | UN | ألف- البند 2 من جدول الأعمال المؤقت: النظر في عضوية الأجهزة المنشأة بموجب البروتوكول بالنسبة لعام 2008 |
Distribución geográfica equitativa en la composición de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos | UN | التوزيع الجغرافي العادل لعضوية الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان |
33. composición de los órganos directivos de las asociaciones, por puesto y sexo (2002-2005) 47 | UN | 33- تكوين الأجهزة الإدارية للجمعيات، بحسب الوظيفة ونوع الجنس (2002-2005) 56 |
4. composición de los órganos centrales de examen | UN | 4 - العضوية في هيئات الاستعراض المركزية: |