En nombre de los niños dejados de inmunizar por los obstáculos para comprar la materia prima para producir sus vacunas. | UN | وباسم أطفالنا غير المحصنين بسبب العراقيل التي تحول بيننا وبين شراء المواد الخام التي نحتاجها ﻹنتاج اﻷمصال. |
Si MHI no puede comprar la producción, Cooperamma tiene la opción de vender los minerales a otros compradores. | UN | وإذا لم تكن الشركة قادرة على شراء الإنتاج، يمكن للتعاونية بيع المعادن إلى جهات أخرى. |
Quiero comprar la propiedad de la armería. | Open Subtitles | أريد شراء الملكيه الخاصه بمستودع الاسلحه |
Por ejemplo, se condiciona el alquiler de aparatos fotográficos a la adquisición por los clientes del compromiso de comprar la película al arrendador. | UN | فيمكن، على سبيل المثال، تأجير آلات التصوير للعملاء بشرط أن يشتروا الأفلام اللازمة لها من المؤجّر. |
Y ni siquiera tenemos buena platería así que era peor, porque tenías que robar una gasolinera para comprar la platería, para empeñarla. | Open Subtitles | ونحن حتى ليس لدينا فضة جيدة لذا أصبح الأمر أسوأ معي أنك تذهب إلى محطّة البنزين لتشتري الفضّة لتقوم برهنها |
Ya sabes, mi madre solía decirme que nadie quiere comprar la vacas cuando puedes conseguir la leche gratis. | Open Subtitles | أتعلمين أمّي كانت تخبرني أنّ لا أحد يريد أن يشتري بقرة عندما ينال الحليب بالمجّان |
Llevo deseando comprar la bodega de mi abuelo desde que la perdió. | Open Subtitles | حقاً ، لقد كنت أرغب بشراء خمارتي منذ أن خسرها |
Utilizó una para comprar la propiedad, y otra, a nombre de otra persona, para pagar las enormes facturas para mantenerla. | TED | اعتاد أحد لشراء الممتلكات، وآخر، الذي كان باسم شخص آخر، لدفع فواتير ضخمة هي تكلفة لتشغيل المركز. |
Ellos intentaban comprar la lealtad de los líderes tribales sobornándolos con piedras preciosas. | Open Subtitles | كانوا يحاولون شراء إخلاص زعماء القبائل عن طريق رشوتهم بالأحجار الكريمة. |
¿Por qué comprar la vaca cuando puedes tener un pájaro en mano? | Open Subtitles | لماذا شراء البقره عندما تستطيعين الحصول على طائر في يدك |
Lo primero que hice fue comprar la pequeña villa en la que crecí | Open Subtitles | أو شيء قمت به هو شراء القرية الصغيرة التي كبرت فيها |
Se señaló que el derecho del gobierno anfitrión a comprar la concesión al concesionario constituía una oportunidad de resolver en forma flexible la cuestión de la duración de la concesión. | UN | ولوحظ أن حق الحكومة المضيفة في شراء الامتياز من صاحب الامتياز يشكل إمكانية أخرى لمعالجة مدة الامتياز على نحو مرن. |
Se señaló que el derecho del gobierno anfitrión a comprar la concesión al concesionario constituía una oportunidad de resolver en forma flexible la cuestión de la duración de la concesión. | UN | ولوحظ أن حق الحكومة المضيفة في شراء الامتياز من صاحب الامتياز يشكل إمكانية أخرى لمعالجة مدة الامتياز على نحو مرن. |
Actualmente la empresa ASCorp. (Angola Selling Corporation) tiene el derecho exclusivo a comprar la entera producción de diamantes de Angola. | UN | وفي الوقت الحاضر، لشركة واحدة تدعى شركة أنغولا للبيع الحق دون غيرها في شراء إنتاج أنغولا الكامل من الماس. |
Además, un programa iniciado hace algunos años ofreció a los ocupantes ilegales de tierras públicas la oportunidad de comprar la tierra con un precio nominal. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، بدأ منذ بضع سنوات تنفيذ برنامج يتيح للمستقطنين على أراض حكومية فرصة شراء الأرض بأسعار رمزية. |
Si piensan que el dinero no puede comprar la felicidad no lo están empleando bien. | TED | ولذلك سأقول ، أعتقد بأنك إن كنتم تظنون أن المال لا يمكنه شراء السعادة فأنتم لا تنفقونه بالطريقة الصحيحة |
Tenemos que dejar de comprar la mentira que nos muestran estas imágenes. | TED | نحتاج إلى التوفق عن شراء الأكاذيب التي تخبرنا به هذه الصور. |
Uno todavía podía comprar la música pero no podía escuchar nada porque había sido silenciada. | TED | لازال يمكنك شراء الموسيقى ، ولكنك لا تستطيع سماع أي شيء. لأنه تم إسكاته |
¿Oíste eso? El tren llega justo cuando decidimos comprar la casa. | Open Subtitles | القطار قادم تماماً عندما قررنا شراء المنزل |
Por ejemplo, se condiciona el alquiler de aparatos fotográficos a la adquisición por los clientes del compromiso de comprar la película al arrendador. | UN | فيمكن، على سبيل المثال، تأجير آلات التصوير للعملاء بشرط أن يشتروا الأفلام اللازمة لها من المؤجّر. |
¿De dónde sacaste en dinero para comprar la cena y las bebidas para la cita? | Open Subtitles | من أين لك بالمال لتشتري العشاء والمشروبات لفتاتك؟ |
Igualmente, en los casos en que el régimen permitía a los vendedores obtener mediante acuerdo una garantía real con prelación especial sobre los bienes que se vendían, el prestamista podía comprar la garantía real del vendedor. | UN | وعلى غرار ذلك، في الحالات التي يُمكِّن فيها القانون البائعين من الحصول بالاتفاق على حق ضماني مقرون بمرتبة أولوية خاصة في الممتلكات المبيعة، يمكن للمقرض أن يشتري الحق الضماني للبائع. |
Regresé a India y nadie quería comprar la historia. | TED | رجعت الى الهند ولم يكن أحد مهتماً بشراء القصة. |
¿Cómo fuiste a comprar la comida? Fuiste con tu vecino, un evento social importante. | TED | كيف تذهب للتسوق لشراء المأكولات؟ ذهبت مع جارك، ما أجمل الوقت الإجتماعي. |
Alguien tenía que acordarse de sacar la basura, firmar las notas, comprar la leche. | Open Subtitles | يجب أن يتذكر أحدهم أن يلقى القمامة و يوقّع على التقارير المدرسيّة و يبتاع الحليب |