"comprar la" - Translation from Spanish to Arabic

    • شراء
        
    • يشتروا
        
    • لتشتري
        
    • أن يشتري
        
    • بشراء
        
    • لشراء
        
    • يبتاع
        
    En nombre de los niños dejados de inmunizar por los obstáculos para comprar la materia prima para producir sus vacunas. UN وباسم أطفالنا غير المحصنين بسبب العراقيل التي تحول بيننا وبين شراء المواد الخام التي نحتاجها ﻹنتاج اﻷمصال.
    Si MHI no puede comprar la producción, Cooperamma tiene la opción de vender los minerales a otros compradores. UN وإذا لم تكن الشركة قادرة على شراء الإنتاج، يمكن للتعاونية بيع المعادن إلى جهات أخرى.
    Quiero comprar la propiedad de la armería. Open Subtitles أريد شراء الملكيه الخاصه بمستودع الاسلحه
    Por ejemplo, se condiciona el alquiler de aparatos fotográficos a la adquisición por los clientes del compromiso de comprar la película al arrendador. UN فيمكن، على سبيل المثال، تأجير آلات التصوير للعملاء بشرط أن يشتروا الأفلام اللازمة لها من المؤجّر.
    Y ni siquiera tenemos buena platería así que era peor, porque tenías que robar una gasolinera para comprar la platería, para empeñarla. Open Subtitles ونحن حتى ليس لدينا فضة جيدة لذا أصبح الأمر أسوأ معي أنك تذهب إلى محطّة البنزين لتشتري الفضّة لتقوم برهنها
    Ya sabes, mi madre solía decirme que nadie quiere comprar la vacas cuando puedes conseguir la leche gratis. Open Subtitles أتعلمين أمّي كانت تخبرني أنّ لا أحد يريد أن يشتري بقرة عندما ينال الحليب بالمجّان
    Llevo deseando comprar la bodega de mi abuelo desde que la perdió. Open Subtitles حقاً ، لقد كنت أرغب بشراء خمارتي منذ أن خسرها
    Utilizó una para comprar la propiedad, y otra, a nombre de otra persona, para pagar las enormes facturas para mantenerla. TED اعتاد أحد لشراء الممتلكات، وآخر، الذي كان باسم شخص آخر، لدفع فواتير ضخمة هي تكلفة لتشغيل المركز.
    Ellos intentaban comprar la lealtad de los líderes tribales sobornándolos con piedras preciosas. Open Subtitles كانوا يحاولون شراء إخلاص زعماء القبائل عن طريق رشوتهم بالأحجار الكريمة.
    ¿Por qué comprar la vaca cuando puedes tener un pájaro en mano? Open Subtitles لماذا شراء البقره عندما تستطيعين الحصول على طائر في يدك
    Lo primero que hice fue comprar la pequeña villa en la que crecí Open Subtitles أو شيء قمت به هو شراء القرية الصغيرة التي كبرت فيها
    Se señaló que el derecho del gobierno anfitrión a comprar la concesión al concesionario constituía una oportunidad de resolver en forma flexible la cuestión de la duración de la concesión. UN ولوحظ أن حق الحكومة المضيفة في شراء الامتياز من صاحب الامتياز يشكل إمكانية أخرى لمعالجة مدة الامتياز على نحو مرن.
    Se señaló que el derecho del gobierno anfitrión a comprar la concesión al concesionario constituía una oportunidad de resolver en forma flexible la cuestión de la duración de la concesión. UN ولوحظ أن حق الحكومة المضيفة في شراء الامتياز من صاحب الامتياز يشكل إمكانية أخرى لمعالجة مدة الامتياز على نحو مرن.
    Actualmente la empresa ASCorp. (Angola Selling Corporation) tiene el derecho exclusivo a comprar la entera producción de diamantes de Angola. UN وفي الوقت الحاضر، لشركة واحدة تدعى شركة أنغولا للبيع الحق دون غيرها في شراء إنتاج أنغولا الكامل من الماس.
    Además, un programa iniciado hace algunos años ofreció a los ocupantes ilegales de tierras públicas la oportunidad de comprar la tierra con un precio nominal. UN وبالإضافة إلى ذلك، بدأ منذ بضع سنوات تنفيذ برنامج يتيح للمستقطنين على أراض حكومية فرصة شراء الأرض بأسعار رمزية.
    Si piensan que el dinero no puede comprar la felicidad no lo están empleando bien. TED ولذلك سأقول ، أعتقد بأنك إن كنتم تظنون أن المال لا يمكنه شراء السعادة فأنتم لا تنفقونه بالطريقة الصحيحة
    Tenemos que dejar de comprar la mentira que nos muestran estas imágenes. TED نحتاج إلى التوفق عن شراء الأكاذيب التي تخبرنا به هذه الصور.
    Uno todavía podía comprar la música pero no podía escuchar nada porque había sido silenciada. TED لازال يمكنك شراء الموسيقى ، ولكنك لا تستطيع سماع أي شيء. لأنه تم إسكاته
    ¿Oíste eso? El tren llega justo cuando decidimos comprar la casa. Open Subtitles القطار قادم تماماً عندما قررنا شراء المنزل
    Por ejemplo, se condiciona el alquiler de aparatos fotográficos a la adquisición por los clientes del compromiso de comprar la película al arrendador. UN فيمكن، على سبيل المثال، تأجير آلات التصوير للعملاء بشرط أن يشتروا الأفلام اللازمة لها من المؤجّر.
    ¿De dónde sacaste en dinero para comprar la cena y las bebidas para la cita? Open Subtitles من أين لك بالمال لتشتري العشاء والمشروبات لفتاتك؟
    Igualmente, en los casos en que el régimen permitía a los vendedores obtener mediante acuerdo una garantía real con prelación especial sobre los bienes que se vendían, el prestamista podía comprar la garantía real del vendedor. UN وعلى غرار ذلك، في الحالات التي يُمكِّن فيها القانون البائعين من الحصول بالاتفاق على حق ضماني مقرون بمرتبة أولوية خاصة في الممتلكات المبيعة، يمكن للمقرض أن يشتري الحق الضماني للبائع.
    Regresé a India y nadie quería comprar la historia. TED رجعت الى الهند ولم يكن أحد مهتماً بشراء القصة.
    ¿Cómo fuiste a comprar la comida? Fuiste con tu vecino, un evento social importante. TED كيف تذهب للتسوق لشراء المأكولات؟ ذهبت مع جارك، ما أجمل الوقت الإجتماعي.
    Alguien tenía que acordarse de sacar la basura, firmar las notas, comprar la leche. Open Subtitles يجب أن يتذكر أحدهم أن يلقى القمامة و يوقّع على التقارير المدرسيّة و يبتاع الحليب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more