Antes de esa fecha, estaba encargado de ella el Servicio de Compras y Transportes. | UN | وقبل ذلك التاريخ، كانت تلك المسؤولية تقع على عاتق دائرة المشتريات والنقل. |
El personal de expedición formaba parte del Servicio de Compras y Transportes. | UN | والموظفون المعنيون بتعجيل اﻹجراءات جزء من تنظيم دائرة المشتريات والنقل. |
La Junta reconoce que el Servicio de Compras y Transportes actuó de buena fe en la satisfacción del pedido efectuado por la misión. | UN | ويقر المجلس بأن دائرة المشتريات والنقل تصرفت بحسن نية عند امتثالها لطلب البعثة. |
El Servicio de Compras y Transportes actúa fundándose en la opinión de los funcionarios competentes de que se ha presentado una necesidad urgente y es preciso realizar la adquisición con celeridad. | UN | وتعتمد دائرة المشتريات والنقل على إقرار المسؤولين المعنيين بأن ثمة حاجة عاجلة وأن عملية الشراء المُعجﱠلة مطلوبة. |
Por consiguiente, el nuevo sistema se adquirió para el Servicio de Compras y Transportes en la Sede y la División de Administración y Logística sobre el Terreno. | UN | ولذلك فقد تم شراء النظام الجديد لكل من دائرة المشتريات والنقل في المقر وشعبة اﻹدارة والسوقيات الميدانية. |
i) Servicio de Compras y Transportes de la Sede y de las Oficinas Regionales; | UN | ' ١ ' دائرة المشتريات والنقل للمقر والمكاتب الاقليمية؛ |
i) Servicio de Compras y Transportes de la Sede y de las Oficinas Regionales; | UN | ' ١ ' دائرة المشتريات والنقل للمقر والمكاتب الاقليمية؛ |
No obstante, se ha preparado una revisión provisional del manual de procedimientos de Servicio de Compras y Transportes, revisión que ya se está utilizando. | UN | إلا أنه جرى إعداد تنقيح مؤقت لدليل إجراءات دائرة المشتريات والنقل وهو حاليا قيد الاستخدام. |
Todos los oficiales jefes de compras tienen derecho a acceso directo al Jefe del Servicio de Compras y Transportes respecto de asuntos profesionales. | UN | أن يكون لجميع كبار موظفي الشراء الحق في الوصول المباشر إلى رئيس دائرة المشتريات والنقل فيما يتعلق باﻷمور الفنية. |
El establecimiento de estadísticas de información administrativa facilitará, además, la preparación de un informe anual en el que se darán pormenores de las actividades de la División de Compras y Transportes. | UN | كما أن تطوير إحصاءات المعلومات اﻹدارية سيسهل إعداد تقرير سنوي يتضمن تفصيلا ﻷنشطة شعبة المشتريات والنقل. |
Los gastos de personal de la División de Compras y Transportes representan alrededor del 1% de los fondos desembolsados en bienes y servicios. | UN | ولا تمثل تكاليف الموظفين في إطار شعبة المشتريات والنقل إلا حوالي ١ في المائة من اﻷموال التي تنفق على السلع والخدمات. |
Lamentablemente, el intenso volumen de trabajo de la División de Compras y Transportes impide que algunas de las recomendaciones se apliquen con la rapidez necesaria. | UN | ولﻷسف فإن كثافة حجم عمل شعبة المشتريات والنقل يحد من السرعة التي كان يتعين أن تنفذ بها بعض التوصيات. |
Así pues, el establecimiento del puesto de Director de la División de Compras y Transportes es decisivo para el éxito de la reforma. | UN | ولذلك يتصف إنشاء وظيفة مدير لشعبة المشتريات والنقل بأهمية حاسمة لنجاح الاصلاحات. |
Todos los oficiales jefes de compras tienen derecho al acceso directo al Jefe del Servicio de Compras y Transportes cuando se trate de asuntos profesionales. | UN | أن يكون لجميع كبار مسؤولي المشتريات الحق في الوصول المباشر إلى رئيس دائرة المشتريات والنقل فيما يتعلق باﻷمور الفنية. |
La Administración explicó que la selección de los vendedores para cada adquisición es efectuada por el oficial de compras pertinente y aprobada por la División de Compras y Transportes en el nivel que corresponda. | UN | وبينت اﻹدارة أن اختيار الموردين في عملية بعينها من عمليات المشتريات يتحدد على يد موظف المشتريات ذي الصلة، وتتم الموافقة عليه من جانب شعبة المشتريات والنقل بالمستوى المناسب والمطلوب. |
La División de Compras y Transportes ha proporcionado un mayor nivel de personal para gestionar adecuadamente el nivel de actividades generado por el proceso de reinscripción. | UN | وقدمت شعبة المشتريات والنقل المزيد من الموظفين ﻹدارة مستوى اﻷنشطة الناجمة عن عملية إعادة التسجيل على النحو المناسب. |
En estos momentos todo el personal de la División de Compras y Transportes que reunía las condiciones para participar en el programa ha concluido la capacitación. | UN | وأكمل جميع الموظفين المؤهلين التابعين لشعبة المشتريات والنقل البرنامج التدريبي بنجاح. |
La División de Compras y Transportes se ha organizado en dos secciones, a saber, la Sección de Adquisición de Productos y la Sección de Servicios de Apoyo. | UN | وقد قسمت شعبة المشتريات والنقل إلى قسمين، قسم شراء السلع وقسم خدمات الدعم. |
Los gastos de personal de la División de Compras y Transportes representan alrededor del 1% de los fondos desembolsados para bienes y servicios. | UN | ولا تمثل تكاليف الموظفين في إطار شعبة المشتريات والنقل إلا حوالي ١ في المائة من اﻷموال التي تنفق على السلع والخدمات. |
Lamentablemente, el intenso volumen de trabajo de la División de Compras y Transportes impide que algunas de las recomendaciones se apliquen con la rapidez necesaria. | UN | ولﻷسف فإن كثافة حجم عمل شعبة المشتريات والنقل قد حد من السرعة التي كان يتعين أن تنفذ بها بعض التوصيات. |
El Servicio de Compras y Transportes de la Oficina de Servicios de Conferencias y de Apoyo deberá adoptar medidas similares. | UN | وسوف يتعين اتخاذ إجراء مماثل من جانب دائرة الشراء والنقل التابعة لمكتب خدمات المؤتمرات والدعم. |