A. comprensión científica del cambio climático y la elevación del nivel del mar y su efectos | UN | الفهم العلمي لتغير المناخ وارتفاع مستوى سطح البحر وآثارهما |
Esta comprensión científica también puede traducirse en una utilización práctica que permita aumentar la capacidad de adaptación de la comunidad, especialmente en los países en desarrollo. | UN | ويمكن ترجمة هذا الفهم العلمي أيضا إلى استخدام عملي لزيادة قدرة المجتمع المحلي ولا سيما في البلدان النامية على التكيف. |
A los investigadores, abogados e instructores, sean jueces o jurados, se les plantean problemas de comprensión científica. | UN | وتنشأ مشكلات الفهم العلمي لدى المحققين والمدعين العامين والباحثين عن الحقائق سواء كانوا من القضاه أو المحلفين. |
Dado que el actual nivel de comprensión científica de los ecosistemas es limitado, es necesario perseverar en la investigación científica. | UN | ونظرا لمحدودية الفهم العلمي الحالي للنظم الإيكولوجية، فمن الضروري مواصلة البحث العلمي. |
:: Mejorar la comprensión científica y la adopción de normas y métodos para evaluar el intercambio y el almacenamiento de CO2 en los bosques. | UN | :: تحسين الفهم العلمي واعتماد المقاييس والطرائق التقييمية لتغيّر الكربون في الغابات وتخزين الكربون. |
Mejorar la comprensión científica y la adopción de normas y métodos para evaluar el intercambio y el almacenamiento de CO2 en los bosques | UN | تحسين الفهم العلمي واعتماد المقاييس والطرائق التقييمية لتغير الكربون في الغابات وتخزين الكربون |
En algunos lugares se tratarán concretamente las deficiencias en la comprensión científica de los vínculos que existen entre los servicios de los ecosistemas y el bienestar de las personas. | UN | وستعالج بعض المواقع على وجه التحديد الثغرات في الفهم العلمي للصلات بين خدمات النظام الإيكولوجي والرفاه البشري. |
:: Apoyo a las investigaciones que sirvan para mejorar la comprensión científica fundamental de la ordenación de los recursos hídricos y el saneamiento | UN | :: دعم البحوث التي تستهدف تحسين الفهم العلمي الأساسي لإدارة الموارد المائية والصرف الصحي |
Con este fin, se hizo un llamamiento a favor de mejorar la comprensión científica de la diversidad biológica. | UN | وفي هذا الصدد، دعي إلى تحسين الفهم العلمي للتنوع البيولوجي البحري. |
Para que las medidas adoptadas a nivel submundial sean efectivas, podrían aprovechar las cuatro perspectivas estratégicas derivadas de la nueva comprensión científica de los procesos de transición en sistemas socioecológicos complejos: | UN | ولكي يكون الإجراء على المستوى الإقليمي فعالاً، فبإمكانه أن يستخدم الأفكار الاستراتيجية الأربع التالية المشتقة من الفهم العلمي الحديث لعمليات الانتقال في نظم اجتماعية أيكولوجية معقدة: |
A menudo, los avances en la comprensión científica de la naturaleza y de los procesos naturales no han sido compartidos con la población o no han sido generados en asociación con ella, en especial cuando se trata de comunidades rurales, tribales o aisladas. | UN | واﻹنجازات المحرزة في مجــال الفهم العلمي للطبيعة والعمليات الطبيعية غالبا ما لا يشترك فيها الناس، أو لا تنبثق عن شراكة معهم، ولا سيما في المجتمعات الريفية أو القبلية أو المنعزلة. |
Basándose en trabajos anteriores sobre la fermentación de los alimentos, la Universidad de las Naciones Unidas ha trabajado en enriquecer la comprensión científica de las tecnologías tradicionales de fermentación, con miras a mejorarlas y optimizarlas. | UN | وارتكازاً على الجهود التي سبق بذلها في ميدان تخمير اﻷغذية، استهدفت جامعة اﻷمم المتحدة تعزيز الفهم العلمي لتكنولوجيات التخمير التقليدية لتحسينها واﻹفادة منها إلى أقصى حد. |
Numerosas organizaciones no gubernamentales hacen hincapié en mejorar la comprensión científica de ciertas enfermedades asociadas a una elevada mortalidad. | UN | ٧١ - ويركز الكثير من المنظمات غير الحكومية على تحسين الفهم العلمي ﻷمراض معينة ترتبط بمعدل عال للوفيات. |
A. comprensión científica del cambio climático y la elevación del nivel del mar y sus efectos | UN | ألف - الفهم العلمي لتغير المناخ وارتفاع مستوى سطح البحر وآثارهما |
Es necesario mejorar la comprensión científica acerca de estos vínculos y la interacción de los sistemas ecológicos con las actividades humanas. | UN | ٨ - هناك حاجة إلى تحسين الفهم العلمي لهذه الروابط المشتركة، ولتفاعل النظام اﻹيكولوجي مع اﻷنشطة البشريــة. |
La cooperación que ya se está llevando a cabo entre diversos organismos y las secretarías de los convenios y las partes en dichos instrumentos está contribuyendo a incrementar la comprensión científica de los vínculos entre las cuestiones y entre las convenciones. | UN | وأضاف أن التعاون الذي يجري بالفعل بين الوكالات المختلفة واﻷطراف في الاتفاقيات وأماناتها يسهم في زيادة الفهم العلمي للصلات القائمة بين القضايا وبين الاتفاقيات. |
• Lograr una mejor comprensión científica de los océanos y los mares y su interacción con el sistema climático mundial; | UN | - تحسين الفهم العلمي للمحيطات والبحار وتفاعلها مع النظام المناخي العالمي؛ |
Sin embargo, la comprensión científica de las interacciones entre los océanos y la atmósfera no es suficiente. | UN | 38 - غير أن الفهم العلمي للتفاعلات بين المحيطات والغلاف الجوي ليس كافيا. |
Como resultado, los administradores de recursos en la región promueven enfoques de gestión preventiva que son mas enérgicos en los casos en que la comprensión científica amplia y la vigilancia intensiva son difíciles. | UN | ونتيجة لذلك يدعو مديرو الموارد في المنطقة إلى الأخذ بنُهُج إدارية تحفظية أكثر فعالية، حيث يكون من الصعب تحقيق الفهم العلمي الشامل والرصد المكثف. |
Esperamos que el resultado de la importante labor que realizan contribuya, de una forma u otra, a los esfuerzos comunes por lograr una mayor comprensión científica de la región y desentrañar sus misterios. | UN | ويحدونا أمل في أن تسهم نتيجة عملهم الهام بشكل أو بآخر في الجهود المشتركة الرامية إلى النهوض بالفهم العلمي للمنطقة وكشف أسرارها. |
Reafirmando la importancia de la cooperación internacional para una mejor comprensión científica del fenómeno de El Niño y que la cooperación y la solidaridad internacionales con los países afectados son indispensables, | UN | وإذ تعيد تأكيد أهمية التعاون الدولي من أجل التوصل إلى فهم علمي أفضل لظاهرة إلنينيو وأن التعاون والتضامن الدوليين مع البلدان المتأثرة أمر لا غنى عنه، |
La necesidad de la comprensión científica para la ordenación de los ecosistemas marinos | UN | الحاجة للفهم العلمي في إدارة النظم الإيكولوجية البحرية |