Pero yo comprobaré si te hace sentir mejor. | Open Subtitles | ولكني سأتحقق من الأمر إذا كان ذلك يُريحكْ. |
No creo. Pero lo comprobaré, ¿si? | Open Subtitles | لا , لا أعتقد هذا , لكنى سأتحقق مرة أخرى , حسنا؟ |
comprobaré la cabaña, pero no será fácil. | Open Subtitles | سأتحقق من ذلك الكوخ، ولكن لن يكون ذلك سهلاً |
comprobaré nuestra reserva. ¿Me pides algo de beber? | Open Subtitles | سوف أتحقق من طاولتنا أتريدين إحضار شراب؟ |
comprobaré el edificio de la facultad y encontraré la mejor manera de entrar. | Open Subtitles | سأتفقد مبنى السكــن وأجد أسهل طريقة للدخـول |
comprobaré a los heridos, pero dudo que ninguno consiguiera salir de la enfermería. | Open Subtitles | سأفحص المصابين و لكني أشك أن يكون أحد منهم |
comprobaré las cámaras de seguridad en los negocios a lo largo del río. | Open Subtitles | يمكن أن أتفقد آلات تصوير الأمن على من نريد على طول النهر |
comprobaré quién es antes de dejarlos entrar. | Open Subtitles | سأتحقق ممّن يكونون قبل سماحي لهم بالدّخول |
Sacaré 30.000 dólares y comprobaré el dinero. | Open Subtitles | سآخذ 30000 دولار وأنا سأتحقق عن الشيء |
Sí, bueno, comprobaré esa historia. | Open Subtitles | أجل، حسناً، سأتحقق من تلك القصة. |
comprobaré al Sr. Richter ahora mismo. Llama a cardiología. | Open Subtitles | سأتحقق من السيّد " ريكتر " الآن, اتصلي بالأشعة |
comprobaré si hay otro modo. Espera. | Open Subtitles | "سأتحقق إذا ماكان هنالك طرق اقرب، انتظر" |
- comprobaré los registros, pero dudo que entre los inmuebles Morehouse haya viviendas. | Open Subtitles | لكن إذا المصدر سيكون - سأتحقق من السجلات , لكنني اشك - بأن ملكية مورهاوس تمتلك مبنى |
comprobaré EL REGISTRO DE FLETES PARA VER QUÉ PUEDO ENCONTRAR. | Open Subtitles | سوف أتحقق سجلات الشحن لأرى ما يمكنني اكتشافه |
Lo comprobaré con la recepcionista de la Dra. Krieg, veré si ella nos puede decir quién era ese paciente. | Open Subtitles | سوف أتحقق مع موظفة استقبال الدكتور كريغ لمعرفة ما إذا كان يمكنها أن تخبرنا من كان هذا المريض |
Lo comprobaré... justo después de dispararte. | Open Subtitles | سوف أتحقق منه... بعد أن أقوم بإطلاق النار عليك. |
Asegúrate de que respira. Yo comprobaré el segundo piso. | Open Subtitles | تأكدي من أنها تتنفس سأتفقد الطابق الثاني |
Lo comprobaré y te llamo de nuevo. | Open Subtitles | سأتفقد الأمر و أعاود الاتصال بك. |
comprobaré el dímero-D. Podría ser una TVP. | Open Subtitles | سأفحص تخثر الدم قد يكون خثارة الأوردة العميقة. |
comprobaré el panel. A ver si se ilumina. | Open Subtitles | سأتفحص اللوحة لكي نرى أن جميع الأضواء تُنار |
Lo comprobaré luego, me aseguraré de que no faltan una o dos botellas. | Open Subtitles | سأتفقّد الصناديق لاحقًا، لأتأكّد بأنّهم لا ينقصواْ قنّينةً أو إثنتين. |
Sí, una enfermera lo comprobó, yo lo comprobaré, tres personas más lo comprobarán en el quirófano. | Open Subtitles | نعم الممرضه فحصته، وانا سأفحصه وثلاث اشخاص آخرين في غرفه العمليات سيفحصونه |
- La limusina. - La limusina. Lo comprobaré. | Open Subtitles | الليمو سوف اتفحصها |
Lo siento, comprobaré la cámara de seguridad... y tomaré las medidas oportunas. | Open Subtitles | أنا آسف، سنتفحص كاميرات المراقبة ونتخذ الإجراء الضروري. |
comprobaré si eres o no verdaderamente virgen. | Open Subtitles | أنا سَأُدقّقُ سواء أنت عذراء حقيقية أَو لَيستْ. |