"compromisos de financiación" - Translation from Spanish to Arabic

    • التزامات التمويل
        
    • ترتيبات للتمويل
        
    • التزامات تمويل
        
    • الالتزامات بالتمويل
        
    • بالتزامات تمويل
        
    • الالتزامات التمويلية
        
    • الالتزام بتقديم الأموال
        
    • بالالتزامات بتمويل
        
    • بالتزامات بتقديم تبرعات
        
    • عن التزامات تمويلية نهائية
        
    • بتعهدات التمويل
        
    • اﻻلتزامات بتمويل
        
    • بالالتزامات بتوفير التمويل
        
    • الالتزامات المتعلقة بالتمويل
        
    compromisos de financiación contraídos con el UNFPA UN التزامات التمويل لصندوق الأمم المتحدة للسكان
    compromisos de financiación contraídos con el PNUD UN التزامات التمويل لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Es necesario que se refuercen los compromisos de financiación de la comunidad internacional para que los logros del Decenio Internacional produzcan efectos prácticos. UN وثمة حاجة لزيادة التزامات التمويل الدولية إذا ما أريد أن يكون ﻹنجازات العقد الدولي أثر عملي.
    ¿Existen compromisos de financiación a largo plazo de los reguladores de las auditorías? UN هل هناك ترتيبات للتمويل الطويل الأجل بالنسبة إلى منظمي مراجعة الحسابات؟
    compromisos de financiación contraídos con el UNFPA UN التزامات تمويل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    compromisos de financiación contraídos con el UNFPA UN الالتزامات بالتمويل لصندوق الأمم المتحدة للسكان
    En relación con los compromisos de financiación del PNUD, resultaba alentador observar el notable aumento del porcentaje de las contribuciones aportadas por varios donantes importantes, lo cual reflejaba una mayor confianza en la organización. UN ومما يبعث على التشجيع فيما يتعلق بالتزامات تمويل البرنامج الإنمائي، ما أقدم عليه عدد من المانحين المهمين من زيادة ملحوظة في النسبة المحددة لمساهماتهم، مما يدل على ازدياد الثقة في المنظمة.
    Algunos compromisos de financiación de último minuto han permitido la celebración del segundo período de sesiones del Comité Preparatorio, pero en el futuro tal vez no sea tan fácil solucionar otra crisis financiera de este tipo. UN وقد أتاحت بعض الالتزامات التمويلية المتخذة في اللحظة الأخيرة افتتاح الدورة الثانية للجنة التحضيرية، غير أن وقوع أزمة مالية أخرى من هذا النوع لن يعالج بهذه السهولة في المستقبل.
    TEMA 4: EXPOSICIONES SOBRE compromisos de financiación UN البنـد ٤: البيانــات المقدمـة عن التزامات التمويل المعقــودة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان
    Tema 4: Exposiciones sobre compromisos de financiación con el PNUD y el FNUAP UN البند ٤: البيانات المقدمة عن التزامات التمويل المعقودة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان
    Tema 4: Exposiciones sobre compromisos de financiación con el PNUD y el FNUAP UN البند ٤: البيانات المقدمة عن التزامات التمويل المعقودة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان
    TEMA 4: EXPOSICIONES SOBRE compromisos de financiación UN البنـد 4: البيانــات المقدمـة عن التزامات التمويل المعقــودة لبرنامج الأمم المتحدة
    SERIE DE SESIONES DEL PNUD Y EL FNUAP TEMA 4: EXPOSICIONES SOBRE compromisos de financiación CON UN البند 4: البيانات المقدمة عن التزامات التمويل المعقودة لبرنامج الأمم المتحدة
    Un orador destacó la importancia de que se sometiera a debate el informe anual orientado hacia los resultados mientras se anunciaban los compromisos de financiación. UN وأكد أحد المتحدثين أنه ينبغي مناقشة التقرير السنوي الذي يركز على النتائج في نفس وقت إعلان التزامات التمويل.
    B.3 Financiación ¿Existen compromisos de financiación a largo plazo de los reguladores de la contabilidad? UN هل هناك ترتيبات للتمويل الطويل الأجل بالنسبة لمنظمي المحاسبة؟
    compromisos de financiación contraídos con el PNUD UN التزامات تمويل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Estado de los compromisos de financiación ordinarios con el PNUD y sus fondos y programas asociados para 2001 y años posteriores UN حالة الالتزامات بالتمويل العادي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والصناديق والبرامج المرتبطة به في عام 2001 وما بعده
    Tomó nota del informe sobre los compromisos de financiación con el FNUAP (DP/FPA/2000/CRP.4); UN أحاط علما بالتقرير المتعلق بالتزامات تمويل صندوق الأمم المتحدة للسكان (DP/FPA/2000/CRP.4)؛
    Queda mucho por hacer para lograr que las entidades de las Naciones Unidas proporcionen la información necesaria en cuanto a los compromisos de financiación y la ejecución de los programas en general. UN ولا يزال هناك الكثير من العمل الذي يتعين القيام به فيما يتعلق بتوفير كيانات الأمم المتحدة المعلومات اللازمة بشأن الالتزامات التمويلية وتنفيذ البرامج بوجه عام.
    Están prohibidas las inversiones nuevas por nacionales de los Estados Unidos, por ejemplo, compromisos de financiación u otros activos, y préstamos o cualquier otra forma de concesión de créditos, en el Irán o en bienes (incluidas entidades) que sean propiedad o estén bajo el control del Gobierno del Irán. UN كما تُحظر الالتزام بتقديم الأموال أو الأصول الأخرى، أو القروض أو أية ائتمانات أخرى، لإيران أو لأية ممتلكات (بما في ذلك الكيانات) المملوكة للحكومة الإيرانية أو الخاضعة لسيطرة الحكومة الإيرانية.
    Informe sobre los compromisos de financiación contraídos con el UNFPA UN التقرير المتعلق بالالتزامات بتمويل صندوق الأمم المتحدة للسكان
    También toma nota de la importancia que, a efectos de planificación, tiene para el Organismo el pronto pago de las promesas de contribuciones, complementado, si es posible, con la adopción de compromisos de financiación plurianuales. UN ويشير أيضا إلى أن من المهم للوكالة، لكي يتسنى لها التخطيط لأنشطتها، أن تتلقى على وجه السرعة التبرعات التي تم التعهد بتقديمها، مقترنة إن أمكن بالتزامات بتقديم تبرعات لسنوات متعددة.
    El segundo informe anual sobre resultados se presentaría en el período anual de sesiones y, por primera vez, se vincularía con la realización de los compromisos de financiación. UN وسوف يقدم التقرير السنوي الثاني الذي يركز على النتائج في الدورة السنوية ولأول مرة سيتم الربط بينه وبين الاجتماع الخاص بتعهدات التمويل.
    Destacó también que era necesario vincular la protección de los civiles a los compromisos de financiación del sector de la seguridad. UN وشدد أيضا على ضرورة ربط حماية المدنيين بالالتزامات بتوفير التمويل للقطاع الأمني.
    Cambios en las fuentes o compromisos de financiación UN التغييرات في المصادر أو الالتزامات المتعلقة بالتمويل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more